Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Наследство мародера


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
15.04.2013 — 27.09.2014
Читателей:
30
Аннотация:
фанфик по ГП
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Снейп быстро перелил зелье во флаконы. Венди и Гермиона аккуратно переложили мазь в коробочки из толстого зачарованного стекла. Все вместе они направились в спальню, в которой устроили Дамблдора. Тот совершенно потерялся на огромной кровати с балдахином. С двух сторон у изголовья замерли Гарри и Сириус, напоминая маггловский почетный караул. С губ директора Хогвартса срывалось тяжелое, хриплое дыхание.

Снейп торопливо произнес несколько диагностических заклинаний и покачал головой.

— Что надо делать? — спросил Гарри.

— Его нужно напоить этим, — Снейп достал из кармана флакон.

— Что это? — враждебно спросил Сириус.

— Если я точно назову формулу и состав, это тебе что-нибудь скажет? — поинтересовался Снейп. — Играть в отважных юных авроров ты будешь потом, Блэк.

— Да ладно, Сириус, — пробормотал Гарри.

Блэк нехотя отступил. Снейп ловко разжал челюсти Дамблдору и вылил ему в рот содержимое флакона. Помассировал горло.

— Мазь на руку, — приказал Мастер Зелий.

Гермиона тут же принялась втирать мазь в обугленную кожу.

— А что случилось? — спросила Венди.

— Наш дорогой директор где-то разжился проклятым кольцом и не нашел ничего умнее, кроме как надеть его на палец, — ответил Снейп.

— Проклятое кольцо? — переспросил Блэк. — Что еще за кольцо?

— Ты меня спрашиваешь? — поинтересовался Снейп.

Дамблдор со стоном приоткрыл глаза.

— Где я? — прохрипел он.

— У нас, — ответила ему Венди.

— Ааааа...

— Вас спас профессор Снейп, — сказала Венди, — вы обязаны жизнью его знаниям и навыкам.

Блэк удивленно уставился на нее. Снейп явно хотел что-то сказать, но в последний момент закрыл рот.

— Вы признаете Долг Жизни перед моим отцом, директор? — спросила миссис Поттер.

Гарри со свистом втянул в себя воздух. Гермиона чуть не уронила баночку с мазью. Дамблдор прикрыл глаза.

— Признаю, — прошептал он.

Присутствующих на миг окутало сияние. Венди самодовольно ухмыльнулась. Гермиона вернулась к намазыванию пострадавшей конечности директора. Она была уверена, что Венди обязательно объяснит свои действия. В конце концов вопросы были у всех.

Наконец было сделано все необходимое. Дамблдор уснул. Снейп наложил чары, которые сообщили бы всем о его пробуждении. Обитатели дома перешли в гостиную. Кикимер без напоминаний притащил вино и закуски. Для Венди и Гермионы он подал чай.

— Я могу узнать, зачем вам все это понадобилось, миссис Поттер? — устало спросил Снейп, сделав глоток почти черного вина.

Венди вздохнула.

— Так уж вышло, что я только-только познакомилась с родным отцом, сэр. И мне очень не нравятся слухи про проклятую должность.

Гермиона задумчиво кивнула. Венди была права.

— А разве Долг Жизни надо признать? — спросил Гарри. — Разве он не возникает сам по себе?

— Возникает, — ответил Блэк, — но если не было официального признания, то маги могут договориться о его аннулировании. Теперь Снейпу даже не надо напоминать о Долге, случись что. Хитро придумано. В библиотеке где-то была книга про магические договора и обязательства, надо будет посмотреть.

— Что сделано, то сделано, — пробормотал Снейп. — Хотя я предпочел бы, чтобы вы не вмешивались, миссис Поттер.

— Лучше уж такой папаша, чем никакого, — осклабился Блэк.

Снейп вскинул голову, но Венди его опередила.

— Зато не имеет привычки заниматься сексом в анимагической форме, — процедила она сквозь зубы, — уже это дорого стоит, не правда ли?

Блэк моментально покрылся красными пятнами. Гарри в ужасе раскрыл рот. Гермиона втянула голову в плечи.

— Откуда ты... — прошипел Сириус.

— Да ладно, — ответила Венди, — о вашем мародерском мальчишнике до сих пор легенды ходят.

Гарри в ужасе уставился на жену. Снейп поставил бокал на столик и потер переносицу.

— Как интересно, — пробормотал он.

— И ничего такого, — насупился Сириус.

Гарри тяжело вздохнул. Да уж, обзавелся родственниками!

— А директор... — начала Гермиона, — то есть я хотела сказать, может его нужно в Мунго отправить? Все-таки там специалисты.

Снейп тяжело вздохнул.

— Я был бы только рад, мисс Грейнджер, уверяю вас. Но дело в том, что он сам на это не согласится. Он не допустит огласки.

— Но ведь его руку увидят все, — сказал Гарри.

— Придумает что-нибудь, — пожал плечами Снейп.

Сириус надулся.

— Сэр, — поинтересовалась Гермиона, — а что это за зелья?

Снейп хмыкнул.

— Не можете сдержать любопытства, мисс Грейнджер? Эти зелья помогают при темно-магических проклятиях. Блокируют магию. Правда в этом случае можно только ненадолго притормозить действие проклятия — оно очень сильное.

— А что это за кольцо? — спросил Гарри.

— Мне об этом ничего не известно, — ответил Снейп, — директор обратился ко мне уже после того, как вернулся в Хогвартс. И он был не в том состоянии, чтобы что-то рассказывать.

Все задумались. Некоторое время тишину в комнате нарушало только позвякивание посуды.

Часы медленно пробили полночь.

— Поздно, — заметил Сириус.

— Я прикажу приготовить комнату, — сказала Венди.

— Благодарю вас, — ответил Снейп каким-то безжизненным тоном.

Гермиона быстро взглянула на него. А профессор очень устал. Вон какие тени под глазами.

Венди вызвала Кикимера и ушла устраивать очередного гостя. Гарри снял очки и устало потер переносицу. Гермиона поставила чашку на столик. Действительно, этот длинный и суматошный день наконец закончился...

На следующее утро выяснилось, что Дамблдор не собирается злоупотреблять их гостеприимством. Более того, Гермионе показалось, что он недоволен тем, что Снейп притащил его в дом Блэков. Как только он смог встать, то сразу же переместился через камин в Хогвартс, отказавшись от завтрака. Это было странно.

Сам Мастер Зелий позавтракал и закрылся в зельеварне, прихватив линзу и тетради с записями.

Совы принесли долгожданные письма из Хогвартса. В "Ежедневном пророке" напечатали большую статью об оправдании Сириуса. В колонке светских новостей появилась небольшая заметка о бракосочетании Гарри и Венди.

— Знаешь, — сказала Гермиона хозяйке дома, — я бы на твоем месте заблокировала дом от сов. Сейчас такое начнется!

Гарри кивнул.

— Хорошая идея! Как вспомню все эти вопиллеры и гной бубонтюбера в письме.

Венди внимательно взглянула на Гермиону и кивнула. Вызвала Кикимера и отдала ему соответствующие распоряжения.

Сириус фыркал над газетой. Его там расписали настоящим романтическим героем с трагической судьбой.

— А хорошо, что дом заблокировали, — согласился он, — того и гляди еще и мне начнут писать озабоченные домохозяйки.

— А что с покупками? — спросила Гермиона. — Тут столько новых учебников. Опять же ингредиенты, перья, пергаменты. Мантии.

Венди тоже получила письмо и теперь внимательно изучала список. Гарри вздохнул.

— Учебники и перья с пергаментами можно и совиной почтой заказать, — заметил он. — А что касается остального...

— Вы где ингредиенты берете? — спросила Венди.

— В аптеке в Косом переулке, — ответила Гермиона, — знаешь, это рядом с книжным.

Венди наморщила нос.

— Не ходи туда больше. Выбор так себе, а цены задраны до небес.

— Я не думаю, что вас отпустят просто так шастать по магазинам, — заметил Сириус.

— А разве мы не можем пойти с тобой? — удивился Гарри.

В камине показалась изувеченная физиономия Моуди.

— Откройте, кто-нибудь! — пробурчал он.

Гарри открыл камин. Моуди ввалился в помещение.

— А, — заметил он, — получили письма?

— Чаю, сэр? — предложила Венди.

— Не откажусь, — буркнул отставной аврор, — значит так, сопровождать вас и семью Уизли будут Тонкс и Люпин. Кингсли и я подстрахуем. Значит, сперва все идем за мантиями, потом за учебниками, потом в аптеку.

Гарри поежился, он терпеть не мог привлекать к себе внимание, а теперь после всех этих статей и заметок... Да их просто порвут на сувениры, никакой эскорт не спасет. А Венди еще и проклясть могут. Гермионе досталось только за то, что кто-то заподозрил, что она встречается с Избранным. А тут такое... Что бы там Сириус не говорил, а Гарри вполне оценил все плюсы своего положения. И Венди ему очень нравилась. К тому же у нее будет ребенок. Его, Гарри, ребенок.

— Мы ведь можем заказать учебники совиной почтой, — сказал он.

Моуди удивленно уставился на подопечного.

— Думаешь? — спросил он.

— Конечно, — подтвердила Гермиона, — "Флориш и Блотц" такую услугу оказывают, я точно знаю. У мадам Малкин тоже по каталогу можно заказать. Вот только ингредиенты...

— Напишу Карадайсу, — пожала плечами Венди, — я у него часто покупаю, он не обманет.

— Еще чего, с Лютным связываться! — возмутился Моуди.

— Ой-ой-ой, — наморщила носик Венди, — да у него все покупают. Лучший товар в Лондоне. Разве что кому охота платить по семнадцать сиклей там, где можно обойтись десятью.

— Что, правда? — удивилась Гермиона.

Она еще раз просмотрела списки. Если на ингредиентах действительно удастся сэкономить, то она сможет купить себе ... много чего сможет купить...

— Эта аптека в Косом в основном рассчитана на студентов, — пояснила Венди, — так что качество там так себе. Ну и цены. Ты сама хоть раз в другой аптеке была? Сравнивала?

Гермиона покачала головой. А ведь действительно, она бывала только в тех магазинах, которые ей указала профессор МакГоннагал еще при первом посещении Косого переулка. Во всякие закоулки она никогда не заглядывала, что уж тут говорить о Лютном. Странно, что миссис Уизли ничего не знала о других магазинах и лавках. Вот уж кто должен был считать каждый кнат.

— Мне ингредиенты вообще не нужны, — сказал Гарри, — у меня С.О.В. по Зельям "Выше ожидаемого", а Снейп берет на продвинутый уровень только с "Превосходно".

— Но ведь в этом году Зелья будет вести Слагхорн, — заметил Сириус, — он с "Выше ожидаемого" всегда брал. Да и не откажет он тебе, у старика бзик на знаменитостях.

— Не любишь Зелья? — спросила Венди.

Гарри пожал плечами.

— Я хочу стать аврором, — ответил он, — а для этого нужно сдать Ж.А.Б.А. по Зельям.

— Если что, я тебе помогу, — предложила супруга.

— Конечно, — энергично кивнула Гермиона, — Гарри, Зелья — это очень важно.

— Надо будет связаться со школьной медиковедьмой, — сказала Венди, — раз уж я буду готовить зелья для нее. Уточнить запасы, выяснить, кто закупает ингредиенты.

— А можно мне будет вместе с тобой? — с надеждой спросила Гермиона. — Меня очень интересует целительство, я бы хотела...

Моуди обалдело переводил взгляд с одного оратора на другого. Похоже, для него явилось полным откровением, что подростки гораздо лучше него справились с планированием.

-У тебя инструменты собственные? — расспрашивала Венди Гермиону. — Интересно, что там в школе.

— Нам всегда предоставляли инструменты, — ответила Гермиона, — мы только котлы собственные привозим.

— Гарри, я одолжу сову? — спросила Венди. — Нужно написать в Хогвартс.

— Конечно.

— А как же... — начал Моуди.

— После этих публикаций нашей компании лучше в Косой переулок не соваться, — ответил ему Сириус. — Или растащат на сувениры или прибьют на месте. И никакой конвой, пардон, никакое сопровождение не поможет.

Моуди покачал головой.

За покупками отправили Кикимера. Тот буквально раздулся от гордости. В доме остались Пинки и Динки. Они смотрели в рот старому эльфу и стелились перед хозяйкой дома. Гермиона была очень растрогана их историей. Парочка эльфов осиротела после смерти старой одинокой хозяйки. Они уже отчаялись найти дом, когда на них наткнулся Кикимер.

— Эльфы не могут жить без службы в доме волшебников, — заметил Блэк.

— А как же тогда Добби? — удивилась Гермиона.

— Добби? — переспросила Венди.

— Этот эльф раньше служил у Малфоев, — ответил Гарри, — он был так счастлив, когда получил свободу. Сейчас он служит в Хогвартсе.

— Странно, — заметила Венди, — я про такое раньше не слышала.

— Добби уникальный! — усмехнулся Гарри. — Я тебя с ним познакомлю.

Венди лукаво улыбнулась. Гермиона вернулась к изучению каталога. Вскоре появился Кикимер с покупками. Все было в полном порядке. Стопки новеньких учебников, канцелярские принадлежности, мантии. Большой пакет с ингредиентами для зелий сопровождался письмом, в котором владелец аптеки из Лютного переулка, выражал почтение миссис Поттер поздравлял ее и ее мужа и был готов поставить любое количество ингредиентов по самым разумным ценам. Венди придирчиво исследовала пакетики и баночки. Гермиона подсчитала экономию. Невероятно! У нее осталась почти половина суммы. Значит можно будет ознакомиться с книжными новинками. Жаль, конечно, что сейчас не получится, но ведь есть еще и Хогсмит.

Вечером в гости снова заявились Рон и Джинни.

— Зря вы с нами не пошли, — заявил Рон, откусив сразу половину пирожного, — мы к моим братьям заходили. У них классный магазин со всякими приколами. Джинни клобкобуха подарили.

Девочка продемонстрировала всем пушистое существо.

— Ой, какая прелесть! — восхитилась Гермиона.

— Я назвала его Арнольд, — сказала Джинни.

— То есть теперь это твой фамилиар? — уточнила Венди.

— Наверное, — беспечно ответила Джинни, — да какая разница.

Гермиона удивилась. Она уже знала, что ведьмы и волшебники выбирали животных в фамилиары не просто так. Коты и кошки видели духов и могли предупредить об опасности. Совы носили письма. Жабы и змеи поставляли некоторые ингредиенты. А какой толк от клобкопуха?

— А как вообще дела? — спросил Гарри.

Джинни наморщила нос.

— Эта Флеооооор! — протянула она, неумело пытаясь картавить. — Представляешь, она заявила, что к моим волосам не подходит розовый цвет, а она всегда мечтала, чтобы на ее свадьбе подружки невесты были в розовом.

Гарри с сомнением оглядел сестру своего друга. Он не очень разбирался в тряпках, но похоже, что Флер была права, подобное сочетание просто резало бы глаза.

— А тебе обязательно быть подружкой невесты? — спросил он. — Может, ну его? Зато оденешься как захочешь.

Джинни надулась.

— Я ХОЧУ быть подружкой невесты! — отчеканила она. — Билл — мой брат!

— Джинни, — мягко сказала Гермиона, — но это же не твоя свадьба. Может быть Флер давным давно все придумала, пусть делает так, как хочет.

Рон кивнул.

— Тетя Мюриэль тоже так говорит, — сказал он, — она, конечно, жутко старая, но в таких вещах разбирается. Она даже пообещала одолжить Флер на свадьбу свою диадему гоблинской работы.

— Гоблинской? — уважительно переспросила Венди. — Наверное, очень красивая?

Рон кивнул.

— Я в этом не очень-то понимаю, — честно признался он, — но мне очень нравится. Тетя так ей гордится.

— Оружие, драгоценности и артефакты гоблинской работы очень ценятся, — заметила Венди.

— Я читала, что гоблины считают их своей собственностью, — сказала Гермиона, — а волшебникам они якобы передают только во временное пользование. Даже если те честно заплатили. Представляете?

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх