Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Монастырь:ведьма для ангела-5 (Часть первая)


Автор:
Опубликован:
07.10.2011 — 04.11.2012
Читателей:
1
Аннотация:
После смерти Фернандо на троне осталась его "жена".
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— А что вы хотите? — спросил он, готовый дать стрекача по замерзшей траве прямо в рощу.

— Я хочу знать, кто вы и что с вами случилось? — доброжелательно ответил Алонсо, и достал еще одну монету, что для любого крестьянина могло показаться роскошью — на такую сумму любой мог бы припеваючи жить месяц.

Мальчонка, который пока держался грязными ручонками за ствол, утер тыльной стороной ладони грязный нос.

— Мы из Акавы, это на том берегу реки, — он махнул на северо-запад. — А кто-то из Факаза. Крестьяне вот бегут подальше от местного барона. На западе полно войск, так говорят.

Эдвин нахмурился. Неужели вторжение? Если так, почему молчат разведчики.

— Понятно. Что за вред причинил вам барон Райсар?

— Так голодно, господин. Ищем новое место. Вместе не страшно. А там не на нашем говорят, и бьют за любую провинность. И костры жгут, — мальчик спрятался совсем за дерево, боясь воина.

— Подойди, возьми деньги, — со вздохом сказал Эдвин. — И собери людей, король герцог Сильвурсонни решит вашу судьбу.

Ребенок шагнул с опаской на открытое пространство, всадники смотрели слишком пристально и вообще могли сделать, что угодно, но деньги манили и жгли душу, бродяжка сдался и подошел к лошади Алонсо.

Эдвин бросил ему обе монеты разом.

— Как тебя зовут, мальчик?

— Сальвен, — тот все оглядывался на мужчин в дорогих плащах, а потом робко так сжал в ладошке деньги. — Вы заберите, а то меня за них потом убьют.

— Родители есть? — спросил Эдвин.

— Нет, — тот протянул деньги, — и правда заберите. Люди и за меньшее убьют.

— Не убьют. Со мной пойдешь, — отрезал Алонсо. — Мне как раз нужен кто-то, кто будет чистить мою лошадь. Собирай людей, Сальвен. — Эдвин развернул коня и галопом пустил по полю. Подъехав к королю, коротко рассказал все, что услышал, добавив только, что его величеству дальше ехать нельзя.

Луис напряженно покачал головой.

— Предлагаете, маркиз, чтобы мы вернулись? Насколько же далеко тогда зайдет барон, если так трусить? — качание головой выдавало неудовольствие. — Они нападут, если теперь все оставить, как есть.

— Я предлагаю, чтобы вернулись вы, — настойчиво поправил Алонсо, глядя спокойно в глаза монарха. — И Пьетро. Мне он только мешать будет в баронстве. Дальше я поеду один.

Сюзерен молчал. Он не собирался пугаться каких-то бродяг.

— Я поеду дальше, — сказал настойчиво.

Эдвин подвел коня ближе.

— Вы не имеете права рисковать собой, — с нажимом проговорил он. — Я разошлю гонцов ко всем отрядам в округе. Вы с гвардейцами возвращайтесь в столицу и ждите вестей. Если я не дам о себе знать через неделю, собирайте армию.

— Вы испугались бродяг, Алонсо? — мужчина спрыгнул на землю и направился сам к церкви.

Эдвин покачал головой и, вздохнув, последовал за своим королем.

Здесь уже собрались все бродяги, которые пожелали вылезти и подчиниться приказу. Маленький Сальвен юрко бегал, уговаривая не прятаться и не бояться, а теперь во все глаза пялился на белокурого ангела, который сошел своей милостью до подданных.

— Я ваш король, — объявил Луис бродягам, останавливаясь невдалеке от толпы. — Всем, кто расскажет мне в подробностях, что происходит на границе с Франкией, обещаю надел и пять серебряных. Говорите.

Алонсо внимательным взглядом оглядел толпу, жестом приказав гвардейцам окружить людей, чтобы успеть среагировать в случае нападения на короля. Сам Эдвин держался чуть впереди Луиса, готовый в любой момент прикрыть его собой от стрелы или ножа.

— Я скажу, — старик, который стоял в стороне, опираясь на палку, подошел чуть ближе. — Баронство проклято. Там творятся странные дела. Люди бегут, потому что не хотят стать очередной ведьмой. А еще там полно франков. И барон обдирает крестьян. Ваше величество, — он упал на колени, — вы должны вмешаться. Многие села остались без крова перед зимой.

Эдвин в упор смотрел на старика. О чем он толкует?

— Ты говоришь, баронство проклято? Почему? Кто или что превращает людей в ведьм?

— Там люди дьявола. Они пришли, чтобы убивать. Это все, что я знаю. Моя семья все погибла. Устраивают суды. Но еще грабят и жгут.

Алонсо выжидательно посмотрел на короля.

— Я должен видеть все своими глазами. Маркиз, велите послать за подкреплением и выставить караулы по основной дороге к столице. Мы едем дальше, — приказал Луис.

— Но, ваше величество, — начал маркиз.

— Алонсо выполняйте приказ, — Сильвурсонни вернулся к лошадям, а Сальвен, что крутился около маркиза спросил:

— Это правда король?

— Да. Правда, — глухо ответил Эдвин, глядя вслед Луису. Ну почему он так упрям? Ведь даже дураку ясно, что это ловушка.

Но Сильвурсонни словно и не собирался внимать голосу разума. Появление нищих только убедило его, что следует ехать дальше. И теперь путешествие все больше напоминало военный поход, который вскоре обратится неизвестно чем.

Почти до позднего вечера проведя в пути, обоз остановился вдали от поселений, рискуя заночевать прямо под чистым, высоким и ледяным небом. Собранный хворост послужил большим кострам.

Луис ходил между деревьями и думал о том, что необходимо сейчас, теперь уничтожить осиное гнездо, если таковое завелось на границе, а не ждать и не прятаться по щелям.

— Это безрассудно. — Алонсо шел к королю откуда-то слева, и отблески далекого костра сверкали на его доспехах как вспышки пламени. — Если с вами что-то случиться, кто останется править в Вестготии? Веди это ваш сын, верно? Не короля Фернандо.

— Что? — герцог не сразу понял, о чем говорит Эдвин, а потом резко развернулся и схватил того за плечи. — Кто тебе это сказал? — зашипел он с отчаянием. Если хоть одна живая душа прознает, если будет хоть намек... — Ты не смеешь такого говорить!

— Не хотите, больше не скажу, — со спокойной доброй улыбкой на лице, ответил Эдвин, на полшага приближаясь к Луису. — У принца ваша стать, форма носа и губ, ваши волосы, поворот головы... и когда он взволнован, его щеки розовеют такими же пятнами, как у вас. Если не приглядываться — и не заметишь.

— Ты давно знаешь? — Луис смотрел через деревья на тени у костров, точно опасался, что их услышат. — Фернандо — отец ребенка. Иного не должно быть. Когда ему исполнится восемнадцать, я уеду подальше, чтобы не провоцировать слухи. Может, раньше... Господи, — сюзерен прижался лбом к дереву. Он говорил, что так и будет королю, тот не послушал. Тот... Слеза потекла по щеке.

Эдвин внимательно с большим сочувствием смотрел на Луиса, потом положил руку на его плечо.

— Я всегда это знал, и с тех пор как знал, я контролировал все слухи в столице. Если кто-то догадывался — он исчезал тихо и незаметно. Помните гвардейца из охраны Фернандо по имени Тревон. Он только заикнулся, что у вас похожи волосы — и тут же исчез. Все до сих пор думают, что он сбежал, испугавшись наказания Легрэ за то, что покушался на мою жизнь. Не покушался он на мою жизнь, — это Алонсо уже прошептал на ухо Сильвурсонни.

Луис еще ниже склонил голову. Столько смертей ради прихоти Фернандо? Столько боли? За что?

— Я предпочел бы чтобы это был его сын. Мне было бы проще. Но я тогда совершил глупость. Большую глупость... — Сильвурсонни обернулся и обнял Алонсо. — Когда-нибудь я проиграю, и тогда моему мальчику грозит страшная опасность.

— Тогда не проигрывайте. — Эдвин крепко обнял короля в ответ, глядя, не мигая, в темноту леса. — Всегда одерживайте победу. Вы умеете, я точно знаю. Вы не должны рисковать собой... ради мальчика... и ради меня.

— Ты опять пытаешься уговорить? Сперва ехать, теперь, чтобы вернулся? Ты упрямее, чем тысяча чертей, — Луис потянулся за поцелуем, увлекая Алонсо в темноту леса и не обращая внимания на холод и снег, падающий крупными хлопьями с неба.

— Я пытаюсь хорошо делать свою работу, — ответил Эдвин, ласково касаясь губами губ Сильвурсонни. — Я отвечаю за вашу безопасность и... куда мы?

"В лес", — хотел ответить герцог, но вместо этого жадно поцеловал Алонсо.

— Не знаю, не важно... Я хочу тебя, сейчас.

— Нас могут увидеть. — Вопреки словам Эдвин совершенно не сопротивлялся, наоборот — он сам прижимался к Луису и тело его горело, желая его ласк. — Ваше величество...

— Мы отойдем подальше, — мужчина тянул все дальше от источника света, чтобы в какую-то минуту вжать в ствол Алонсо и пробраться к нему в штаны. Возбуждение было невероятно сильным. Поцелуи практически жестокими. — Повернись спиной и обопрись ладонями на дерево, — приказал тихо сюзерен.

Эдвин так и сделал. Пальцами почти до боли вцепившись в ствол молодой осины, он держался как мог, откидывал голову назад, чтобы подставить шею для поцелуев.

— Мы будем делать это тут? — не скрывая удивления в голосе, прошептал он, стараясь вести себя тихо и не стонать. — Тут патрули повсюду...

— Тогда не говори и не издавай ни звука, — Луис распустил шнуровку на штанах Эдвина, просовывая руку под живот и обхватывая его возбужденную плоть, наваливаясь сзади, тяжело дыша и выпуская холодный пар изо рта. Войти резко теперь, сейчас. Ни к чему прелюдия. — Ни звука, — предупредил герцог и освободил и свой член, чтобы резко толкнуться в любовника.

У Эдвина от неожиданной боли едва ноги не подкосились — он не ждал ее, он думал, что все будет как вчера, и едва не закричал. В последний момент он вцепился зубами в запястье, понимая, что колени дрожат от напряжения. Он пытался расслабиться, но тело само собой только больше коченело и ягодицы сжимались от каждого движения короля.

Но сегодня герцог не был настроен на нежности. Если чувства настоящие, если они должны быть вместе, то не может быть физических преград.

— Потерпи немного, — Луис остановился, чтобы Эдвин привык хоть немного, нежно проводя по стволу ладонью и взывая к тому, чтобы маркиз сдался.

Алонсо позволил себе немного отдышаться, а потом кивнул. Он попытался расслабиться настолько, насколько возможно в подобных ситуациях, и он готов был принять от Луиса даже грубость. Сейчас на всякий случай он держал запястье у губ, и немного прогнулся в пояснице.

Это позволило входить легче и даже касаться заветной простаты, но теперь возникала и другая сложность — гвардейцы, которые охраняли лагерь от возможного нападения.

— Тише-тише, — шептал сюзерен вбиваясь все яростнее и уже ощущая ответную реакцию по стонам и тихим всхлипам.

Эдвин едва не выл, бессильно утыкаясь лбом в холодный ствол дерева. "Боже... Боже, что же ты со мной делаешь?" — хотел он спросить, но только сдавленные стоны рвались из груди.

А снег все сыпал и шуршал каплями по листве, которая опадала под тяжестью вниз, усыпая мокрую и скользкую землю. И мгновения тянулись бесконечно, беспощадно разжигая черноту горячими дыханиями и блаженными вздохами.

Луису даже стало жарко от такой быстрой скачки, от того, что бедра маркиза подаются назад, от того, как до неприличия громкие звуки страсти скрашивают ленивую и смертельную тишину предзимья.

Эдвин безусловно знал и много слышал о пристрастиях Сильвурсонни в постели, но не думал, что испытает их на себе так быстро, и он, честно говоря, не понимал, наказывают его или все-таки любят. Он все пытался кончить, но несколько раз подойдя к самому пику, из-за боли вновь и вновь не мог достичь разрядки. Казалось, что эта пытка продлиться вечность.

