— Доброе утро, Лонгботтом, — хмуро ответил собеседник, на охрану даже взгляда не бросив. — Всё ещё занимаешься глупостями вместо того, чтобы продолжить семейное дело.
— Увы, — собеседник чуть развёл руками. — Меня не прельщает перспектива всю жизнь копаться в корешках, к которым домового эльфа не подпустишь. Всё в порядке. Приятного дня.
— Лучше бы ты взялся за голову, если уж хочешь обеспечивать свою семью самостоятельно, а не быть вечным нахлебником у родителей, — прокомментировал слова собеседника зельевар, принимая палочку, к которой была прилеплена белая бумажка с затейливыми закорючками. — Честь имею.
— Высокомерный... — клерк себя оборвал, так и не закончив фразу, вместо этого быстро глянул на авроров и вернулся к своей работе.
"Даже стены имеют уши, мальчик. Хорошо, что ты это понимаешь", — мысленно хмыкнул Принц, проходя к одному из лифтов, попутно бросив пренебрежительный взгляд на позолоченную статую волшебника и волшебницы, перед которыми приклоняются магики (и если эльф с кентавром ещё могли на такое пойти, то на лице гоблина вместо благоговения должен был находиться ненавидящий оскал).
Войдя в кабинку лифта и встав у задней стены, зельевар дождался пока рядом окажутся ещё три волшебника, после чего дверь закрылась и механизм начал движение вниз. На разных этажах попутчики выходили, отправляясь по своим собственным делам, пока наконец спуск не окончился в самом низу — вотчине таинственного Отдела Тайн.
Тут же классическая чёрная мантия изменилась: её цвет стал коричневым, рукава вытянулись и расширились, скрыв кисти рук, а на голову опустился глубокий капюшон. Только после этого мужчина вышел в тамбур, где находилась ещё одна проходная, за коей располагался вход в круглую комнату с многочисленными дверями, каждые тридцать секунд меняющимися местами. На этот раз охранник его не стал останавливать или окликать, лишь лениво мазнув взглядом вернулся к чтению книги в обложке какого-то романа, под которой мог скрываться как сборник анекдотов, так и трактат по разведению василисков.
"Хорошо он изображает лентяя. Прямо живёт своей ролью", — промелькнула мысль на грани сознания, пока Принц проходил через арку-анализатор, способную проверить посетителя гораздо лучше и быстрее чем любой человек.
Круглая белая комната встретила зельевара идеальной чистотой и пустотой: несмотря на то, что она являлась центром пересечения всех путей Отдела Тайн, игры с пространством позволяли для каждой группы посетителей создавать свой временный слой реальности. Таким образом вероятность здесь встретить кого-либо случайно снижалась до величин близких к нолю, из-за чего пройти вслед за кем-либо не в свою дверь было почти невозможно.
Люди, что знали об этой комнате, но не являлись сотрудниками Отдела Тайн считали, что двери меняются в абсолютно хаотичном порядке. Из-за того, что все они похожи друг на друга, а попытки оставить на створках какой-либо знак проваливались из-за чистящих чар, случайный гость мог часами пытаться выйти, но натыкаться совершенно не на то, что искал.
— Комната Смерти, — скомандовал Принц, после чего мир вокруг завертелся и резко остановился.
Взявшись за дверную ручку ближайшего прохода, зельевар распахнул дверь и перешагнул порог, чтобы оказаться внутри своеобразного амфитеатра. Несколько ступенек, концентрическими кругами спускающихся вниз, вели к площадке с возвышением, где стояла невзрачная каменная арка, будто бы затянутая серебристой тканью. Стоило же шагнуть вперёд, как вход исчез, оставив после себя голую стену и следом за этим вспыхнули охранные рунные письмена.
— А я всё гадал, что именно тебе понадобилось в наших казематах, — прозвучал голос немолодого мужчины, который стоял на противоположной стороне зала, демонстративно скидывая с себя мантию-невидимку. — Думал, что тебе нужны наши разработки в магии времени, а тебя потянуло к двери на ту сторону.
— Поттер, — буквально сплюнул эту фамилию Принц, скидывая свой капюшон, чтобы острым взглядом впиться в уже немолодое, но всё ещё гладкое от морщин, высокомерное лицо противника.
— Собственной... неподражаемой... персоной, — театрально поклонился старший волшебник, одетый в красно-золотой камзол. — Не утолишь моё любопытство: зачем тебе утилизатор неудачных образцов магического творчества? Ты ведь не из тех фанатиков, которые мечтают призвать Смерть в мир живых... Или кого-то другого? Если так, то вынужден разочаровать: за всю историю Отдела Тайн никто не зафиксировал случая, чтобы оттуда что-то выходило. Это путь в одну сторону.
— В таком случае, мистер Поттер, вы не будете возражать, чтобы я воспользовался "утилизатором" по его прямому назначению? — брюнет выразительно выгнул брови, в то время как в его руке уже находилась волшебная палочка, пока что направленная в пол.
— О... Как любопытно, — пожилой волшебник улыбнулся и выпустил из рукава горсть шариков, что покатились по ступенькам в самый низ. — Я с радостью вам это позволю, но только после ответа на два вопроса. Во-первых, что именно вы хотите выбросить? Во-вторых... где лорд Принц?
— Он стоит перед вами, Поттер, — скривил губы в раздражении брюнет. — Или в вашем возрасте даже волшебные очки не помогают, чтобы отличить одного мага от другого?
— Фините инкантатем, — совершив едва заметное движение волшебной палочкой, старик заставил горсть шариков превратиться в группу из девяти мужчин в чёрных мантиях. — Как видишь, Принц, не ты один нашёл способы обманывать арку-анализатор. Волшебники, превращённые в неживые предметы и завёрнутые в мантию-невидимку, распознающими чарами вовсе не замечаются. Так что, будешь продолжать упорствовать?
— Ку-ку-ку-ку... Как интерес-сно, — изо рта зельевара высунулся длинный язык, облизнувший нижнюю губу вместе с подбородком, а карие глаза в то же время позеленели, обрели вертикальные зрачки, жёлтую склеру. — Полагаю, это совсем не простая мантия, если её не заметили средства слежения. И раз уж никто сюда ещё не явился — эта акция не санкционирована главами отдела.
— Победителей не судят, — пожал плечами старик. — Ями или "Корень"?
— Предпочитаю работать на себя, а не отщепенцев, мечтающих вернуть Японию японцам, или диктату равноправия, — ответил "Принц". — А теперь — можешь забрать своих пёсиков и подождать где-нибудь в стороне, пока я не закончу свои дела.
— А ты наглец, — старший мужчина наклонил голову вперёд, глядя на собеседника из-под кустистых бровей. — Взять его.
В следующий миг девятеро волшебников атаковали "Принца" оглушающими, обезоруживающими и связывающими чарами, но брошенная вперёд мантия, скинутая с плеч единым неуловимым движением приняла на себя первый залп, после чего уже люди внизу были вынуждены защищаться от нескольких дробящих проклятий. В то же время зельевар вскинул левую руку с растопыренными пальцами, от чего личная дружина Поттера приготовилась ставить барьеры... и на них уставился крупный золотой змеиный глаз.
"Минус семь", — удовлетворённо констатировал змееглазый, уходя с траектории смертельных чар двух оставшихся гвардейцев, соратники коих застыли неподвижными статуями в тех самых позах, в которых находились встретившись взглядами с оком василиска (они, разумеется, не обратились в камень, но все процессы в их телах замедлились настолько, что их можно было использовать как статуи).
— Ку-ку-ку-ку... — вырывался изо рта мужчины неприятный смех, пробирающий до самых костей, тогда как волшебная палочка изрыгала из себя по одному заклинанию каждую секунду.
Старик оказался не готов к столь резкому изменению обстановки, а потому за следующие три секунды из семерых пострадавших погибли пятеро (превращение в шарики не было возможно вместе с амулетами, так что изначально они делали ставку на скорость и чары). Однако же стоило Поттеру опомниться, как он взорвался серией ярчайших вспышек, что врезались в пол и стены, взрывались брызгами осколков, искажали пространство, либо же создавали животных, кидающихся на откровенно веселящегося убийцу.
Вырвавшиеся из-под мантии старшего волшебника цепи, похожие на тонких серебристых змей стали невидимыми, а затем окружили излишне гибкого человека, чтобы вцепиться в его руки и ноги. "Принц" замешкался лишь на мгновение, но этого оказалось достаточно, чтобы его оплели в кокон, который не слишком грациозно скатился вниз амфитеатра.
— Поднимите его, — приказал старик, уже не выражающий лицом былого благодушия. — И лишите оружия. Всего оружия.
Двое потрёпанных гвардейцев не стали церемониться: выхватив кривые кинжалы, они отрезали брюнету кисти рук, выкололи глаза, а затем прижгли раны магией. В таком состоянии они доставили тело зельевара пред очи нанимателя, заставив его встать на колени перед хозяином.
— Я хотел предложить тебе сотрудничество: человек с такими талантами мог бы хорошо послужить моему роду, получив достойную награду за свои старания, — Поттер прищурился, его лицо закаменело. — Но после показанного я заставлю тебя рассказать всё, что ты знаешь, а затем...
Рот змееглазого открылся и из него выстрелил длинный тонкий язык, увенчанный совсем маленьким лезвием на самом конце. Удар, который должны были остановить амулеты и зачарованная одежда достиг тела пожилого чародея, входя в область живота. Тут же гвардейцы отбросили убийцу назад, но опоздали на какую-то секунду, из-за чего яд успешно попал в организм жертвы.
— Мама тебе не говорила не играть со змеями? — извернувшись ужом, уходя из-под брошенных в него заклинаний с такой лёгкостью, словно видел их отсутствующими глазами, "Принц" закатился за возвышение с Аркой Смерти.
Ответить старик не мог, так как его лицо побледнело и он упал на колени выронив палочку. Из-за чар, накрывших Комнату Смерти несколькими слоями защиты, он не мог переместиться домой и добраться до запасов слёз феникса, а противоядия, имеющиеся у телохранителей совершенно не помогали.
— Так будет с каждым, проклятые гайдзины, — процедил убийца, после чего выпустил острые клыки из верхней челюсти и вонзил их в нижнюю губу.
Растерянные мужчины, старающиеся помочь своему покровителю не видели того, как зельевар стремительно побелел и стал покрываться водянистыми пузырями...
...
Открыв глаза, Григорий несколько мгновений смотрел перед собой расфокусированным взглядом, а затем нахмурился. Его дар позволил ему вместе с подготовленным подчинённым пройти первые рубежи защиты Министерства Магии Великобритании, но Отдел Тайн оказался не так прост, из-за чего крайне ценный сотрудник прервал свою жизнь прежде чем был схвачен.
"Нужно было прыгать в арку. Неизвестно, что сумеют понять невыразимцы изучив скелет", — раздражение от гибели подчинённого и ошибки, совершённой из-за нехватки информации не перекрывалось даже тем, что наконец-то удалось увидеть (хоть и не своими глазами) легендарную дверь за грань мира.
Поднявшись на ноги из кресла, стоявшего на крыльце непримечательного домика неподалёку от столицы Франции, глава "Корня" оправил мундир, в который превратился его живой плащ, после чего решительно зашёл в дом.
...У него уже имелись некоторые вещи из списка Шинигами, которые можно было отправить нанимателю, а благодаря Поттеру он предполагал, у кого будет храниться один из Даров Смерти. Только вот теперь, после провального проникновения и гибели сразу двух ценных сотрудников, Отдел Тайн превратится в крепость, а его боевое крыло постарается найти и наказать виновников.
"Ошибка. Нужно лучше готовиться", — констатировал про себя Грин-де-Вальд, радуясь хотя бы тому, что благодаря одному хитрому ритуалу все пророки, провидцы и прочие любители подглядывать при помощи дара, будут видеть обугленную кисть на бархатной подушке.
...А ещё, следовало признать, что использование образа нукенина из своей прежней жизни, для создания личности одного из агентов японской Ями — не самая здравая мысль.
Комментарий к Глава 75
Всем добра и здоровья.
========== Отступление 10 ==========
Стоя на выходящем на западную сторону замка открытом балконе, Владислав, облачённый в старомодный камзол тёмно-синего цвета, поверх которого был накинут угольно-чёрный плащ, хмурым взглядом обозревал горизонт. Солнце уже поднялось над землёй, но густая тень твердыни всё ещё надёжно защищала своего владыку, находящегося в далеко не самом благодушном настроении.
— Я жёстко контролировал гнёзда своих сородичей, не позволяя им плодиться без меры и охотиться на невинных; я отлавливал преступников как в мире маглов, так и в мире волшебников, наказывая в том числе и заигравшихся птенцов; я заботился о народе, которым когда-то поклялся править сурово, но справедливо; я не задирал цены на товары, производимые на наших землях и вёл переговоры даже с потомками тех, чьи отцы шли разорять моё государство с желанием убивать и грабить... Чего ещё им было нужно? — голос мужчины, кожа коего выглядела ещё более бледной чем обычно выражал искреннее недоумение и даже обиду. — Ответь, Ренфилд.
— Не могу знать, хозяин, — отозвался высокий седой человек в ливрее дворецкого, стоящий позади и справа от своего господина, держа на левой руке поднос с бокалом, заполненным алой жидкостью.
— Возможно... Возможно я был слишком добр? — красные радужки того, кого именовали не иначе как Дракула, пусть и с совершенно разными эмоциями в зависимости от принадлежности к фракции, сверкнули холодным блеском. — Люди привыкли в доброте видеть слабость, а за проявление силы — ненавидеть и называть чудовищем. Возможно... мне хватит изображать из себя того, кем я не являюсь и скрывать свою истинную природу?
— Лиш вам решать, хозяин, — покорно отозвался слуга.
— Ты бесполезен, Ренфилд, — хмыкнул Владислав. — Скройся в убежище. Похоже, наши гости наконец-то добрались сюда.
— Как прикажете, — дворецкий поклонился, после чего неторопливо, сохраняя невозмутимое достоинство скрылся в комнате.
Тем временем на горизонте появились три дюжины крылатых силуэтов, коими были все взрослые особи, обитавшие в драконьем заповеднике Румынии. В обычном своём состоянии эти ящеры были крайне вздорными существами, способными напасть на любого незнакомого человека, из-за чего потеря каждого сотрудника заставляла прилагать немало усилий для подбора новых кандидатов на вакансию, но сейчас они вели себя словно приручённые пегасы...
"Разве что крылатые кони чуть меньше размером, да и огнём дышать не могут", — криво усмехнулся владислав, небрежным движением скидывая на пол свой плащ.
...Из-за того, что большая часть его птенцов не могла сражаться под лучами солнечного света, а скрывающий туман не поднимался выше крыш двухэтажных домов горожан, обитающих неподалёку от замка владыки, укравшая драконов женщина получила небольшое преимущество. Однако же невзирая на то, что недавнее нападение показало уязвимость Дракулы к святым реликвиям, ранение было результатом его расслабленности и самоуверенности, которой не осталось и следа (на ближайшие лет пятьдесят-сто — точно).
— Ты смогла подчинить летающих чудовищ своей воле и считаешь, что этого достаточно? — Владислав поднялся на парапет и раскинул руки в стороны. — Что же, Святая Дева, я принимаю твой вызов!