— Мы продолжим попытки, хотя бы для того, чтобы волшебникам стало стыдно за то, что их одолел домашний эльф.
Гермиона поймала себя на том, что восхищается прямолинейной матерью Райана.
— Какой работой вы занимаетесь, Люсинда? Министерству могли бы пригодиться люди с вашими убеждениями.
— В министерстве? — она усмехнулась. — Сомневаюсь, что я выдержала бы там неделю... Это последнее место для тех, у кого есть характер.
Уолтер прочистил горло.
— Люсинда, дорогая, я полагаю, Гермиона работает в Министерстве.
— Да, я вхожу в состав целевой группы по изучению вопроса о переносе межвидовой дипломатии в DMLEОТ Департамента по регулированию и контролю магических существ.
— Целевая группа по изучению этого вопроса? — сказала Люсинда. — Зачем им нужна целевая группа? Это должно быть несложно. Что, если подумать, делает этот проект идеальным для Министерства.
— Люсинда немного обижена на министерство из-за войны, — объяснил Уолтер.
— Чепуха, моя обида возникла задолго до войны. Помнишь, как они доставляли нам неприятности из-за подключения к каминной сети, когда мы только поженились? Или о том, что они не хотели регистрировать рождение Райана, пока он не доказал, что обладает магией? Или о том, что, когда он действительно оказался волшебником, они прислали своего рода социального работника, чтобы посоветовать нам разорвать отношения с вашей семьей?
— Ты серьезно? — спросила Гермиона.
— Совершенно серьезно. По-моему, министерство может идти и повеситься. Без обид
Если бы матч не был таким захватывающим, Гермиона подозревала, что люди просто сидели бы и слушали Люсинду. Она начинала понимать, почему Райана не смущало ее порой пугающее поведение.
Дождь наконец-то прекратился, и она заметила, что Люсинда наложила на ее мужа осушающие чары. Гермионе понравилось, что он не гордился такими вещами, как это иногда делали ее родители.
Она была поражена, что толпа совсем не поредела, несмотря на погоду. Но это был самый захватывающий матч по квиддичу, который она когда-либо видела, и Гарри с Райаном заслужили большую похвалу. Во время одного из финтов Гарри чуть не сбил Райана с метлы, но Райан выполнил исключительно ловкий бросок Ленивым хватом и все же сумел поймать квоффл, а затем и забить гол. Даже его родители были впечатлены этим приемом.
Но снитча по-прежнему не было.
— Давайте, ребята, — сказала Люсинда. — Заканчивайте. Игра с нормальными часами уже закончилась бы.
Соседи снова уставились на них, а Энни наклонилась ко мне и прошептала:
— Люсинда — настоящая легенда среди фанатов Пушек — в официальном бюллетене фан-клуба регулярно публикуются ее подслушанные комментарии. А во время матча в прошлом году я была убеждена, что фанаты за нашей спиной придумали игру с выпивкой вокруг нее.
Гермиона улыбнулась, гадая, есть ли какой-нибудь способ познакомить ее с Вальбургой.
— Я рада, что ты меня предупредил, — тихо сказала она. — Она действительно уникальна.
Очередной финт Гарри вызвал громкие аплодисменты толпы. Он низко пригнулся к земле, и Гермиона вздрогнула, когда он снова чуть не врезался в Райана, но затем он остановился на мокрой земле и торжествующе поднял сжатый кулак.
— Снитч у Поттера! — крикнул диктор. — Пушки выигрывают со счетом 310-70!
Все завизжали от восторга, и даже Люсинда выглядела впечатленной. — Ну, такое нечасто увидишь, — прокричала она, перекрывая шум.
— Ты имеешь в виду победу "Пушек"?
— Вот именно. Молодец, Поттер, — сказала она с невольным восхищением. — Похоже, ты не просто пони с одним трюком.
Гермиона не была уверена, что описала бы победу Гарри над Волдемортом как "один трюк", но она оценила похвалу Люсинды.
— Он невероятно трудолюбивый работник, — сказала она, — и, конечно, талантливый пилот. Присоединение к "Пушкам" изменило его жизнь к лучшему.
— Я полагаю, что так и было бы, — сказала Люсинда, громко говоря, чтобы ее было слышно сквозь победные крики толпы. — Он заслуживает праздника больше, чем кто-либо другой. Вы, вероятно, тоже, но, надеюсь, Райан сможет помочь с этим.
Гермиона широко раскрыла глаза, но быстро взяла себя в руки — конечно же, Люсинда имела в виду не то, что предполагала Гермиона. Она присоединилась к хриплому скандированию толпы, чтобы избежать дальнейших разговоров, и в конце концов они поднялись со своих мест и направились к лестнице.
— Вы спуститесь на поле? — Спросила их Гермиона.
— Нет, — ответила Люсинда. — С репортерами всегда приходится долго ждать. Мы можем поздравить его завтра, когда он заберет машину. Вы составите ему компанию?
— Да, я должна показать ему дорогу к дому Гарри. Мы везем стереосистему Райана на вечеринку в следующие выходные.
— Я слышал, — ответил Уолтер. — Сначала я опасался, что он не сможет прожить без нее и недели, но он заверил меня, что у него в спальне есть еще одна.
Гермиона улыбнулась; у нее были планы на эту ночь, связанные со спальней Райана, и музыка, несомненно, усилила бы впечатление.
Прежде чем покинуть стадион, Люсинда повернулась к Гермионе и сказала:
— Очень приятно познакомиться с вами. Конечно, мы и раньше восхищались вами, но я, конечно, понимаю, почему вы так нравитесь Райану. И я рада, что вы не просто поклонница квиддича или охотница за знаменитостями. В конце концов, ты гораздо более знаменита, чем он.
— Мне тоже было приятно познакомиться с вами обоими, — ответила Гермиона, стараясь не думать о феномене "квиддичной фанатки" и о том, как это может относиться к Райану. Гарри сообщил ей, что у Райана безупречная репутация, но ей бы не понравилось, если бы она увидела, как ведьмы бросаются на него, как они начали делать с Гарри.
Попрощавшись с родителями Райана, Гермиона вместе с Энни и другими друзьями Райана отправилась на поле. Им пришлось немного подождать, но это была возможность пообщаться с Джинни и другими Уизли.
— Гермиона, — тепло поздоровалась Молли. — Рада тебя видеть. Как ты? Она задала вопрос с явным беспокойством.
— У меня все хорошо, спасибо, что спросила. А у тебя как дела?
— Если не считать учащенного сердцебиения из-за того, что Гарри улетел сегодня днем, все в порядке. У нас здесь Чарли на выходные, и это прекрасно. Она понизила голос и сказала: "Габриэль гостит у Билла и Флер, и она представляет определенную угрозу. Я почувствую облегчение, когда она уедет через неделю.
— О, в чем дело?
— Это половое созревание вейлы. Прыщей, конечно, нет, но гормонов достаточно, чтобы справиться с целой армией. Я подозреваю, что завтра за воскресным ужином мне нужно будет наложить чары Агуаменти на Рона, Джорджа или на обоих.
— Ей четырнадцать! — потрясенно воскликнула Гермиона.
— Все дело в очаровании, — объяснил Артур. — Она не может это контролировать. Когда мать Флер была подростком, ее отправили на пару лет в монастырь, но, видимо, это больше не практикуется.
Гермиона почувствовала себя неловко, вспомнив о своем обещании привести Райана в коттедж "Шелл" на ужин. Неужели он действительно не сможет контролировать себя рядом с Габриэль?
— Но хватит о вейлах, — продолжил Артур. — Как у тебя дела? Мы все ужасно разочарованы, что ты не станешь частью нашей семьи, по крайней мере, официально. Но я надеюсь, ты знаешь, что мы всегда будем рады тебе, когда все уляжется.
— Спасибо, — сказала растроганная Гермиона. — На самом деле, у меня все лучше, чем я ожидала. — Она опустила глаза и добавила: — Я начала встречаться с другим человеком.
— Блядь, — сказала Джинни, которая только что вошла. — Кто это? Я кого-нибудь знаю?
Гермиона опустила глаза, в основном, чтобы скрыть выражение своего лица.
— Райан Беллами.
— Ты встречаешься с Райаном Беллами? Тот самый Райан Беллами, вон там? — воскликнула Джинни. — Ты говоришь о серьезном улучшении от Рона!
— Джинни! — воскликнула Молли. — Не смей так говорить о своем брате.
Артур выглядел взволнованным, но сказал:
— Я рад слышать, что у тебя все хорошо, Гермиона. Естественно, мы желаем тебе всего наилучшего.
Джинни потянула Гермиону за руку и сказала:
— Давай, Грейнджер. Выкладывай.
Они отошли на несколько шагов в сторону от остальных, и Джинни быстро подняла тревогу.
— Когда все это произошло?
— Всего неделю назад. Но я видела его уже несколько раз, и мы будем вместе сегодня вечером, а также завтра.
— Сегодня вечером и завтра или с этого вечера до завтра? — спросила Джинни. — Разница существенная.
Гермиона почувствовала, что краснеет, и сказала:
— Я подозреваю, что последнее.
Джинни оценивающе посмотрела на нее.
— Признаюсь, я не думала, что ты такая уж привлекательная для мужчин, но лучше Райана Беллами тебе не найти.
— Это не рикошет, и он не привлекательный мужчина. Ну, не в первую очередь, — ответила она с улыбкой. — На самом деле, он просто замечательный.
— Да ты просто без ума от него! Я не могу в это поверить, но я рада за тебя.
— Спасибо, я ужасно счастлива. Мы оба счастливы. Я могу представить вас через несколько минут, и он тоже будет на вечеринке у Гарри.
— Да, на вечеринке у Гарри! Вы могли бы сбить меня с толку, когда я получила приглашение. Ни больше ни меньше как портключ! Значит ли это, что меня удалили из-под стражи?
— Нет, я уверена, что это для того, чтобы вы могли привести гостя. Вы знаете, кого вы приводите?
— Я еще не решил — полагаю, все, кого мы знаем, уже приглашены?
— Почти все, за исключением таких людей, как Панси Паркинсон и Миллисент Булстроуд, а также таких нарушителей спокойствия, как Кормак Маклагген и Ромильда Вейн.
— Ты хочешь сказать, что я не могу пригласить Ромильду? — с притворным разочарованием спросила Джинни. — На прошлой неделе она прислала мне сову, в которой выразила возмущение, что я не сказала ей, что мы с Гарри расстались.
— Каково тебе было увидеть Гарри в "Пророке" с другой женщиной? — спросила Гермиона.
— Ты имеешь в виду половину другой женщины? Я рада, что он движется дальше, хотя никогда не ожидала увидеть его в мантии Малфоя перед рестораном "чичи". Ты знаешь, кто она?
— Нет, — сказала Гермиона, которая никогда не испытывала такого искушения распространять сплетни. "Я знаю только, что она вторая ведьма за две недели", — подумала она. — А у тебя как дела?
— Действительно хорошо, спасибо. Я только что подписала контракт с "Холихедскими гарпиями" в качестве запасного охотника.
— Дорогой Мерлин! Все мои друзья становятся профессиональными игроками в квиддич! Кто может быть следующим?
— Луна, я думаю, — сказала Джинни, и они обе рассмеялись.
— Поздравляю! Я знаю, как Гарри это нравится, и ты тоже заслуживаешь передышки.
— Спасибо, я с нетерпением жду этого. Сотрудник "Пушек" опустил барьер, который мешал им выйти на поле. — Куда ты направляешься? — спросила Джинни. — К Гарри или Райану Беллами?
— К Райану. Ты бы хотела с ним познакомиться?
Джинни нетерпеливо кивнула, и они подошли к Райану.
— Вот и ты, — сказал он, увидев Гермиону. — Я пытался найти тебя на трибунах, но там было так много народу, что я ничего не смог разглядеть.
— Ты меня не поцелуешь? — прошептала она. — Или ты хранишь от меня секрет?
— Я просто не хотел, чтобы ты вспотела, — сказал он. — Я играл уже несколько часов.
— Я совсем не против, — ответила она, обвивая его руками и запрокидывая голову, чтобы он мог поцеловать ее как следует.
— Роур! — Джинни зарычала.
Райан и Гермиона повернулись к ней, и Гермиона сказала:
— Райан, это Джинни Уизли. Джинни, это Райан.
— Приятно познакомиться, Джинни. Гермиона много о тебе рассказывала.
— Она только что подписала контракт с "Холихедскими гарпиями" в качестве охотника, — сказала Гермиона.
— Запасного охотника, — поправила Джинни.
— Это фантастика, поздравляю! Я слышала, что это замечательная организация.
— Спасибо, я на это надеюсь.
Он повернулся к Гермионе и сказал:
— Я не могу отказаться от похода в "Треснувшую подзорную трубу" сегодня днем — Рене взяла с меня обещание. Ты хочешь составить мне компанию или нам лучше встретиться позже? Должен предупредить тебя, что там будет очень шумно... Фанаты, наверное, уже устали. Нам не нужно задерживаться надолго, может быть, на полчаса.
— Все в порядке, я рада присоединиться к вам.
— Теперь я все увидела, — сказала Джинни. — Гермиона направляется в паб, полный фанатов "Пушек"? Ты должен быть польщен, Беллами, — она бы никогда не пошла туда с Роном, ни за что на свете.
— Я польщен, что она вообще уделяет мне время, — восхищенно сказал он. — Но я должен пойти поговорить со своими друзьями... Скоро увидимся.
Он повернулся к другим своим друзьям, а Джинни потянула Гермиону к толпе Уизли, ожидавших разговора с Гарри.
— Гермиона, я просто могу сказать, что он уже безумно влюблен в тебя. И ты тоже почти так же влюблена. Я не могу в это поверить.
— Я тоже не могу, — покраснев, сказала Гермиона. — Его отец, знаешь ли, маггл. Так что у нас с ним тоже есть что-то общее.
— Я так рада. Я знаю, что старина Артур был непростой задачей для твоих родителей.
— Боюсь, что так и было. Ты здесь, чтобы поговорить с Гарри?
— Да, — ответила Джинни. — Это будет первый раз с тех пор, как мы расстались. Я подумала, что в общественном месте будет лучше, и, конечно, он должен быть в хорошем настроении.
— Я тоже так думаю! У него действительно все на удивление хорошо, хотя я знаю, что он все еще скучает по тебе.
— Я тоже по нему скучаю. Какая-то часть меня не может поверить, что я позволила ему уйти.
— Что, после того, как я так старался поймать его с самого начала?
— Отчасти. Но он был невероятно предан мне. Он заставил меня почувствовать, что я для него — все на свете. То, что Мальчик-который-выжил смотрел на меня так, словно я была солнцем, луной и звездами, сильно повысило его самооценку.
— Да, но он не Мальчик-который-выжил, — сказала Гермиона.
— Нет, это не так. Он человек, у которого никогда не было настоящей семьи, и все взрослые в его жизни либо пренебрегали им, либо манипулировали им. И это не считая тех, кто пытался его убить.
Гермиона кивнула.
— Это довольно ошеломляюще, когда ты так говоришь, но ты права. Я часто забываю, потому что он так хорошо умеет держать себя в руках.
— Так и есть, — согласилась Джинни. — Но Мерлин, когда теряет бдительность, теряет бдительность... возникает своего рода потребность зевнуть. Она огляделась и воспользовалась волшебной палочкой, чтобы усилить свои защитные чары. — Извините, нам не нужно, чтобы Рита Вритер нас подслушивала. Бедный Гарри отчаянно хочет стать целым — а почему бы и нет, после всего, через что он прошел? Но я не смог бы сделать это ради него. Не потеряв себя.
Они посмотрели на Гарри, который пожимал руку Перси.
— Какое-то время меня это опьяняло — его напористость. Особенно сразу после битвы, когда Фред и все остальные погибли. Это был невероятный побег. И секс — от этого было трудно отказаться. Но через некоторое время я поняла, что наши отношения истощают меня. Я просто не могла быть опорой Гарри Поттера всю оставшуюся жизнь, и именно к этому все и шло.