— Ваше величество, — дрожа, выдохнул он, — прошу вас... — О чем Эдвин просил короля догадаться казалось сложным, но выглядело вымученной просьбой — толкнуться глубже, резче, и излиться наконец.

Просит, умоляет, желает, Луис скорее обхватил плоть, толкаясь глубже и доводя Алонсо до безумия, когда уже ничего не соображаешь, пока не почувствовал теплое семя на ладони. А потом отпустил и себя, чтобы дойти до звезд в глазах и вдруг очнуться в холодном лесу, со сбитым дыханием и со спущенными штанами.

Эдвин опирался на ствол дерева, широко разведя ноги в стороны, и тяжело часто дышал. Он обернулся, посмотрев Луису в глаза.

— Не думал, что так тоже бывает, — прошептал он, облизывая пересохшие губы. — Вы оденьтесь — замерзнете же.

— Точно не стану так ходить дальше, — Луис потянул вверх штаны, завязывая тесьму, а затем помог одеться и Алонсо, которого во время одевания снова обнял. — Бывает по всякому. Здесь нет рамок и предпочтений.

— То есть, — осторожно спросил Эдвин, — вы не хотели делать мне больно?

— Нет, не хотел, — герцог осторожно поцеловал военачальника, словно просил прощения за недавнюю грубость. — Это все само вышло... Было так больно? Прости, я не хотел, — пальцы прошлись от виска до подбородка.

Эдвин облегченно вздохнул, всматриваясь в глаза Луиса и ощущая жжение между ягодиц, смазанное его теплым скользким семенем.

— Не знаю, что будет со мной и с вами, но я хочу надеяться, что когда-нибудь смогу дать вам то, что вам нужно в самом деле. Мне больно, но эта не та боль, которую нельзя перенести, когда... кто-то тебе очень дорог.

— Я знаю, как тебе помочь, — заулыбался мужчина, понимая проблему. — Есть средство, которое облегчит твое состояние, с травами, пойдем... Прости, что я такой беспамятный, что такой эгоистичный.

— Мне нравиться, когда вы так мило извиняетесь. — Алонсо смущенно улыбнулся и вместе с монархом направился к лагерю. — Так вы не вернетесь в столицу? — спросил он, возвращаясь к теме их разговора, от которого они вынужденно отвлеклись.

Луис промолчал, но из выражения его лица стало ясно, что это отрицательный ответ. А у шатра, когда они уже почти достигли хоть какого-то уюта, Сильвурсонни обернулся с таким выражением лица, что испугался бы всякий: бледный, с равнодушным взглядом и белыми губами:

— И еще, Эдвин, распорядитесь чтобы в пути нас догнали королевские палачи.

Алонсо так же холодно поклонился.

— Слушаюсь, ваше величество, — развернулся и зашагал прочь.

На следующее утро, когда обоз достиг границ баронства, снег резко перестал идти и засияло яркое солнце, которое придавало даже увядающей природе, с ее последней листвой особое очарование. Несколько селений, которые проехали воины короля, оказались действительно заброшены, но дальше, в самом городе, обросшем вокруг замка, кипела жизнь и ничто не намекало на присутствие франков.

Темный замок встречал гостей приветливо. Даже слуги все выскочили поклониться его милости, а барон — он стоял на лестнице и обнимал за плечо юную темноволосую дочь, о которой даже в столице ходили слухи, как о невероятной красавице. Пышногрудая и статная, она была воплощением красоты того времени.

Эдвин впервые в жизни серьезно боялся — за короля в первую очередь — то, что они делали было с родни безумию. Увы, Луис был непреклонен и не желал отступать, а Алонсо оставалось только подчиниться и глядеть в оба.

— Я никак не ожидал увидеть вас, ваше величество, — хозяин замка начал спускаться вниз, когда Луис оказался на земле и направился вперед. — Ваш визит большая радость для нас, — барон опустился на одно колено и склонил голову, в которой поблескивала первая седина. Это был мужчина очень высокий и мощный, некогда принимавший участие в нескольких военных компаниях. — Прошу проследовать в дом. Дни выдались очень холодные. Софи, распорядись, чтобы свиту короля расположили как можно лучше, — обернулся он к девушке, а та скромно кивнула.

123 ... 678910 ... 242526
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх