— Дьявол! — воскликнул Жак. — Не знаю, кто ты такой, парень, но я твой должник!
— Осторожнее с долгами, чувак, — Гарри встал и помог подняться Жаку. — Впрочем... Обед и рассказ, что у вас тут творится — и долг выплачен.
— Согласен! — Жак протянул руку. — Жак Делакур, к твоим услугам!
— Крысолов, — Гарри пожал руку. — Извини, но имени не будет.
— Да ладно, я всё понимаю... А та прекрасная валькирия, что спускается к нам с добычей?..
— Моя жена, Выдра. Хм...
Лететь на метле, через которую переброшено бессознательное тело, непросто... Но Гермиону это, похоже, не напрягало. Плавно опустившись за баррикадой, она сбросила пленника и сообщила:
— Похоже, "Империус". Очень неплохая подготовка — десант или морская пехота — но на полную не используется, инициатива задавлена. Когда я сломала ему палочку, попытался застрелиться. Вот из этого, — Гермиона бросила на расстеленный на земле чей-то пиджак двуствольный пистолет, компактный, но довольно крупнокалиберный.
— О, дерринджер, — оценил Гарри. — Раритет...
— Да нет, это современный, — Жак поднял пистолет и принялся его изучать, — под патрон двадцать два магнум, несколько лет назад пошёл в производство. А вот патрон... Пули зачарованы, и таких чар я не знаю.
— Трансфигурация, — сообщил Гарри, разглядывая пулю через очки артефактора. — Похоже, она при попадании должна разворачиваться во что-то большего диаметра, возможно даже, с какими-то лезвиями. Не выживет, гарантировано.
— Предусмотрительная сволочь... Ладно, давайте его отсюда уберём и займёмся вплотную.
Осмотр пленника дал немного: среднего роста, мускулистый, на спине длинный шрам, на груди — татуировка.
— Как интересно... — палец Гермионы уткнулся в левую татуировку — кружок с огненным хвостом, напоминающим геральдическую лилию, и буквами "L" и "Е" по сторонам. — Это же эмблема Иностранного Легиона, я не ошибаюсь?
— Не ошибаешься, — кивнул Жак, — и тогда вот это, — он указал на надпись "A. F." на груди справа, — значит "Алжир — французский", лозунг, очень популярный десять лет назад. И значит, наш месье Икс там воевал... И вот это уже кое-что даёт. Хотя... Нет, вряд ли, но всё равно. Видите ли, мой старший брат Мишель попал в очень неприятную историю, наша семья могла пострадать, если бы это вскрылось... В общем, одиннадцать лет назад он записался в Легион, а два года спустя пропал без вести в Алжире.
— Думаешь, есть связь? Возможно... В любом случае, надо его будить — есть у меня на примете один фокус, который позволяет если не снять подчинение полностью, то вызвать сбой и на некоторое время сбросить контроль. Правда, для этого человек должен быть дезориентирован...
— Полагаю, человек, очнувшийся голым и привязанным к стулу, будет в достаточной мере дезориентирован, — заметил Жак.
— Совершенно необязательно, — хмыкнул Гарри. — Тем более, что это боец Иностранного Легиона, а значит, за время службы повидал ещё и не такое... Ладно, чёрт с ним, готово? Энервейт!
Отставной легионер резко открыл глаза, дёрнулся — а затем неожиданно обмяк, дёрнулся пару раз и замер — окончательно и бесповоротно.
— Вот и поговорили... — протянула Гермиона. — Работа профессионала, причём очень серьёзного. И ведь кто-то не пожалел времени, сил и денег на такое... И поэтому тебе придётся ответить на много вопросов — я знаю, что Делакуры занимают далеко не последнее место в вашей политике и бизнесе, но всё же не настолько, чтобы прилагать такие усилия. Это явно что-то личное...
— Похоже на то... Я думаю, аврорам всё это ни к чему знать?
Пока Гермиона избавлялась от трупа, Жак выглянул в окно, покачал головой и сообщил:
— Кажется, стало только хуже — авроры решили снести баррикаду, ребята им мешают, пока ничья, но... В общем, предлагаю пока остаться здесь. Благо, это мой дом, и штурмовать его никто не будет... По идее.
— Вот это существенное дополнение, — хмыкнул Гарри. — Итак?
— Для начала — обед, раз уж я ваш должник, а вы хотели получить этот долг именно так, — серьёзно ответил Делакур. — Крокембуш! Накрывай на троих!
— Крокембуш?..
— Домовой эльф, — пояснил Делакур. — Сразу говорю, это не я его так обозвал, но лучшего повара вы не найдёте, а уж его десерты... Впрочем, стол готов, так что вы сейчас сами в этом убедитесь.
Делакур не преувеличивал — готовил его домовик мастерски. Правда, застольная беседа получилась так себе...
— Маленькая историческая справка, с вашего позволения, — начал Жак, разлив вино, — поскольку вы, как я полагаю, не знакомы с континентальными раскладами десятилетней давности. Алжирская кампания к пятьдесят восьмому году зашла в тупик, в самой Франции начался правительственный кризис, который плавно перешёл в путч, в результате которого к власти пришёл Де Голль. Такой тихий, аккуратный переворот... Магический мир он почти не затронул, но у нас тогда же начались собственные проблемы. Как раз в пятьдесят восьмом в Алжире впервые заявил о себе "Благородный рыцарский орден Святого Копья" Адлера Гриндевальда, племянника Геллерта. Ирония ситуации состоит в том, что это было очень похоже на Бонапартов — Наполеон Третий был неплох сам по себе, но не годился в подмётки своему дяде, и точно так же Адлер был несопоставим с Геллертом. К счастью...
— А копьё, случайно, не то самое имелось в виду? — спросила Гермиона.
— Если ты про Копьё Судьбы, то да, именно оно. Правда, копья у них не было... Но это им не мешало.
— Да, я помню что-то про серию терактов во Франции и Германии... — Гермиона прикрыла глаза. — Но уж извини, подробностями не интересовалась, да и было нам тогда не до европейских проблем.
— Проблемы... — фыркнул Жак. — Это были проблемы такого масштаба, что когда он обосновался в Западном Берлине, советские маги оградили его Последним Порогом, а маглы поверх магической границы построили стену.
Гарри не удержался и присвистнул — ритуал Последнего Порога был сложным, дорогим и довольно опасным для заклинателей, но позволял оградить некую территорию барьером, непроходимым для магов, превратив её в ловушку. Панацеей это, конечно, не было — маглам барьер не мешал, да и мага, доколдовавшегося до истощения и потери сознания, можно было пронести, правда, без гарантии, что это его не убьёт... Но если Гриндевальда зажали в
Западном Берлине, то выбраться он оттуда уже не сможет...
— Полагаю, — спросила Гермиона, — выскочить он не успел?
— Именно. Может, он и рискнул бы, но стена... Так он там и просидел до прошлого года, а осенью его убили — и кстати, много его сбежавших последователей обосновалось у вас... И вот на этом фоне и развивались события. Иностранный Легион был почти с самого начала втянут в борьбу с боевиками Гриндевальда, и мой брат был, разумеется, на переднем крае этой борьбы. Он писал домой, не часто и не регулярно, но писал... И в одном из писем упомянул, что его роту зачем-то перебросили в какой-то оазис, а зачем — ни слова. Это было за неделю или около до его исчезновения, а последнее письмо пришло уже после этого. И оно было довольно странным... Вот, взгляните.
Расправив лист бумаги на столе, Гарри пропустил приветствия и обычные солдатские жалобы, сразу принявшись за самое главное.
"Вторая неделя, как мы ждём. Чего? Никто не знает, но ничего хорошего мы не ждём. Противника всё ещё нет, но я не могу забыть этот свет, даже странно, что никто больше его не видел... Брат, ты знаток ритуалов, и мне нужна твоя помощь — пришли Гуго, я не уверен ни в почте, ни в офицерах, ни даже в себе. Как можно скорее пришли, потому что я не знаю, сколько у нас времени, но его мало. Рыцари где-то здесь, вчера харки видели одного, как всегда, в маске и мантии, он их не заметил или принял за местных, но они наверняка знают, что мы здесь.
Пожалуйста, поспеши, брат.
Береги себя".
— Гуго?..
— Сапсан. Удивительное создание, жаль, что он умер... Но я продолжу. Судя по всему, письмо он отправил в тот же день, когда всё случилось, возможно, за считанные минуты до... Чего-то. Подробностей нам не сообщили, но уже потом я узнал, что в тот день рота была уничтожена полностью, несколько человек пропали без вести, а все остальные погибли, причём наши информаторы каждый раз приносили разные версии. Уверен я только в одном — люди Гриндевальда здесь замешаны, и смерть или исчезновение бойцов — их вина, результат какого-то тёмного ритуала. К сожалению, я не представляю, что это могло быть...
История получалась на редкость мутной и запутанной, концы с концами упорно не сходились — явно не хватало какого-то элемента. И элемент этот почти наверняка был под рукой... Меньше часа назад. И они сами от него избавились... Или нет. Гермиона наверняка об этом подумала первой, а значит...
Перехватив взгляд мужа, Гермиона криво ухмыльнулась, достала из кармана ржавый боёк молотка и со стуком положила на стол.
— Великое искусство трансфигурации, — сообщила она. — Сколько времени твоим источникам понадобится, чтобы его опознать?
— Несколько дней, так что пока можете пожить здесь — места и на десятерых хватит, да и я дома даже ночую не всегда, — Жак забрал боёк. — А там видно будет...
Квартира была действительно большой, Делакур предложил занять любую свободную комнату — и парочка этим воспользовалась, остановившись на хозяйской спальне. Благо, старшее поколение, для которого спальня и предназначалась, в квартире показываться не собиралось, а Жаку хватало собственной комнаты — поменьше, но с кроватью ещё больше... Вроде бы.
— Превосходно! — оценила Гермиона после тщательного изучения комнаты. — Твёрдое второе место после наших апартаментов в "Столпе Заката". Что будем делать дальше?
— Займёмся снаряжением, — ответил Гарри, — а потом будем просто отдыхать. Обстановка, правда, не располагает к романтическим прогулкам...
— Но можно бить морды, — Гермиона завалилась на кровать, раскинув руки. — Интересно, можно тут раздобыть чучело единорога?..
— Сирень и крыжовник — не твои ароматы, — Гарри присоединился к Гермионе. — Да, траходром тот ещё... А вообще, что ты обо всём этом думаешь?
— Что это исключительно мутная история, — ответила Гермиона. — И быстро она не прояснится...
На взгляд Гарри история была даже не мутной, а откровенно нелепой, смахивающей на сюжет книжонки про очередного Доктора Зло... Но люди регулярно творят такую дичь, до которой не додумается ни один бульварный писака, а Гриндевальд обожал театральность, и вряд ли племянник в этом сильно отличался. Ритуал, о котором шла речь в письме, мог быть совершенно бесполезным, но впечатляющим... Или мог быть чем-то особо опасным. И так со всеми деталями — не было смысла даже гадать, настолько не хватало информации...
И в результате весь следующий день Поттеры просто отдыхали и в очередной раз пытались навести порядок в своих запасах. Особенно в книгах...
— Знаете, такого количества книг я даже в нашей библиотеке не видел... — заглянувший в комнату Жак так и застыл на пороге.
— Сильно сомневаюсь, хотя это ещё не всё, — покачала головой Гермиона. — Это примерно треть или чуть меньше...
— Да ладно!.. Тогда их точно больше, чем у нас... Сколько тут, сотни три томов? Для старинной семьи это неплохая библиотека, у по-настоящему древних и богатых обычно пятьсот-шестьсот, у нас около восьмисот, но основатель нашего рода ещё Мартеллу служил... Так! Крокембуш! Отправляйся к мадам Эно и возьми у неё самый большой книжный сундук!
— Книжный сундук?..
— Специальный сундук с расширенным пространством, библиотечными чарами и каталогом, такая походная библиотека. Довольно много магов во Франции предпочитают не жить на одном месте, а постоянно путешествовать, так что им такое просто необходимо.
— Сколько?! — Гермиона, едва услышав о походной библиотеке, стала похожа на гончую, вставшую на след.
— Это аванс, — отмахнулся Делакур, — тем более, мне мадам Эно сделает изрядную скидку как любимому племяннику...
Тут в комнате с хлопком появился домовик в обнимку с сундуком больше него самого. Громоздким при этом сундук не выглядел...
— Вот так, — Жак похлопал по крышке. — Здесь, как видите, двойная крышка. В сам сундук складываем книги, а в крышке хранится каталог. Каталог, в общем, обычный, и заполнять его надо самому... Но тут есть Прыткопишущее перо, так что это не страшно. А самое главное — наклейки!
— Наклейки? — переспросил Гарри.
— Смотри, — Жак открыл каталог и показал на столбец с несколькими словами: "драконы", "магловское", "война", "магическое" и "роман", — вот это и есть наклейки — метки, по которым можно отобрать нужные книги. Вот, например, про драконов...
Он коснулся палочкой слова "драконы", и со страницы исчез весь остальной текст, а затем появились четыре названия.
— "Атлас драконов Европы", — прочитал Гарри.
— Полезная книжка, — прокомментировала Гермиона. — Французское издание?
— Ага... "Хоббит, или туда и обратно", тоже французский.
— Хорошая практика, — заметила Гермиона, — книжка детская, но язык там хорош, и если переводчик не напортачил...
— А драконы тут причём? — спросил Делакур. — Я не то что не читал, я даже не слышал.
— Дракон там главный антагонист. Что дальше?
— Два номера какого-то журнала "Аналог" за прошлый год, причём не подряд.
— Тут даже я не знаю... Хотя дай-ка посмотреть.
Гарри ткнул палочкой в название, и страница перелистнулась. На новой странице красовалась обложка журнала, содержание, в котором была подчёркнута одна строчка, и "наклейки": "драконы" и "магловское"
— "Поиск Вейра"? Тогда понятно, причём тут драконы, — хмыкнула Гермиона. — Ладно, а как книгу получить?
— А вот так, — Делакур положил каталог на место и закрыл крышку. Пару секунд спустя замок громко щёлкнул, сундук открылся, и Делакур вытащил торчавший из него журнал.
— Ну!.. — Гермиона выхватила журнал и поцеловала Делакура в щёку. — Отличная штука!
— Полагаю, на пару часов как минимум кое-кто потерян для общества, — хмыкнул Гарри. — Слушай, Жак, а твоя тётушка не согласится дать мне пару уроков?..