Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Времена не выбирают


Автор:
Жанр:
Опубликован:
18.08.2024 — 17.04.2025
Читателей:
2
Аннотация:
Нет описания
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Доброе утро, тётя Петуния, — усмехнулся Гарри. — Пришли проведать сестру?

— Не припоминаю, чтобы у меня было два племянника, — ответила Петуния. — И тем не менее... Кто вы, юноша?

— Некоторым образом — тоже Гарри Поттер, — сообщил Гарри. — Но объяснить это я не в состоянии, поскольку для этого пришлось бы обращаться к физике по ту сторону добра и зла... Ведь, полагаю, и вам слова "многомировая интерпретация" не говорят ничего, как и мне.

— Во всяком случае, я слышала и понимаю на уровне любителя "Дискавери", что это такое. И да, я приехала повидаться с сестрой.

— Что ж, тогда — добро пожаловать!

Двигалась эта Петуния тоже непривычно — чувствовалась, что она всё время готова к бою... И крови на руках у неё не меньше, чем у него самого.

— Вот ведь настырная сучка, — Петуния остановилась посреди гостиной. — Выкрутилась-таки...

А затем шагнула вперёд и обняла сестру.

— Я чертовски рада тебя видеть, Лилс!..

— Я тоже, Туни... — выдохнула Лили.

Глава 64

— Судя по всему, мы снова в прошлом, — констатировал Гарри, ведя дрон над городом. Город был более чем средневековым... А скорее — античным, потому что, насколько позволяли разобрать микрофоны дрона, говорили жители этого города на корявой латыни и каком-то языке, отдалённо похожим на немецкий.

— И судя по пейзажу, — подхватила Гермиона, — мы где-то в Галлии в последние годы Римской Империи — посмотри, как одеты эти ребята. Оп-па... А нехилая такая армия в лагере стоит... Да, это явно ещё имперские времена. Ну что, пошли разбираться, где и когда?

Несколько часов спустя ответ на оба вопроса Поттеры узнали. Где — в городе Дурокорторум Реморум, или же, говоря по-франкски — Ремисе. Когда — в шестнадцатый день перед календами июля года тысяча двести четвёртого от основания Рима, на второй день после разгрома Атиллы. Узнать это было несложно — ни о чём другом в городе не говорили. Гунны казались людям стихийной силой, неуправляемой и непобедимой, и победа над ними казалась чудом. И уже обрастала легендами — прямо здесь, в термополии, раненый воин рассказывал, что своими глазами видел, как над христианским войском появилось воинство ангелов, а над гуннами — орда демонов, и когда ангелы их перебили, гунны бежали, а толстый лысеющий галл с пышными усами, призывая в свидетели святого Климента, утверждал, будто ночью видел, как на поле боя сражаются призраки погибших. Что он там делал, да ещё и ночью, галл объяснять не желал...

— А ведь это было всего лишь позавчера, — хмыкнула Гермиона. — Ну да ладно, есть идеи, что делать дальше?

— Отправиться в Константинополь? Схола Святой Софии уже лет сто существует, а мы там так и не бывали ни разу...

— Хорошая мысль, — согласилась Гермиона. — Да и работу там наверняка найти будет проще...

— Вот уж нет, — поморщился Гарри. — Вспомни Салазара и его рассказы... Как-то не хочется лезть в это болото. Вряд ли сейчас там лучше... Так что нет, стоит поискать место, где интриг поменьше. И кстати, видишь того типа в рясе?

— Который на нас уже с полчаса зыркает? Его сложно не заметить, тем более, он уже пару раз пытался скастовать какую-то ментальную хрень. Не знаю, что ему нужно, — Гермиона повысила голос, — но ничего, кроме взбучки, он не получит!

Тип в рясе отчётливо передёрнул плечами, а затем медленно подошёл и отбросил капюшон.

— Моё имя, — произнёс он, — Марк Афраний Тирс, и я служу доблестному Флавию Аэцию, военному магистру.

Был Марк Афраний Тирс высок и сухощав, лицо имел образцово— римское, но русые волосы и светлая кожа явно говорили о примеси варварской крови, а глаза... Глаза свидетельствовали о примеси крови нечеловеческой — не бывает у людей серебряных глаз. За одним только исключением...

— Похоже, Олливандер не шутил про триста восемьдесят второй год до нашей эры, — шепнула Гермиона, наклонившись к уху супруга.

— Похоже, что так... — шепнул в ответ Гарри и обратился к гостю:

— Мы рады знакомству со столь доблестным мужем и просим простить нас, но обстоятельства не позволяют нам назвать свои имена. Посему просим вас называть меня Крысоловом, а мою супругу — Выдрой, ибо именно под этими прозваниями знают нас и друзья, и враги.

— Что ж, я готов признать это право за вами, ведь у людей Искусства немало врагов, — никаких сомнений, какое именно искусство имеется в виду, возникнуть не могло...

— Итак, — осведомилась Гермиона, — чем скромные чужестранцы могут помочь столь благородному и доблестному мужу?

— Помощь мне действительно требуется, — Аврелий вздохнул, — но это место решительно не подходит для таких бесед. Продолжим её в лагере, если вы к тому времени не решите не связываться.

Разумеется, Поттеры отправились в лагерь...

— Садитесь, — Флавий Аэций, военный магистр, махнул рукой, не отрываясь от разложенных на столе бумаг. — Видно, сам Господь послал вас сюда, услышав наши молитвы... Итак, я хочу поручить вам одну работу — не буду скрывать: работу опасную и сложную. Вы слышали, конечно, о позавчерашнем сражении...

— В городе не говорят ни о чём другом, — кивнул Гарри.

— И, полагаю, говорят о разгроме. Пусть говорят, конечно, ибо гунны повергли римлян в такой ужас, какого у наших пращуров не вызывали галлы, однако на деле никакого разгрома нет, гунны, хотя и понесли большие потери, отступили в порядке... Что гораздо хуже — они оставили нескольких малефиков творить зло и разорение в Галлии, а возможно, и в других провинциях. Мастер Афраний и его люди сумели разыскать троих, но совладать с ними оказалось им не под силу, и они были принуждены отступить... И теперь я хочу нанять вас — быть может, вам повезёт больше.

— Я солгу тебе, если скажу, что это будет легко и просто, — ответил Гарри, — и ещё большей ложью будет сказать, что это будет дёшево. Для того, чтобы взяться за это дело, нам нужны подробности, а сама охота может занять много времени...

Аэций понял правильно. Взяв одну из восковых табличек, он быстро написал короткое послание, на секунду задумался, а затем прижал перстень прямо к воску.

— Пятьдесят солидов прямо сейчас, — сказал он, протягивая дощечку Гарри. — Отдадите это казначею — Афраний проводит... И он же расскажет всё, что стало известно об этих малефиках — говоря откровенно, я стараюсь не вникать в дела магов, уж слишком это близко к ереси и поклонению дьяволу.

— Справедливо, — кивнула Гермиона. — Грань, отделяющая дозволенное волшебство, творимое с дозволения Господа, и дьявольские чары и вправду тонка... Что же, я полагаю, наш визит оторвал тебя от более важных дел, почтенный Аэций, а потому нам пора, тем более, что даже минута промедления может лишить победы.

Деньги, как ни удивительно, были выданы без всяких проволочек. Взвесив на ладони кошель, тянувший на полфунта, Гарри убрал его и поинтересовался:

— Что дальше?

— Малефики. Один из них прячется в городе, и я знаю, где именно, но не могу туда подобраться — он наложил какой-то морок...

— Морок, говоришь... — протянул Гарри. — Ладно, до вечера время есть, так что веди — посмотрим, может, нам и удастся с ним разобраться уже сегодня. А где остальные?

— Ещё один прячется где-то в лесах близ города, а третий скрылся, и я не знаю, где он сейчас. Надо признать, что бежать ему не было никакого смысла, поскольку я всё равно не смог бы ничего сделать, он же, напротив, вполне мог убить меня... Но не сделал этого, и я ему искренне благодарен за это. Тот, за кем мы сейчас идём, мастерски управляет разными тварями — крысами, змеями, насекомыми, и столь же мастерски отводит глаза. В схватке, думается мне, он ничего из себя не представляет — у него и меча-то нет — но с ним попробуй схватись!

— Он успел что-нибудь сделать?

— Наслал крыс в амбары нескольких купцов — на счастье, там не было припасов, но они покусали слугу одного из них, да так, что бедняга слёг с горячкой.

— Ты уверен, что это не было совпадением?

— Для совпадения их было слишком много, да и потом, что бы делать крысам в пустом амбаре? К тому же они вели себя странно...

— Странно?

— Да, как будто зачарованные. Возможно, ты ещё не знаешь, но есть чары, которые совершенно лишают воли любое живое существо, на которое указано жезлом или посохом, они звучат: "Подчинись моему владычеству"...

Гарри вздрогнул. Медальон исправно перевёл заклинание, вот только маг произнёс: "Subi imperio meae". И Гермиона, судя по тому, как дрогнули её веки, тоже это услышала.

История магии — и отнюдь не только британская — умалчивала о происхождении Непростительных заклятий, по всей видимости, действительно не зная об этом ничего. Однако она упоминала, что многие современные заклинания — упрощённые и укороченные версии более древних...

— Это здесь, — отвлёк его от размышлений Афраний. — Где-то...

Дома в этой части города были небогатые в лучшем случае, хотя откровенной нищеты пока что видно не было. На один из этих домов и указывал жезл Афрания, хотя сам волшебник его явно не замечал.

— Смотри, дома стоят плотно, — сказал он, — но вот здесь как будто чего-то не хватает...

— Я его вижу, — ответил Гарри, — и ты прав, это морок. Попробуй посмотреть не прямо, а краем глаза...

Это трюк был известен даже маглам — но далеко не всем магам, и в ходу был, наверно, с каменного века... И работал всегда. Даже у маглов.

— Я вижу его! — воскликнул Афраний. — Действительно вижу! Вперёд!

— Подожди, сначала посмотрим, что за ловушки вокруг... — остановил его Гарри. — Не может же он быть настолько беспечным, чтобы оградиться только отвращающими чарами?

Как оказалось — может. То ли неизвестный чернокнижник не рассчитывал, что его найдут, то ли просто не знал никаких подходящих ловушек — но кроме отводящего глаза заклинания, сильно напоминавшего знакомое маглоотталкивающее, не было ничего. Правда, повода расслабляться Гарри не видел — силки поставить гунну никто не запрещал, особенно если он действительно просто не знал подходящих заклинаний. Ну а если он действительно был самоуверенным идиотом — тем лучше...

Силков не оказалось, но дверь и окно были заперты, и не только на засов, но ещё и магией. Гарри замер, прислушиваясь, однако в доме было тихо.

— Ревелио!

Хм... Два отклика, и один из них явно не человек, да и с другим что-то не так. Ладно, если что, всегда можно извиниться, да и солиды владелец этого дома в руках вряд ли держал...

— Бомбарда!

Дверь с треском и грохотом раскололась, из дома с громким криком вылетел огромный орёл, целясь когтями и клювом в лицо Гермионе.

— Инкарцеро!

Орёл упал к ногам ошарашенного Афрания, а из дверного проёма полетели стрелы — неприятно метко, хотя пробить зачарованную спецткань они и были не в силах, получить стрелу в лицо ни Гермиона, ни Гарри не желали...

— Бомбарда!

Во что именно Гарри попал, он не понял, но грохнуло основательно, а гунн вскрикнул и прекратил стрелять.

— Конфундус! Инкарцеро! — Гарри шагнул вперёд, послал заклинания в едва различимый силуэт и тут же сделал шаг назад, уходя с линии огня.

Нужды в этом, впрочем, уже не было — связанный гунн с грохотом упал, невнятно вскрикнув.

— Готов, — Констатировал Гарри. — Гермиона, открой, пожалуйста, окно... И кстати, я полагал, что бедные римляне живут в больших домах, разделённых на множество жилищ.

— Даже мой господин, Флавий Аэций — римлянин по духу и по разуму, но не по крови, — пожал плечами Афраний, — а о прочих обитателях этого города и говорить не приходится — это франки и галлы, и они строят дома так, как привыкли. И всё же, Крысолов, давай-ка посмотрим, что за крысу ты поймал на этот раз.

Гунн оказался примерно таким, каким их рисовали в учебнике — с монгольским скуластым лицом, наголо бритый, но с висячими усами — правда, довольно неубедительными... А ещё гунн был едва ли старше самого Гарри.

— Он твой, — сообщил Гарри. — Но учти, возможно, он успел поднять тревогу, и его сообщники уже подались в бега... Или же прячутся как можно дальше, или же, что ещё хуже, готовят нападение, чтобы причинить как можно больше вреда, если отчаялись спастись. И мой тебе совет — захвати и птицу. Ставлю солид против репы — это его фамильяр.

— А какое отношение птица имеет к семье? — совершенно искренне удивился Афраний.

И следующие минут десять Гермиона и Гарри потратили на объяснения... Причём сперва объяснять пришлось Афранию.

Как оказалось, магам Рима фамильяр — магическое животное-помощник — был неизвестен. Больше того, у римлян не было ничего даже отдалённо похожего, и ещё повезло, что Афраний был знаком с шаманами, так что в итоге всё-таки смог уяснить, о чём идёт речь... И крепко задумался.

— Благодарю за помощь, друзья мои, — сказал он. — Было бы прекрасно, если бы смогли выследить хотя бы того, кто укрылся в лесу, и ещё лучше, если бы и его удалось взять живым, но это уже не обязательно. К сожалению, самое меньшее — до вечера я не смогу вам помочь...

— Ну почему же? — хмыкнул Гарри. — Помочь ты можешь легко и непринуждённо — только скажи, в какой стороне этот гунн скрылся и опиши его приметы. Вполне возможно, что он не ушёл далеко...

— На юг и немного к востоку, — ответил Афраний, — что же до примет — он таков же, как и этот, только хитон на нём не просто коричневый, а отдаёт в рыжину, и узор на нём другой.

Шанс на то, что гунн остался где-то поблизости, был невелик, но и не пренебрежимо мал — всё трое явно работали в команде, а потому было логично отправить одного человека к своим, а остальным продолжать наблюдение. Диверсию, конечно, вряд ли устроят — вигилы следят — но разнюхать могут немало и без больших усилий — хотя бы маршруты патрулей, их число и время обхода. Этого уже достаточно, чтобы скрытно пробраться в город, особенно если подождать, пока люди успокоятся и стража ослабит бдительность...

Поэтому особой разницы, откуда начинать поиск, не было, и Гарри, поднявшись на башню, запустил дрон и отправил его на юг, подняв на тысячу футов. Город с высоты казался игрушкой, лес травой, а то и мхом, звери — муравьями... К счастью, система управления была, наконец, отлажена, так что магическим дроном можно было управлять точно так же, как обычным магловским... Хотя нейролинка по-прежнему не хватало.

Разумеется, у самого города леса не было, но чем дальше, тем меньше становились деревни и поля, и тем плотнее перелески и рощи сливались в лес, всё ещё покрывавший большую часть Европы. Спрятать в этом лесу человека — пустяк, там и города можно спрятать, и ничего ты не найдёшь, если точно не будешь знать... Или у тебя не будет аэрофотосъёмки. Конечно, и с ней найти одного человека достаточно сложно... Но можно, особенно если этот человек не догадывается, как его ищут — а человеку пятого века мысль о том, что надо прятаться от наблюдения с воздух, вряд ли придёт... А в этом случае, скорее, даже наоборот — ведь здесь его с воздуха могут искать только свои. По идее... К тому же если у него и есть защита от поиска с воздуха, то рассчитана она на птиц, а не на дроны...

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх