Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Драгоценная


Опубликован:
26.12.2013 — 27.02.2017
Аннотация:

Временная аннотация:
Когда в жизни есть цель, границы и препятствия отступают на второй план. И не имеет значения, сколько судеб будет оборвано на этом нелегком пути. Главное - осуществить все свои мечты и желания, не оглядываясь по сторонам, ступая по головам других, если надо.
Но шаг... еще шаг... и под ногами разверзается пропасть, жадными языками страсти пожирающая сердце и душу. И как теперь добраться до цели? Построить мост из осколков души или же отступить, растворяясь в новом, таком сладком и загадочном чувстве, как любовь? Только бы не потерять остатки разума, когда вокруг плетутся интриги, в которых ты из королевы превращаешься в пешку...
Выложена концовка 05.11.16. Часть текста УБРАНА, книга РЕДАКТИРУЕТСЯ
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Свиту и саму прекрасную царствующую особу я нашла, как и было обещано, в цветочной гостиной. Когда-то эта комната стала моим самым большим разочарованием во дворце. Услышав название, я ожидала увидеть прекрасный зал, заставленный редкими и обязательно цветущими растениями, собранными с разных частей света. А оказалось... оказалось, что просто это единственное помещение во дворце, где стены расписаны цветочным орнаментом.

— Я снова с вами, моя королева, — произнесла я негромко, пройдя сквозь ряды знакомых и присела в реверансе.

— Ну, Армель, ну зачем ты мне об этом постоянно напоминаешь? — Анита укоризненно посмотрела на свою фрейлину, но потом ее взгляд смягчился. — Ты, кажется, хотела меня с кем-то познакомить?

Я обвела глазами комнату. Присутствующие вели неспешные разговоры, кто-то подкреплялся у столиков с напитками и канапе. Там-то я и увидела своего "протеже". Он все также развлекал леди Каталину. Хотя, возможно, всё было наоборот.

Пока мы с принцессой Анитой неспешно продвигались к интересующей нас паре, успели обменяться приветствиями и последними новостями с другими гостями. И вот когда мы уже подошли к цели нашего передвижения, в помещение на всех парусах вплыла дама, моментально пробравшаяся к нам.

— Ваше высочество, — театральным шепотом заговорил желтый дворцовый вестник — леди Изольда. Желтой ее прозвали за непомерную любовь к платьям солнечной расцветки, а вестником — потому, что не только всегда в курсе последних событий, но и с удовольствием делится сведениями с окружающими. -Вы не представляете, какой пассаж только что произошел в голубой гостиной!

— Добрый день, леди Изольда. Кажется, сегодня я еще не имела удовольствия приветствовать вас.

Услышав этот ледяной тон и осознав смысл слов, леди смущенно потупила взор. Щечки ее окрасились пунцовым румянцем и,опускаясь в глубоком реверансе, она поприветствовала свою госпожу. Но надолго смирения не хватило. Видимо, новость и впрямь была невероятна.

— Только что, леди Гаагус при десятке свидетелей вызвала лорда Бодрика на искупительный поединок!

После этих слов, сказанных дрожащим от нетерпения голосом, мы с принцессой переглянулись. На нашей троице скрестились взгляды всех присутствующих, я это спиной почувствовала. Резко притихшие придворные активно прислушивались.

— Разве дама, да к тому же леди, может вызвать кого-то на поединок... как вы его назвали — искупительный? — к разговору присоединился Лазар, стоявший в непосредственной близости от того места, где нас настигло известие.

— Ваше высочество, позвольте представить вам благороднейшего человека, лорда Лазара Сельтора, — воспользовалась я ситуацией, дабы сгладить последствия от нарушения Лазаром этикета. Он не имел права вмешиваться в разговор, не будучи представленным принцессе. Однако его подвело присущее всем алхимикам любопытство.

— Добрый день, лорд Сельтор, — Анита остановила на мужчине свой "королевский" взгляд, используемый ею при знакомствах. Надеюсь, в ближайшее время Вы расскажете мне, чем заслужили столько высокое звание "благороднейшего человека" у моей любимой фрейлины. Обычно, — хитрый взгляд в мою сторону, — она скупа на комплименты.

— С удовольствием, Ваше высочество, — мужчина склонил голову в знак почтения.

— Ну, так что там с леди Гаагус? Я совершенно ничего не поняла из ваших слов, леди Изольда, — вернулась принцесса и по совместительству моя подруга к сильно интересующей нас теме.

— Ох, ваше высочество, — с придыханием продолжил наш "желтый вестник", — вы только представьте какой скандал! Леди врывается средь бела дня в гостиную полную знатных вельмож и вызывает лорда на "искупительный поединок". Позволю себе напомнить, что это поединок, при котором у более слабого противника появляется шанс отстоять свою честь, если богиня справедливости на его стороне.

— Да-да, я помню эти правила, — вмешался в разговор звонкий голос леди Каталины, — как раз недавно в одном из романов их очень хорошо описывали. Оба поединщика пишут по два или три варианта подходящего для них вида "сражения", что-то, в чем они точно уверены в своей победе. И эти записки кидают в мешочек из плотной ткани. Мешочек хорошенько трясут, а затем... — к этому моменту нас уже обступала плотная толпа благородных мужей и высокопоставленных дам. К тем, кто ранее находился в гостиной, добавились вновь прибывшие. — Затем тот, кого вызвали, наугад достает бумажку и зачитывает описание поединка, в котором ему предстоит отстаивать свою честь.

— Спасибо за этот краткий экскурс, Каталина, — нежным голосом проговорила принцесса. — А теперь давайте узнаем самое интересное: какой же вид поединка вытянул лорд Бодрик?

В воздухе повисла дрожащая тишина, атмосфера, кажется, искрилась напряжением, ведь все понимали — благородных леди не учат сражаться на мечах или стрелять из лука. Использование магии в любых поединках за честь — запрещено, чтобы смертельно не покалечить участников. А поэтому вид сражения не мог предсказать никто. Добившись, таким образом, абсолютного внимания, леди Изольда торжественным голосом произнесла...

— Сражение на спицах!

— Каких спицах? — после некоторой паузы растеряно спросила я.

— Ну, наверное, вязальных...— предположила принцесса, — а разве еще какие-нибудь есть?

— Есть у колес в карете, — выдал свои познания лорд ученый.

Но мы не стали углубляться в энциклопедические изыски, придворные пытались усвоить и осознать только что услышанную новость.

— А что же послужило причиной столь дерзкого поступка? Чтобы леди открыто при всех... еще до обеда... — раздался удивленный голос леди Каталины.

— Пока никто не знает! — взяла слово леди Изольда. — Но я буду не я, если не выясню! Вы только представьте, даже друг лорда — граф Хастлер, пришедший как раз к моменту фиксирования условий поединка, был удивлен и возмущен до глубины души. Голосом, способным заменить все дворцовые кухонные ледники, он поинтересовался подробностями происходящего и чуть ли не силком увел поединщиков на террасу для беседы без лишних ушей. Но и растения умеют слушать, так что скоро мы узнаем, что происходит!

На этих словах двери в гостиную отворились с громким хлопком, пропуская вперед чинного и серьезного мажордома.

— Первый обед подан в королевской столовой. Прошу всех проследовать.

На этом, наполненный событиями день пришел в относительное спокойствие. Придворные, возглавляемые принцессой и ее старшей фрейлиной, продефилировали к месту трапезы. За столом все только и говорили, что о предстоящем поединке, но ничего нового мы с подругой для себя не почерпнули. Даже наоборот, мы в отличие от окружающих хотя бы знали причину столь неординарного поступка леди Гаагус.

Улучив минутку, я предупредила свою госпожу, что буду вынуждена опять ее покинуть. Мне предстояло очередное морское путешествие. Как и предполагала, известие принцессу не обрадовало, но против воли коронованного дедушки она пойти не могла, и была вынуждена одобрить поездку. Правда, в этот момент ей на глаза очень некстати попалась моя субретка, и это своеобразным образом решило судьбу Ульки. Девочка осталась во дворце скрашивать будни наследницы.


* * *

— Армель, это совершенно недопустимо! Ты знаешь, кто ходит на обеды в таких нарядах? А эта прическа... Какой кошмар! Просто немыслимо! Сейчас же вернись и приведи себя в порядок! Леди непозволительно одеваться так вульгарно!

Лекции, подобные этой, сопровождали меня с самого отплытия из столицы. Не смотря на раздражительную нудность подобных речей, я радовалась, если им удавалось отвлечь меня от сожалений по поводу расставания с подругой, и от того, что опять пропускаю грандиозный скандал — поединок на спицах.

Леди Ашисса, вызванная отцом из поместья, на славу выполняла поручения родителя, контролируя меня во всем, каждую минуту. Она придиралась к любой мелочи, снова и снова заставляя пожалеть о данном родителю обещании. О, извечные, как же мне хотелось сбросить её за борт! Скормить мифическим морским чудищам и освободиться от опеки.

Но, увы, чудища не спешили на званый обед, а тетка, будто и не чувствовала нависшей над ней угрозы, продолжая распекать по поводу поведения юных дев. Круглое лицо с тройным подбородком даже покраснело от натуги, а внушительный бюст колыхался от частых вздохов, подчеркиваемый золотой цепью с кулоном в форме массивного сердца.

— Да, тетя. Хорошо, тетя.

Вот и все, что я повторяла раз за разом, не желая выслушивать очередные лекции о своем поведении и характере. Ох, как же мне сейчас не хватало маленькой Ульки и её непосредственных детских вопросов. Жаль, конечно, что принцесса забрала у меня малышку, но что поделаешь? Принцессам не отказывают. Тем более, если она твоя лучшая подруга.

— Леди, можно узнать, ваша тетя хоть иногда молчит? — Лазар, держась за голову, вышел из своей каюты в коридор, где истолкнулсясо мной.

— М-м-м, кажется, нет.

— А во сне?

— Во сне — тем более! Хотит удостовериться опытным путем? — усмехнулась я.

— Нет уж, увольте. Никогда не думал, что сутки плаванья — это так долго и утомительно.

— Все зависит от компании, мой друг.

— Армель! Как тебе не стыдно! Одной, с малознакомым лордом в ограниченном помещении... Что о тебе скажут в высшем обществе? Это неприлично!

— Да, тетя Ашисса, — произнесла я вслух, но не удержалась от мысли: и как в свете об этом узнают?

— А это что, молодой человек? Злоупотребляете спиртным? Да еще и в присутствии моей девочки!

Только сейчас я заметила, что лорд действительно держал в руках отливающий странной синевойбокал, периодически его взбалтывая. Может, принимал лекарство от головы?

— Отдайте немедленно эту гадость! — голос тетушки был возмущенным до предела, а я негромко застонала.

О любви тети Ашиссы к всевозможным горячительным напиткам знали немногие, но кто все же имел несчастье знать... и видеть тетушку опьяненой, старались помалкивать. Если будучи трезвой она не давала никому покоя, то на пьяную голову... становилась совсем... нехорошим человеком. Именно по этой причине наше загородное имение было лишено винных погребов. Точнее, в домепогреба не было, а вот за территорией усадьбы, на личных виноградниках — в избытке. Но тетя-то об этом не знала, поэтому последние несколько лет вела исключительно трезвый образ жизни, если не брать в расчет несколько случаев, когда для неё провозили наливку "контрабандой". В общем, тетушка и спиртное были двумя несовместимыми вещами! Но лорд Сельтор ведь этого не знал. Он вообще не подозревал от воспитанной леди такой прыти, а посему даже не сопротивлялся когда тетя Ашисса выхватила у него из рук бокал.

— Нет! — эхом разлетевшееся по кораблю выкрикнули мы почти одновременно.

Только если я была в ужасе от предстоящих нотаций тетушки, то Лазар просто в ужасе... Увы, сделать мы уже ничего не успевали. Не обращая внимания на нас, тетя Ашисса одним большим глотком опорожнила сосуд, напоследок причмокнув губами. На мгновение на лице появилось выражений крайнего блаженства, а в следующее...

— Веером мне по морде, это что?! — взвизгнула я, отскакивая от того места, где ранее стояла тетя.

— Веером мне по морде, это что?! — взвизгнула я, отскакивая от того места, где ранее стояла тетя.

— Мой эксперимент... удачный, — мрачно отозвался Лазар, с брезгливым выражением поднимая на руки черную морскую свинку. Очень упитанную морскую свинку.

— Лорд Сельтор, только не говорите, что превратили мою тетю в свинку!

Лазар благоразумно промолчал, протягивая мне упитанный черный комок с влажными глазками-пуговками, сейчас выражающими крайнюю степень шока. Я тоже была... в шоке... полном.

— Это что? Это как?

— Она сама виновата! Любой благоразумный человек знает, что нельзя ничего пить и есть из рук алхимика!

Возразить было нечего. Взяв подрагивающее создание на ручки, я обернула его в платочек и растерянно посмотрела на мужчину.

— А у тебя противоядия нет? — я была так шокирована, что даже не заметила, как обратилась к лорду на "ты".

— Пока нет. Это зелье было опытным образцом... Ох, морские черти, надеюсь она оставила хоть капельку. Иначе есть риск вместо тети получить в долгое пользование домашнего любимца.

— Лорд, это не смешно!

— А кто вам сказал, леди, что я смеюсь? — мрачно пробурчал Лазар, поднимая бокал и вертя его в руках. — Капелька все же осталась. Замечательно! Как только разберусь с вашим клеймом, примусь за разработку антидота.

— Нет! Сначала тетушка, а потом уже клеймо! — возразила я и осеклась.

Фактически, тетя будет все время рядом, а значит условия, выдвинутые отцом и дядей, я не нарушаю. Но на практике... Ашисса бы только мешала мне в охмурении герцога Турмалинского, а ныне... Как все-таки удачно складываются обстоятельства. Неужели сама судьба благоволит моим планам? Приятно так думать.

— Знаете, лорд, вы правы. Лучше сначала решить проблему с моим клеймом, а потом и тетю спасти можно. Ведь проблемы надо решать по мере их поступления? — Наткнувшись на подозрительный взгляд мужчины, я кокетливо похлопала ресничками, поправляя пепельный локон. — Может, пойдем обедать? А то от всех этих стрессов я такая голодная...

После обеда, не взирая на мои протесты, Лазар все же засел за составлении формулы противодействия, то и дело гремя склянками, громко ругаясь и иногда сотрясая корабль хлопками-взрывами. Из каюты он вышел лишь ближе к вечеру, когда на горизонте замаячил знакомый остров. И все бы ничего, но количество кораблей на нем вызывали смутную тревогу.

— Ох, как же он быстро! — отдав подзорную трубу капитану, вздохнул лорд.

— Кто — он?

— Брат вернулся раньше времени. Наверное, только меня с регалиями и ждет.

— А-а-а, ведь без регалий не может состояться битва за Право капитана? — решила блеснуть я своими знаниями.

— Право он, я больше чем уверен, уже доказал. Тут дело вдругом... Указы, которые я составил, не действительны без подписи и печати нового герцога. Брату они, в принципе, безразличны, но вот для герцогства — важны. В общем получается, что я задерживаю брата, который и так с трудом сорвался со службы и приплыл домой.

— Это все конечно печально и трогательно, но надеюсь, вы ничего не забыли?

— Например?

— Мы вообще-то договаривались, что ваш брат ничего не узнает про моё клеймо и все с ним связанное. В связи с этим возникает вопрос — в качестве кого меня собираются ему представить? И как вы объясните нахождение на острове благородной леди без дуэньи?

— Ох, совсем забыл рассказать. Мы тут с капитаном посовещались, как можно вас спрятать и... В общем, вы будете изображать мою наложницу.

— Лазар, кажется у меня из-за моря проблемы со слухом. Повтори, пожалуйста, что ты сказал? — Я опять не заметила, как перешла на фамильярное обращение.

— Будешь изображать мою наложницу, — уже не так уверенно отозвался лорд, наткнувшись на мой пылающий взгляд.

— А еще... м-м-м... варианты есть?

— Нет, — развел руками мужчина, а потом небрежным движением взъерошил волосы. — Просто эта идея показалась мне удачной, так что другие я даже не рассматривал. Армель, это ведь ненадолго. Брат в герцогстве пробудет от силы дня три, а потом мы вплотную займемся твоим клеймом и... тетей.

123 ... 678910 ... 141516
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх