Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Без права на ошибку


Автор:
Опубликован:
29.11.2014 — 05.11.2016
Читателей:
10
Аннотация:
Минато Намиказе погиб при запечатывании Девятихвостого лиса. Но судьба дает ему шанс вернуться обратно в свой мир, но для этого ему необходимо спасти другой. Сумеет ли он преодолеть все опасности и сложности на своем пути? Вернется ли он обратно к своему сыну?
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Следующим предметом была Трансфигурация. Этот предмет оказался более интересным, чем предыдущий. Профессор МакГонагалл хоть и была строгим преподавателем, но очень любила свой предмет и старалась научить ему первокурсников. А ее превращение в кошку это было просто великолепно! Гарри хоть и владел техникой Перевоплощения, но иллюзии и анимагия это совершенно разные вещи. МакГонагалл к середине второй половины занятия дала им задание превратить спичку в иголку. Гарри хоть вроде и понял объяснения профессора, но смог лишь слегка заострить конец спички. Но его успех померк на фоне Гермионы — девочка смогла не только заострить спичку, но и посеребрить ее. Увидев работу Грейнджер, обычно строгая профессор к изумлению Гарри даже улыбнулась и не забыла наградить Гриффиндор пятью баллами.

Последним на сегодня была Травология, проходившая в теплицах Хогвартса. Учитель Травологии, профессор Помона Спраут, в отличие от профессора МакГонагалл была мягкой и веселой волшебницей, и занятие прошло очень легко. Первую половину урока была лекция с законспектированием материала, а потом практика. Первокурсники ухаживали и учились пересаживать растение Gramen Papula, экстракт которого применялся в изготовлении зелья от фурункулов. Не сказать, чтобы Гарри любил копаться в земле, но длительная работа в саду тети Петуньи оставила свой отпечаток, и мальчик отлично справился с заданием, заслужив улыбку профессора Спраут и пару баллов для Гриффиндора.

Гарри, получивший столько впечатлений всего за полдня, пришел в Большой Зал ужасно голодный и хотел было уже наброситься на жареный стейк и вишневый пудинг, но заметил Сьюзен. Положив себе еды в тарелку, Гарри под изумленные взгляды студентов Гриффиндора, да и не только его, направился к столу Хаффлпаффа.

— Привет, Сьюз! У тебя здесь не занято?

— Привет, Гарри! Нет, садись!

Девочка немного подвинулась, освобождая другу место, и Гарри, поставив тарелку, сел за стол. Заметив удивленные взгляды окружающих, девочка немного занервничала и шепнула Поттеру:

— Гарри, на нас все смотрят! Может, тебе нельзя здесь сидеть?

— Может, — пожал плечами мальчик, — но пока меня не прогонят отсюда, я никуда не уйду. Из-за этого тупого деления на факультеты я могу видеться с тобой только после учебы да во время обеда. А мне, между прочим, интересно, как у тебя дела.

— Да у меня все нормально! Хаффлпафф — прекрасный факультет! И пусть все остальные считают нас глупыми, зато у нас очень дружно и весело! Вот, познакомься, кстати, это Ханна Эббот, моя соседка по комнате.

— Привет, Ханна! Я Гарри Поттер, друг Сьюзен.

— Мог бы и не представляться, Гарри, тебя все знают! — хихикнула Ханна.

— Я знаю, но соблюдать элементарные правила приличия все равно надо. Как, кстати, прошел у вас день? Что за предметы были сегодня? У нас вот История Магии, Трансфигурация и Травология.

— А у нас ЗоТИ, Зельеварение и Трансфигурация, — ответила Сьюзен. — Мне понравилась Трансфигурация, пусть даже профессор МакГонагалл довольно строгая. Защита же... Даже не знаю, что сказать. Вроде бы и легкий предмет, но в то же время я ничего и не извлекла из него сегодня. Профессор Квирелл немного странный, пусть и не строгий, как МакГонагалл, а вот Снейп...

— Снейп та еще сволочь! — К Гарри и девочкам подвинулся мальчик, комплекцией похожий на Невилла. — Прости, что перебил, Сьюзен! Кстати, рад познакомиться, Гарри! Я Эрни МакМиллан.

Эрни протянул Гарри руку, и Поттер пожал ее.

— Ну а я, как ты знаешь, Гарри Поттер! Так на чем вы остановились? На Снейпе, кажется? Это который учитель зельеварения?

— Он самый, — кивнул Эрни.

— И что он? Неужели такой мерзкий?

— Не люблю говорить плохо о взрослых, Гарри, но так и есть, — сказала Боунс. — Он не любит детей, цепляется по каждым мелочам и снимает за это баллы. Он толком не объясняет, что делать, а потом оскорбляет всех и говорит, какие мы безмозглые.

— Да, неприятный тип, — согласился Гарри. — Ничего, завтра сам все увижу.

По дороге в гостиную Гриффиндора Поттера догнал возбужденный Рон Уизли.

— Гарри, и что это было!? — прямо в лоб спросил его рыжий.

— Ты о чем, Рон? — Гарри догадывался, что Уизли имеет в виду, но решил этого не показывать.

— Зачем сел за стол Хаффлпаффа!?

— А! Вот ты о чем! — Гарри перекинул сумку на другое плечо. — А что здесь такого?

— Как что такого, Гарри? Это же другой факультет! — крикнул рыжий.

— И что? Сьюзен моя подруга, и я хотел с ней пообщаться. И разве нельзя сидеть за другим столом? Меня, по крайней мере, никто с Хаффлпаффа не прогнал.

— Ну.. так-то, конечно, правила вроде бы не запрещают такого, — замялся Рон. — Но у нас это все равно не принято.

— Странные у вас традиции, — хмыкнул Гарри. — Но если тебя беспокоит, что я считаю Хаффлпафф лучше Гриффиндора, то не волнуйся, это не так. Гриффиндор теперь мой факультет, и я буду всегда отстаивать его честь и интересы и защищать его цвета. Но Сьюзен моя единственная подруга, с которой я общался до Хогвартса, и я не могу вот так просто взять и отвернуться от нее, раз она теперь на другом факультете.

Гарри, разумеется, кое о чем умолчал, но и правильно. Незачем вываливать на рыжего все, что у него на душе. Проболтается еще кому-нибудь, потом проблем не оберешься.

— Думаю, ты прав, Гарри. Если хочешь, можешь и дальше обедать за столом Хаффлпаффа, — разрешил Поттеру рыжий.

— Что ж, спасибо, Рон.

Миновав портрет с Полной Дамой, мальчики вошли в гостиную. В помещении царил полный хаос. Похоже, близнецы Уизли опять что-то натворили, потому что по гостиной бегали две большие канарейки и кудахтали, а Перси тщетно пытался навести здесь порядок. Посчитав, что в их гостиной слишком шумно, Гарри решил сделать домашнюю работу в библиотеке. Предложив Невиллу, который безуспешно пытался сосредоточиться в этом оре, составить ему компанию, мальчики ушли в библиотеку.

Следующий день особо ничем таким не отличался от предыдущего. Опять встав раньше всех и умывшись, Гарри собрал сумку и решил подождать кого-нибудь в гостиной, чтобы вместе идти на завтрак. Пока Поттер ждал кого-нибудь из соседей, его внимание привлек выпуск 'Ежедневного Пророка'. Гарри взял газету и стал читать новости волшебного мира. То, что его заинтересовало, находилось сразу же на первой полосе.

— Ограбление в Гринготтсе, — вслух прочитал юный волшебник, — злоумышленник проник на нижний уровень хранилища банка и вскрыл сейф 713. Гоблины утверждают, что на момент взлома ячейка была пуста, однако это не отменяет факта, что проникновение в 'Гринготтс' было осуществлено. Личность преступника не установлена, ведется следствие. Ха! Вот тебе и надежное место! — хмыкнул Гарри и отложил газету в сторону.

Первым из соседей Поттера в гостиной появился Невилл, с которым Гарри и предпочел бы идти вместе.

После завтрака Гарри и Невилл вместе с прилипнувшим к ним Роном пошли на урок Чар и Заклинаний. Профессор Филлиус Флитвик сразу же понравился Гарри. Это был пожилой, но веселый и добрый волшебник очень низкого роста. Кое-кто шептался, что Флитвик такой мелкий из-за родства с гоблинами. Гарри не знал, верить этим слухам или нет, да и, если честно, ему было все равно на происхождение профессора, ведь человеком, ну или полугоблином, он был хорошим. Занятие, в целом, было теоретическим, но Флитвик усердно пытался, чтобы его студентам не было скучно, и часто применял заклинания, которые они проходили на лекции. К концу занятия Гарри выучил заклинания Люмос и Нокс, заставляющие засветиться волшебную палочку и, соответственно, потушить ее.

Защита от Темных Искусств откровенно разочаровала Гарри. Профессор Квирелл оказался некомпетентным преподавателем в своей области, и Поттеру даже показалось, что он вообще боится своего предмета. Впрочем, если верить слухам, преподаватели ЗоТИ не задерживаются в Хогвартсе больше, чем на один учебный год, отсюда и такая проблема с квалифицированными педагогами. Профессор Квирелл, ужасно заикаясь, пытался разобрать со студентами первую главу учебника, но в итоге бросил это дело и сказал законспектировать материал, а в свободное время отрабатывать заклинания самостоятельно. Пока Гарри выполнял задание профессора, скрипя пером, его не покидало какое-то странное чувство. Не сказать, чтобы оно было неприятным, но сосредоточиться оно немного мешало. Будто его кто-то зовет и тянет куда-то... Как ни странно, но когда Поттер вышел из кабинета ЗоТИ, это чувство исчезло.

Если Заклинания были интересным предметом с прекрасным учителем, а ЗоТИ пусть и вел никудышный преподаватель, но сам предмет тоже представлял для Гарри интерес, то вот Зельеварение Поттер возненавидел навсегда, пусть и предмет сам по себе был очень даже полезным. Все дело было в преподавателе. Как только Гарри встретился взглядами с Северусом Снейпом, мальчик сразу понял — преподавателю он не нравится. Как оказалось позже, не нравится, это слишком мягко сказано.

Началось все с того, что когда Снейп начал проверять посещаемость по журналу, он не сдержал едкого комментария в сторону Гарри.

— Так, Патил, Поттер... Мистер Гарри Поттер, наша новая знаменитость! — голосом, полным желчи и злобы, сказал Снейп, на что Малфой и со своими подпевалами противно захихикали.

Гарри это, разумеется, не понравилось, но возникать раньше времени он не стал. Мало ли, какие тараканы у этого человека в голове. Не сказать, что Поттер идеально разбирался в людях, но судя по внешнему виду Снейпа, тот популярным в свое время точно не был. Вот теперь и срывает злость на нормальных студентах. Тем более, как Гарри уже узнал, Снейп просто ненавидит Гриффиндор и всеми способами старается испортить жизнь представителям львиного факультета. Поэтому проглотив насмешку над собой, Гарри постарался сосредоточиться на предмете.

Закончив знакомство с классом, Снейп обвел аудиторию внимательным взглядом. Глаза у него были черными, холодными и пустыми.

— Вы здесь для того, чтобы изучить науку приготовления волшебных зелий и снадобий. Очень точную и тонкую науку, — начал он.

Снейп говорил почти шепотом, но ученики отчетливо слышали каждое слово. Как и профессор МакГонагалл, Снейп обладал даром без каких-либо усилий контролировать класс. Как и на уроках Трансфигурации, здесь никто не отваживался перешептываться или заниматься посторонними делами.

— Глупое махание волшебной палочкой к этой науке не имеет никакого отношения, и потому многие из вас с трудом поверят, что мой предмет является важной составляющей магической науки, — продолжил Снейп. — Я не думаю, что вы в состоянии оценить красоту медленно кипящего котла, источающего тончайшие запахи, или мягкую силу жидкостей, которые пробираются по венам человека, околдовывая его разум, порабощая его чувства... могу научить вас, как разлить по флаконам известность, как сварить триумф, как заткнуть пробкой смерть. Но все это только при условии, что вы хоть чем-то отличаетесь от того стада болванов, которое обычно приходит на мои уроки.

После этой короткой речи царившая в курсе тишина стала абсолютной. Гарри переглянулся с Уизли, который опять сел рядом с ним. Рон, подняв брови, обменялся с ним недоуменными взглядами. Гермиона Грейнджер нетерпеливо заерзала на стуле — судя по ее виду, ей не терпелось доказать, что уж ее никак нельзя отнести к стаду болванов.

— Поттер! — неожиданно рявкнул Снейп. — Что получится, если я смешаю измельченный корень асфоделя с настойкой полыни?

Гарри шокированно уставился на сальноволосого. Он, конечно, открывал учебник по Зельеварению и даже, по-моему, где-то встречал там че-то про полынь и этот фордель, или как его там... Но вот, чтобы препод вот так сразу с налету начал спрашивать про взаимодействие этих элементов... Поттер оглядел класс и, похоже, только Гермиона знала ответ на этот вопрос, так как усердно тянула руку вверх.

— Я не знаю, профессор, — ответил Снейпу Гарри.

— Плохо, Поттер! — Сальноволосый презрительно ухмыльнулся, а Малфой, еле сдерживая смех, потешался над ним. — Следующий вопрос, Поттер: где мне искать безоаровый камень?

И опять Гарри вроде бы мельком встречалось что-то в книге про безоаровый камень, но точно он ответить не мог.

— По-моему, он встречается в коровах, профессор.

Снейп скривился.

— Неверно, Поттер. Может быть, вы хотя бы сможете ответить мне, в чем разница между волчьей травой и клобуком монаха?

Сейчас Гарри уже стерпеть не смог. Мало того, что этот упырь специально цепляется к нему, так еще и спрашивает то, о чем он никак знать не может! Ну, Гермиона — это исключение из правил. Эта ходячая энциклопедия, похоже, знает ответ на любой вопрос.

— Я не знаю, сэр, — ответил Гарри, а затем, пока Снейп не успел вставить свой очередной язвительный комментарий, добавил: — Профессор, я думал, что ответы на все эти вопросы я узнаю в Хогвартсе. Зачем я вообще тогда должен посещать ваши занятия? И почему вы игнорируете Гермиону? Она...

— Довольно, Поттер! — рявкнул Снейп. — Я не собираюсь отчитываться перед тем лентяем, который поленился прочитать учебник! Или вы думаете, раз вы знаменитость, то вам можно и не учиться?

— Одну минуту, профессор...

— Я сказал довольно, Поттер! — прошипел сальноволосый. — Пять баллов с Гриффиндора за пререкания с преподавателем!

Гарри, стиснув зубы от злости, сжал кулаки с такой силой, что перо в его руке сломалось пополам. Если бы взглядом можно было испепелять, то Снейп бы уже визжал как поросенок. Поттер огляделся. Малфой и остальные слизеринцы торжествовали, а гриффиндорцы сочувственно глядели на него. Кроме Гермионы Грейнджер. Девочка надулась и отвернулась от него. Наверное, злится за потерянные баллы.

— Запомните, Поттер: из корня асфоделя и полыни приготавливают усыпляющее зелье, настолько сильное, что его называют напитком живой смерти. Безоар — это камень, который извлекают из желудка козы и который является противоядием от большинства ядов. А волчья отрава и клобук монаха — это одно и то же растение, также известное как аконит. Поняли? Так, все записывайте то, что я сказал!

Первокурсники быстро зашуршали пергаментами и заскрипели перьями. Гарри, и так не очень хорошо обращавшийся с пером, тихо матерясь, кое-как выводил закорючки своим обломком. Впрочем, долго писать им не пришлось. Снейп почти сразу же разбил их на пары и приказал варить зелье от фурункулов. При этом этот, так называемый преподаватель, совершенно ничего им не объяснил! Просто сказал делать по учебнику! И, естественно, не обошлось без эксцессов. Невилл, работавший в паре с Симусом, умудрился расплавить котел, и вонючая жижа, которую и зельем-то назвать было нельзя, вылилась прямо на бедного Лонгботтома.

— Идиот! — взбеленился Снейп, взмахом палочки убирая последствия работы зельевара-Невилла. — Вы что, прежде чем снять котел с огня, добавили в него иглы дикобраза?

Невилл не выдержал боли из-за ожогов и вместо ответа заплакал.

— Отведите его в Больничное крыло! — скривившись, приказал Снейп Симусу, а затем, когда Невилл с Финниганном покинули класс, сальноволосый опять обратил свое внимание на Гарри: — Поттер! Почему вы не сказали Лонгботтому, что ему нельзя было добавлять в зелье иглы дикобраза? Вы думали, что будете на его фоне выглядеть лучше? За это я снимаю с Гриффиндора еще одно очко.

123 ... 6970717273 ... 929394
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх