Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Время жить. Книга шестая: Фигуры


Опубликован:
27.12.2013 — 08.02.2015
Аннотация:
Приближается финальная партия, где ставками станут жизнь и власть! Все фигуры расставлены по местам, будущие жертвы назначены и помечены. Однако тот, кто собирается играть живыми фигурами, должен понимать, что у них может найтись и иной взгляд на происходящее, а невидимые ниточки, что тянутся к ним от находящихся пока за сценой кукловодов, могут оказаться недостаточно прочными.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Но где же управитель?! Сделав круг над Островом, он неожиданно увидел его. Небольшая группа кээн и филитов стояла на верхней площадке недалеко от полуразобранного лайнера и энергично махала ему руками, показывая какие-то знаки. Он сделал вид, что не заметил их.

Конечно, то, что Буонн еще жив и здоров, неприятно. Впрочем, он еще может погибнуть во время штурма. Кроме того, отметил про себя спецотделец, своего последнего слова пока не сказал местный агент...

Катер болтался прямо у них над головами, но его пилот почему-то не реагировал на отчаянные призывы и продолжал держать машину в воздухе.

— Что же это такое?! — возопил несчастный начальник охраны.

— Еще не поздно использовать наш вариант! — суперофицер Минтаар нервно облизал губы.

И начальник охраны все-таки решился.

— Задержите противника хотя бы на несколько минут! — приказал он оставшимся в его распоряжении бойцам. — Мы воспользуемся учебными катерами!

Отчаянно спеша, они спустились вниз по тропинке, ведущей прямо на нижнюю посадочную площадку. Перед ними вырос учебный космический корабль, а за ним небольшой спуск должен был вывести их к катерам.

— Быстрее, быстрее! — взволнованно подгонял всех начальник охраны... и вдруг, нелепо взмахнув руками, рухнул на землю. Из его спины торчала короткая оперенная стрелка парализующего заряда.

Пок, пок, пок! Начальник школы и двое преподавателей упали, прежде чем успели что-то предпринять. Буонн и трое филитов застыли. Бежать было некуда и, похоже, бесполезно. Неллью обреченно поднял руки.

— Можешь опустить, Кисо.

Из-за камней вышел Млиско с пистолетом в руке и парализатором, висящим за плечом на ремне. За ним вышагивал Наори с небольшим иглометом на изготовку.

— Стреляйте же! — возбужденно прошептал он.

— Опустите сначала свою пушку, — спокойно, не оборачиваясь, произнес Млиско. — Я с самого начала знал, что вы вооружены. Вы каждую минуту хватались за нее, словно за связку ключей, проверяя, не выпала ли она из кармана. А теперь я скажу, что вы хотите сделать. Как только я выстрелю, вы застрелите меня и остальных филитов. И оставите мой труп, нафаршированный камешками. А сами сдернете — единственный успешный беглец с захваченного Острова. Я прав?!

— Стреляйте! — прошипел Наори. — И вы останетесь живы. Я обещаю вам...

— Ваш голос дрожит, — хмыкнул Млиско. — Чего стоят ваши обещания?! Вы же все решили. Но вы не убийца, не боевик. Вам никогда не приходилось стрелять в живых людей, делать их безвозвратно мертвыми. Бросьте оружие, и мы поговорим! Мы можем договориться, у нас есть время. Видите, я кладу свой пистолет на землю.

Медленно и осторожно повернувшись лицом к Наори, Млиско присел, чтобы положить оружие. И, чуть одернув рукава, продемонстрировал пришельцу пустые ладони.

— Я вам не верю! — взвизгнул Наори. — Берите пистолет! Стреляйте в него или я выстрелю в вас!

В этот момент у Буонна не выдержали нервы. Воспользовавшись тем, что Наори отвлекся, он в отчаянии бросился на него. Но пожилому чиновнику было не совладать с молодым и тренированным офицером. Оттолкнув Буонна, попытавшегося выбить у него из руки оружие, Наори выстрелил в него. И вдруг, выронив игломет, схватился за лицо и медленно повалился навзничь. Из его глаза торчал короткий белый клинок странного пластикового кинжала.

— Что ж, он, дурень, кинулся?! Директирису мне перекрыл! — в сердцах выругался Млиско, склонившись над управителем.

Буонн был без сознания, но жив. Стрелка угодила ему в правую часть груди пониже плеча.

Млиско с треском разорвал перевязочный пакет, который достал из кармана.

— Сейчас я его перевяжу, и скорее тащите его на корабль! — скомандовал он. — Покойник утверждал, что корабль готов к полету. Я не доверяю горданцам, так что лучше доставить его на Восток. Справитесь, братья пилоты?!

— Справимся, — пробормотал Неллью, подхватывая тяжелого Буонна за ноги.

Вчетвером они осторожно подняли пришельца и занесли его в кабину учебного корабля. Как хорошо помнил Неллью, кресла там можно было разложить и превратить в койки.

— Дэсс, ты с нами?! — невнятно произнес Млиско, пытаясь поудобнее устроить Буонна на импровизированном ложе.

— Нет, конечно! — Урган помотал головой. — У меня же здесь жена, сын. И должен же кто-то остаться присмотреть за этим бардаком!

— Хорошо, — Млиско кивнул. — Тогда, братья пилоты, ключ на старт! А я пока тут побуду с раненым!

Урган на секунду задержался на пороге отсека.

— Куда вы полетите?!

— В Чинерту! — весело ответил Ворро. — Там у нашего штурмана зазноба осталась!

— Не отвлекайся! — шикнул на него Неллью. — Напомни, что там за проверкой распределения масс?!...

Только выбежав из корабля, Урган вспомнил о воздушном наблюдателе. Но его нигде не было видно.

По-хорошему, спецотделец должен был дождаться конца спектакля. Однако, отправляясь на Остров, он вдруг вспомнил об алмазах в сейфе у Буонна, и решил, что в этой суматохе никто не заметит пропажи пары десятков камешков, которые так дорого ценились на Филлине.

До стометровой высоты глушилка не доставала, и спецотделец без проблем доложил своему шефу о том, что Буонн убит или тяжело ранен и будет вот-вот захвачен филитами, а местный агент благополучно ликвидирован. Получив подтверждение, он не стал досматривать, что будут делать филиты с управителем либо его телом, и рванул на виллу.

Он благополучно посадил машину прямо на крыше и даже успел добраться до кабинета Буонна. Но внутрь так и не попал. Сработала система самоликвидации, и все здание, в котором к тому времени уже почти никого не было, взлетело на воздух — прямо на глазах десантников, как раз успевших добраться до верхней площадки.

Взрыв резиденции управителя вызвал огромный переполох. Эфир буквально раскалился от воплей и матов, и поэтому почти никто не обратил внимания на то, как с нижней части Острова стартовал небольшой космический корабль и в мгновение ока скрылся за низкими серыми облаками.

Глава 25. Переворот

Планета была прекрасной. Корабль вышел на расчетную траекторию, и Ворро и Неллью, наконец, смогли насладиться ее видом. Под ними медленно проплывал сине-зеленый океан в белых пятнах и разводах облаков, а впереди уже виднелись коричневатые очертания Восточного континента.

— Какая у нас высота? — вдруг поинтересовался Ворро.

— Триста восемнадцать километров, — Неллью на секунду бросил взгляд на приборную шкалу.

— Так что, можно считать, что мы в космосе?

— Да! — внезапно осознал Неллью, и от этого у него перехватило дух. — И, кажется, мы первые филиты, самостоятельно поднявшиеся в космос!

— Выходит, мы действительно избранные?! — удивленно покачал головой Ворро. — Помнишь храм в Ньидерферазе?!

— Я-то помню, а вот ты не верил...

— Что тут у вас? — к обзорному экрану повернулся со своего места Эстин Млиско, его одежда была испачкана синим. — О, здорово! Ну, вы даете!

— Это не так уж и сложно, — проворчал Ворро. — У пришельцев все автоматизировано. Знай только на кнопки нажимай.

— Только для этого надо знать, на какие кнопки жать, и когда, — хмыкнул Млиско. — Вы молодцы, парни! Я бы сам, без инструктора, может, и не решился бы.

— Нужда заставила, — Ворро криво усмехнулся.

— Как Буонн?! — Неллью покосился через плечо на неподвижно лежащего на разложенном кресле пришельца с оголенным торсом и белой полосой бинта на голубоватой коже.

— Плоховат, но жить будет, — заверил его Млиско. — Я как мог, подлатал. Хорошо, что пришельцы заставили нас выучить, что для чего нужно в аптечке.

— Дурак он, — безапелляционно заявил Ворро. — Полез голой грудью на автомат. И Наори этот дурак — стрелять начал.

— А если бы он не стал стрелять? — спросил Неллью. — О чем вы бы тогда договорились?

Черноволосый гранидец жестко улыбнулся, но промолчал. В кабине повисла неловкая тишина. Нарушил ее сам Млиско, не дожидаясь, пока она станет гнетущей. Немного покопавшись в карманах, он достал пригоршню небольших сверкающих камешков.

— Вот, возьмите.

— Что это?! — удивился Неллью. — Ведь это не может быть...?

— Они самые. Бриллианты, — невесело усмехнулся Млиско. — Точнее, алмазы. Огранка у них плоховата.

Сияющие камни притягивали взгляд, но одновременно чем-то отталкивали, отвращали Неллью. Вначале потянувшись к ним, он отдернул руку.

— Бери! — настойчиво предложил Млиско. — Это мой гонорар, так сказать. Сделаешь потом украшения для своей Вирты. А ты, Ли, для Элльи.

— Вот еще! — проворчал Ворро, беря с ладони Млиско несколько камешков покрупнее. — Обойдется!

— Ты же вроде бы, на нее запал?

— Больно надо, — Ворро взял еще пару алмазов. — Она, конечно, симпатичная, но характер еще тот. Да еще корчит из себя недотрогу. Тухин вон рассказывал, какая она дотрога!

— Послушайте! — взмолился Неллью. — Нашли о чем говорить! Мы же в космосе! Смотрите, как прекрасна наша планета!

Ворро неприятно рассмеялся.

— Романтик ты, Кисо! Вечно тебя тянет на что-нибудь возвышенное... на большой высоте.

Неллью смутился.

— Просто настроение... такое, — тихо произнес он, не отрывая взгляда от экрана. — Вот смотрю я на планету — какая она, собственно, небольшая... одна на всех нас.

— Ты в чем-то прав, — поддержал его Млиско, укоризненно покосившись на Ворро. — Я гранидец, вы — вилкандцы, разговариваем мы на баргандском...

— А летим из Горданы в Чинерту! — со смехом закончил Ворро. — Хотя, если бы не пришельцы, черта с два мы бы так легко между собой договорились! Сидели бы по своим странам и смотрели друг на друга с подозрением. А теперь, как влезли в межпланетную политику, так и получился такой переворот в мозгах!

— Кстати, Ли, у нас же никакой связи нет, верно? — вдруг вспомнил Неллью.

— Нет, конечно, этому же нас еще не учили. А зачем тебе?

— О пришельце подумал, — признался Неллью. — Наверное, стоило бы его как можно быстрее в госпиталь доставить...

— Не о том ты думаешь! — авторитетно заявил Ворро. — По-моему, курс пора подкорректировать. А о пришельце не беспокойся. Надеюсь, что кто-то из тех, кто остался внизу, об этом позаботится.

Маленькая школьная амбулатория обычно пустовала, но сейчас в ней появилась чуть ли не дюжина постояльцев. Парализованные получили антидот и медленно приходили в себя на койках. Ногу Боорка поместили в капсулу и засунули в регенерационный аппарат. Сейчас единственный на Острове фельдшер-кээн с помощью Деррина и нескольких горданцев, имевших какую-никакую медицинскую подготовку, суетился над ранеными, пострадавшими во время взрыва резиденции управителя, и охранниками, пытавшимися глупо, но героически задержать всемером целый батальон морских пехотинцев.

— Хорошо, что хоть Буонна эвакуировали, — заметил Урган, присаживаясь возле койки Боорка. — Кстати, пусть это побудет пока у вас.

Оглянувшись по сторонам и убедившись, что на них никто не обращает внимания, он поставил на пол и аккуратно задвинул под кровать большую черную сумку.

— Это что?! — Боорк изогнулся, насколько позволяла зафиксированная в аппарате нога, чтобы посмотреть.

— Взял у Наори, — коротко ответил Урган. — Ему это уже без надобности.

— Бедняга! — Боорк сочувственно покачал головой.

— Но он же все это затеял!

— Его заставили заниматься не своим делом, — пояснил Боорк. — Никакой он был не диверсант, на самом деле. В последние дни он ходил сам не свой.

— Так не надо было ввязываться, — Урган не собирался жалеть о погибшем пришельце. — Интересно, что теперь на это скажет ваше командование?

— А оно, может, и не знает, — пожал плечами Боорк. — Связи-то нет.

В подтверждении своих слов он достал из-под подушки коммуникатор и вдруг замер.

— Он работает! Очевидно, взрыв уничтожил глушилку!... Извините, тогда мне надо срочно связаться кое с кем!

Урган тактично отвернулся. А Боорк, несколько секунд поколебавшись, решительно набрал номер Куоти.

Этого не может быть! Генерал Пээл так сильно сжал в руке коммуникатор, что сам испугался, вдруг сейчас треснет прочный пластиковый корпус.

О том, что с резиденцией управителя пропала связь, ему доложили как о чем-то малозначащем: мол, незначительный инцидент, все выясняется. И вот, какой-то младший офицер сообщает ему, что Остров захвачен филитами из-за предательства одного из кээн, Буонн ранен и эвакуирован на учебном космическом корабле, а в столице Горданы только что произошла попытка военного переворота! Это решительно не укладывалось в голове!

Куда пропал Тхаан?! Вчера он вылетел со своего полярного острова, но не прибыл ни в Звездный Дворец, ни на базу Север. На связь он тоже не выходил, и это заставляло... предполагать о худшем. Час назад генерал распорядился начать поиски, но найти пропавший транспортник на огромном пространстве замерзшего океана, тундры и заснеженной тайги, да еще и в условиях полярной ночи представлялось делом безнадежным. Как показалось генералу, суперофицер Мивлио, которому была поручена организация поисков, совершенно не верил в успех и, похоже, уже вычеркнул Тхаана из списка живых.

Потеря руководителя планетной Службы Безопасности ошеломила Пээла. Тхаан всегда был для него личным представителем Оонка, за его спиной генерал чувствовал себя увереннее и спокойнее. А сейчас он даже не мог никому приказать проверить сведения, переданные младшим-один Куоти. Конечно, имелся еще начальник спецотдела, но Пээл ему почему-то не доверял. Наверное, потому что именно он сообщил ему о потере связи с Островом, а затем словно забыл об этом, не предоставив ему никакой новой информации.

Тьма и пламя! Приходится все делать самому! Снова взявшись за коммуникатор, генерал набрал номер начальника пилотской школы суперофицера третьего ранга Минтаара и получил от него полное подтверждение слов Куоти. С Буонном предсказуемо не было связи, а затребованные генералом данные следящих станций подтвердили, что учебный корабль в данный момент совершает несанкционированный суборбитальный полет с намерением совершить посадку где-то в районе временной столицы Чинерты города Нагиссы.

Стряхнув с себя оцепенение, генерал Пээл начал распоряжаться. Он лично оповестил Звездный Дворец об инциденте и потребовал немедленно предупредить правительство Чинерты и Межком, подготовиться к приемке раненого управителя и срочно оказать ему медицинскую помощь.

Закончив с самыми неотложными делами, генерал снова застыл с коммуникатором в руке. На душе было мерзко и пусто. Он все время опасался нападения филитов, а прав оказался Буонн: это заговор военных. И можно не сомневаться в том, что является его целью.

У него есть категорический приказ Оонка — сохранить мир на планете. Но кто-то, очевидно, получил противоположный приказ Гдоода и теперь пытается выполнить его, не щадя ни чужих, ни своих. И чего им неймется!? Ведь еще ничего не решено. Или наоборот, они действуют, потому что ничего не решено?! Как неприятна эта запаздывающая связь: ведь в Метрополии уже, наверное, все определилось или близко к тому.

123 ... 7172737475 ... 787980
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх