Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Вампирская сага


Опубликован:
03.08.2009 — 03.08.2009
Аннотация:
Обыкновенная девушка живет и зарабатывает себе на жизнь в этом сумасшедшем мире креативными идеями. Однажды, прийдя на встречу с клиентом, она обнаруживает, что не все ужастики - просто ужастики. С этого момента жизнь ее переворачивается с ног на голову: с одной стороны, она уже не одинока, с другой - стоило ли это того...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Сэм отодвинула его руку и снова посмотрела в палату. У человека там на кровати был очень измученный умоляющий взгляд.

— Что с ними тут делают? — спросила она, не поворачиваясь.

— Экспериментируют, ставят опыты. Выясняют, как на них воздействует то или иное вещество. Исследуют.

— Исследуют, — она продолжала смотреть на несчастное существо за стеклом, и не могла отвести глаза, казалось он беззвучно говорил с ней, просил о помощи, кричал. — Теперь это так называют? Как я могла вообще купиться на то, что тут все чисто.

Майлз промолчал. Потом потянул ее за руку:

— Сэм, нам пора. Наше отсутствие могут заметить, и тогда у нас будут серьезные неприятности.

Ее начало трусить от боли, от чужой боли, которой был наполнен воздух этого этажа. Сэм вырвалась из его хватки и пошла по коридору, заглядывая в палаты. И тут, и там находились такие же замученные вампиры. Некоторые больше были похожи на умирающих людей, с серым оттенком кожи, с синяками на тех или иных частях тел. Кто-то из них вовсе не шевелился, и не подавал признаков жизни.

— Дориан! — заорала она.

— Его здесь нет, клянусь тебе, — нагнал ее Майлз.

— Я не верю, я больше никому из вас не верю! — по ее щекам текли слезы. — Вы долбаные лжецы и уроды. Нет, это не они монстры, а вы, вы — монстры!

— Перестань, Сэм, я понимаю, как это хреново выглядит. Но на войне нет плохих средств, а это война, как ты не понимаешь — или они, или мы.

— Значит, ты это все одобряешь, — прошипела она.

— Нет, но иногда нет другого выхода.

— Выход всегда есть, — зловеще проговорила Сэм, и рванула на себя дверь первой палаты, где видела вампа в сознании. Она подбежала к его кровати, и протягивая ему запястье, приказала: — Пей!

Долго упрашивать его не пришлось — он моментально присосался и уже через несколько мгновений способен был подняться и разорвать сплетение чертовых трубочек вокруг себя.

— Спасибо, мис, — вежливо поклонился он ей. — Теперь, вы не будете против, если я здесь убью кое-кого.

— Не буду, — ответила Сэм. Майлз в ужасе смотрел на нее, а ее уже заливал изнутри ледяной холод, и она не знала причин, почему это случилось именно сейчас, почему ощущение вернулось, и чем это все закончится. — Не буду, — вновь повторила она и потеряла сознание.

Сэм открыла глаза и попыталась определить, где находится. Вокруг было достаточно темно, холодно и сыро. Сэм закашлялась, отчего в голове у нее все затрещало. Паршиво, как от похмелья, только она ничего не пила.

— Не делайте резких движений, — проговорил мелодичный голос, и из темноты показалось лицо спасенного ею вампира.

— Где я? — хрипло спросила Сэм.

— Мы в убежище, — уклончиво ответил он. — Чарльз. — Он протянул ей руку, помогая подняться.

— Сэм, — ответила она и стала осматриваться по сторонам. Отлично, они находились в каком-то склепе, что и объясняло всю сырость с холодом. — Сейчас ночь? — Спросила она.

— Да. Вы пробыли без сознания сутки. — Он смотрел на нее пристально. — Вы что-нибудь помните?

— Нет, только то, как уехала прямо там, в коридоре. А что случилось потом?

— Я отлучился, чтобы закончить свои дела. — Мягко сформулировал он. — А потом вернулся за вами.

— А Майлз? — Сэм аккуратно ощупывала руками голову, как-будто это была хрустальная ваза и она пыталась найти на ней трещинку.

— Он вместе с другими пытался мне помешать. — Спокойно ответил вамп.

— И?

— Ваш друг жив, если вас это беспокоит.

Сэм облегченно выдохнула. А потом снова наморщила лоб:

— А полковник? И профессор?

— Нет.

Одно короткое "нет", и вы знаете, что этих людей больше не существует.

— Почему я вырубилась и почему мне сейчас так плохо, — прошептала она, обращаясь больше сама к себе.

— Я вообще очень удивлен вашим поступком. — Сказал Чарльз и сменил положение так, чтобы было удобнее поддерживать ее под спину. — Пока не начал догадываться, что вы уже давали кровь кому-то из наших.

— С чего вы взяли? — смутилась Сэм и невольно подняла руку к шее, хотя там уже не оставалось никаких следов.

— Нет-нет, у вас ничего не видно. — Улыбнулся он. — Просто, как бы вам объяснить, вы уже заняты. Вы принадлежите другому, поэтому когда к вам прикоснулся еще и я, вам стало так плохо. Вы ведь не знали? Вы могли погибнуть. — Последнее он сказал совсем тихо.

— Нет, не знала. — Эхом отозвалась она. — Теперь я принадлежу вам? — Она посмотрела прямо в глаза Чарльза, и этот взгляд нельзя было назвать лишенным надежды.

— Нет, — ответил он. — Неужели ваш предыдущий хозяин был настолько ужасен? — Он смотрел на нее с нескрываемым удивлением.

— Я понятия не имела, что он был мне хозяином.

— Есть, — мягко поправил Чарльз.

— Есть, — повторила она за ним, пытаясь осознать в полной мере смысл этого слова.

— Что он сделал вам? — вновь задал свой вопрос Чарльз.

— Он бросил меня погибать, — ответила она и сжала его руку в своей.

— Я — не ваш хозяин, но я не оставлю вас, не бойтесь. — Заверил он ее, успокаивая и поглаживая по спине. — Как его зовут? — спросил он.

Сэм подняла руки и закрыла ими лицо.

— Дориан. — проговорила она сквозь пальцы, как-будто один лишь звук этого имени уже причинял боль.

— Не имел чести быть знакомым.

— Сколько вам лет, Чарльз?

— Немного, Сэм, совсем немного.

— Сколько?

— Пятьдесят. — Ответил он. Его каштановые волосы слегка вились, лицо было смуглым и приятным. На вид ему было не больше тридцати. — А сколько Дориану?

— Несколько сотен, он никогда не давал мне прямых ответов. Я даже не знаю, жив ли он еще. — С сомнением покачала головой Сэм.

— Поверьте мне, он жив. — Мягко сказал Чарльз, и почему-то она верила.

— Что мне делать? — спросила она, поднимая голову. — Домой мне нельзя. Это первое место, где меня вычислят ПБВ.

— ПБВ? — спросил Чарльз.

— Подразделение по борьбе с вампирами, — она выплюнула эти слова из себя, как грязь.

— Да, подходящее название, — согласился он. — Если вы не возражаете, вы можете поехать со мной.

Сэм молчала. Она смотрела на свою жизнь, и в очередной раз не могла понять, как у нее так быстро все пошло под откос. Теперь она была безработной (карьера креативщика казалась ей чем-то ужасно далеким, словно это было в прошлой жизни), не в ладах с властями (еще неизвестно, что они ей припишут, и кем она станет — военным преступником?) и с единственным компаньоном в виде вампа. Чарльз терпеливо ждал ее ответа. Внезапно она вспомнила о других вампирах.

— А что с оставшимися вашими собратьями?

— Они мне едва ли родственники, — улыбнулся он. — Но спасибо, что поинтересовались. С ними все не очень хорошо, они словно в коме — я ничем не мог им помочь. Но и навердить им, боюсь, уже тоже никто не сможет. Они ночью были в том состоянии, в котором мы обычно находимся днем.

— В коме, — повторила Сэм и ужасная догадка мелькнула в ее голове. Ой, не спроста был весь этот холод внутри нее перед тем, как она отключалась. Холод и страх, все верно. Потянулась она к ним ко всем одновременно? Выпустила их силу на свободу из оболочек, как сделала это с Паркером? Ведь этого она хотела — освободить их всех. В итоге военные получили целый госпиталь дохлых вампов. Ой-ой-ой, как же все плохо — теперь за ней точно будут охотиться, с танками, собаками и вертушками. И плевать, что у нее не получилось вернуть Паркера, и процесс оказался необратимым, теперь за ней будут охотиться, как за совершенным оружием.

— Вы так огорчены, — отметил Чарльз.

— Нет, ничего, — встрепенулась Сэм. Ложь уже становилась ее привычным занятием. — Я подумала, что жаль, что весь этот мини-переворот не смог спасти больше никого.

— Мне доводилось наблюдать охотников за вампирами, — усмехнулся он, — но никогда еще их защитников.

— Все бывает впервые, — сверкнула на него глазами Сэм.

Чарльз только очень по-человечески пожал плечами.

— Так вы поедете со мной?

— Куда? И что я буду делать?

— А чем вы обычно занимались?

— Кроме того, что давала кровь вампиру? — сострила Сэм.

— Кроме, — утвердительно кивнул он, хотя уголки его губ выдавали скрытую усмешку.

— Разработкой идей для рекламных компаний. Креативом.

— Отлично, — ответил он. — У меня есть несколько фаст-фудов в городе. Им давно не хватало хорошей рекламы.

— Фаст-фуды, у вас? — у нее отвисла челюсть от удивления.

— Не для себя, — он подмигнул и дружески похлопал ее по плечу.

— Но меня будут искать, — мрачно заметила она.

— Я умею прятаться, поверьте, — улыбнулся он. — И прятать.

— Мне все равно ничего другого не остается, — мрачно заметила она.

— Чуть больше жизни, — подбодрил он, помогая ей подняться на ноги.

— Кто бы говорил, — пробурчала она себе под нос.

Чарльз только радостно рассмеялся.

Заведения ожили, и посетители хлынули толпой, вместе с семьями в выходные, на супер-пупер бизнес-ланчи — в будние дни. Всего-то и надо было, что раскрасить заведения в красно-синие полоски и придумать новое кричащее название. Менеджеры встречали ее с благоговением, очевидно, принимая за подружку хозяина — что ж, это их дело. Она сменила имидж и себе, и по возможности радикально. Перекрасилась в светлый, отпустила волосы и завила их. Теперь ее почти было не узнать. Сменила стиль одежды. Впрочем, последнее было не так уж трудно, учитывая то, что теперь ей не надо было угождать клиентам, как в конторе Томаса. Сейчас у нее был один единственный клиент — Чарльз, клиент достаточно постоянный и преданный, для того чтоб нужно было еще беспокоиться о своем внешнем виде для него. Поэтому все эти юбки, блузы и деловые костюмы сменили джинсы, футболки, кенгурушки и удобная спортивная обувь. Также она резко полюбила солнцезащитные очки — лишняя деталь маскировки никогда не помешает. Ребята из ПБВ ей ни разу не попадались, Сэм очень надеялась, что и она им тоже. Меньше всего ей хотелось бы попасться кому-то из них на глаза и еще когда-либо в жизни увидеть старый добрый центр. Даже по Майлзу она не скучала — настолько перевешивало желание не вспоминать никогда о времени, проведенном там. Но некоторые привычки, приобретенные за пару месяцев пребывания в центре все-таки сохранились: она не бросила тренировки и ходила в местную секцию каратэ. Чарльз только улыбался, недоумевая, кого она собралась бить. Иногда подшучивал, что она повышает свое мастерство, как защитница вампиров. В такие моменты Сэм обычно спрашивала его, не видел ли он других, и он, как всегда, отрицательно качал головой. Предполагал ли он, что она тем самым спрашивает о Дориане, — она не знала. Спрашивала ли она тем самым о Дориане — она не знала сама. Иногда она вспоминала о нем, и всегда эти воспоминания вызывали у нее грусть, но какую-то особенно тихую и светлую, как она ни старалась, но не могла думать о нем с ненавистью или злобой. Это было похоже на шепот в тишине: "где ты, Дориан?" И имя его звучало нежно, и тоской прокатывалось по самым глубинным струнам души.

— Хозяину понравился Ваш эскиз в духе 50-х, — заметил управляющий забегаловкой на Ози-роад, улыбаясь и сверкая зубами. Он уже не первый раз пытался бить к Сэм клинья, только она никак не реагировала. Нет, она , конечно, замечала все уловки этого парня, но ей было безразлично. Если уж кого и стоило любить в ее окружении, то это всегда спокойного терпеливого Чарльза, по-своему спасшего ее жизнь. Но к счастью они были друзьями, и большего от нее никто не требовал. Когда она собралась было уже на выход, управляющий поспешно добавил, поняв, что из-за него она не задержится: — Мистер Чарльз просил подождать его, он вскоре должен появиться.

Сэм только ухмыльнулась — она отлично представляла, когда может появиться Чарльз, когда он пробуждается.

— Конечно, — кивнула она парню, и он удалился, оставив ее в покое.

Сэм рассматривала разноцветные стекла окон, улицу за ними, пару влюбленных, обнимающихся прямо у фонарного столба так, словно они больше никогда не увидят друг друга или не видели друг друга целую вечность, их страстные поцелуи, сплевшиеся руки.

И вспомнила свой сон, пришедший к ней уже на рассвете. Сэм невольно опустила голову на руки, и волосы упали завесой по сторонам ее лица, скрывая нахлынувшие эмоции.

— Приветствую, — тихо произнес Чарльз, садясь за столик напротив нее.

Сэм чуть вздрогнула, пробуждаясь от своих мыслей. Улыбнулась:

— Привет, Чарльз.

— Что-то случилось? — глаза его спокойно и внимательно смотрели на Сэм.

— Никто бы, кроме тебя, не заметил, — вздохнула она. — Чарльз, ты знаешь, что ты — идеальный мужчина.

Он улыбнулся:

— И почему меня это никак не беспокоит?

— Наверное, потому, что тебе это ничем не грозит, по крайней мере, от меня. — Вздохнула Сэм. — Но ты ведь и сам это знаешь, верно? Иногда я уже не знаю, где мои мысли, а где твои.

— Пользуйся на здоровье. — Кивнул Чарльз. — Но печалят тебя вряд ли мои мысли. — Его невозможно было увести от темы.

Сэм неопределенно взмахнула рукой:

— Просто вспомнила сегодняшний сон.

Чарльз молча ждал, глядя на нее. Тогда Сэм еще раз грустно вздохнула и продолжила:

— Мне снилось, что у дверей одного из заведений, на улице, я встречаю Дориана, — она с опаской подняла глаза на Чарльза, но он продолжал хранить беспристрастное молчание. — Мы говорили о какой-то ерунде, как старые знакомые. Я упрекнула его, что он не звонит, и не интересуется, как у меня дела. А он как-то легко ответил, что это чепуха, и ему всегда интересно, что с его знакомыми, и он периодически их обзванивает узнать, все ли в порядке. И я не удержалась, там, во сне... не знаю, зачем, просто его губы были так близко... Я прикоснулась к ним своими, и поцеловала его. Он ответил. Это было так хорошо, как раньше. — Сэм заплакала, ничего не могла с собой поделать. — А потом я прикинула, что чтобы обзвонить всех знакомых, он каждый день должен звонить очередной или нескольким. О чем ему и сказала, а он в ответ только пожал плечами.

Чарльз внимательно смотрел на нее, и отблеск сожаления угадывался в его взгляде.

— Пожал плечами, Чарльз, — прошептала она, а слезы вновь покатились по щекам.

Чарльз пересел к ней и обнял. Она уткнулась носом к нему в рубашку, высушивая слезы о ткань, только жилетки не хватало для классической картины утешения. Как только она немного успокоилась, он отпустил ее. Сэм смотрела на Чарльза и не могла понять, почему он так ведет себя — ведь ясно же, что любой другой, будь он настолько ей близок, давно сделал бы следующий шаг. Но только не он — Чарли всегда сохранял этот удивительный, свойственный только ему, сочувственный дружеский неитралитет.

— Я не понимаю тебя, Чарльз, — тихо произнесла она.

— Это нормально, — ответил он. — Просто есть две вещи, которые ты не понимаешь насчет себя. Одна, касающаяся наших тонкостей, — это то, что связь между вампиром и человеком — это не человеческая влюбленность или преходящие отношения, это нечто более устойчивое.

На этих словах Сэм состроила гримасу, имея в виду смехотворность таких заявлений в ее случае, история которого говорила сама за себя, и Чарльз остановился.

123 ... 678910 ... 161718
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх