Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Изумрудный трон


Опубликован:
24.06.2016 — 15.02.2018
Аннотация:
Изумрудный трон, зелёный как молодой лист, тысячу лет служит символом власти рефрамантов - людей, что обладают божественной мощью. Однако он, как и эта мощь, часто притягивает к себе чёрные души и редко наставляет на добрые деяния. Эта книга рассказывает о Цеппеуше Мендрагусе - юноше, который был приговорён к борьбе за престол, а в итоге бросил вызов всему тому, что тот воплощал. Она рассказывает о Гиреме Кейре - юном маге, который искал силы для того, чтобы спасти семью, а в итоге нашёл их там, где не ожидал найти. Она рассказывает о Трикселе Нурвине - человеке, который всю жизнь боролся с самой природой, невзирая на последствия. Это эпическая история, в которой будущее встречает прошлое, где плоть встречает магию и сталь, храбрость встречает смерть, любовь встречает похоть, а люди жертвуют личным счастьем ради спасения всего мира.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

-Это касается моего брата, — Гирем уцепился за последнюю ниточку.

-Я вижу, вы не гнушаетесь использовать близких людей в качестве рычагов давления, — на этот раз Шака всецело сосредоточила внимание на нём. — Вы молодчинка. Возможно, мой дядя найдёт для вас достойное применение. А теперь пойдите прочь.

Понимая, что ничего не добьётся, Гирем подавил закипавший внутри гнев, и, вздохнув, отступил в сторону. Шака горделиво прошла мимо и присоединилась к зрителям, окружённая стражей. Посмотрев по сторонам, юноша направился к Корактису, одного из слуг Бавалора. Полноватый алеманец суетливо обменивался монетами с другими зеваками. Заметив, что он на него смотрит, Корактис растянул губы в улыбке.

-Вы не очень-то рады подобному витку судьбы, не так ли?

-Я не рад всем виткам судьбы, причиной которых является глупость и желание польстить самолюбию, — отозвался Гирем. — По-видимому, нет смысла предлагать тебе вбить хоть каплю смысла в голову Бавалора?

-Я обычный слуга, дивайн. Если я попытаюсь перечить господину, то он выпорет меня тем самым мечом, который сжимает в руке.

-Не думаю, что он любит бить слуг. На Бавалора это не похоже.

Юноша осекся, когда понял, что вокруг стало очень тихо. Толпа рассредоточилась вокруг тренировочной площадки, пристально наблюдая за двумя претендентами на титул Пророка, которые сошлись в центре. Цеппеуш Мендрагус держал двуручный меч в защитной позе. Его противник, казавшийся по сравнению с ним карликом, всё так же носил меч и щит, оставшийся с ним после схватки с Корсой. Сам Корса стоял неподалёку вместе со стражей, готовый в случае необходимости вмешаться в схватку.

Бавалор напал первым. Сделав несколько шагов вперёд, он вёртким ужом преодолел разделявшее его и Цеппеуша расстояние, и ткнул мечом перед собой, целясь в живот. Противник отшатнулся и, словно доселе сдерживая просящийся на волю клинок левой рукой, выпустил его, прочертив широкую дугу. Раздался глухой стук меча о щит. Дастейна отбросило назад, а Мендрагус рванулся вперёд, на ходу ткнув мечом под щит, метя в ногу соперника. Тот уже успел восстановить баланс, убрал ногу и, воспользовавшись очередным замахом Цеппеуша, нанёс тому два быстрых удара — один в плечо, другой ниже, в бок. Острый, не тренировочный, меч едва коснулся одежды последнего (Гирем облегчённо выдохнул), и юноша собрался отойти назад, когда могучий враг неожиданно потянулся вперёд и сдавил его руку огромной ладонью. Сделав ещё один шаг, Мендрагус боднул Дастейна головой.Вырвавшись из хватки, Бавалор попятился назад. Запнувшись о трещину в кладке, едва не упал. Издалека казалось, что удар дизориентировал его.

Среди зрителей пошёл шумок. Не обращая на это внимания, Цеппеуш с замахом опустил меч на плечо Бавалора. Тот успел увернуться. Цеппеуш нанёс ещё один удар — более стремительный. Дастейн принял его на щит — и отлетел в сторону. Черноволосый гигант продолжал надвигаться на него, заставляя воздух стонать под взмахами двуручного меча.

Встряхнув головой, Бавалор набросился на соперника, яростно крестя перед собой оружием. Первый же удар пришёлся на блок клинком, который Цеппеуш выставил параллельно своему телу. Шумно вздохнув, Мендрагус с видимой лёгкостью оттолкнул юношу от себя. Снова. Никакого рыка или диких кличей. Простой вздох. Гирем невольно проникся чем-то вроде уважения — не к самому человеку, а к его умению и силе.

Бавалор отступил и начал кружить вокруг соперника, как делал это ранее с Корсой. Но, в отличие от артарианца, уставшего и не настроенного на серьёзную драку, Цеппеуш не стал ждать стоя на месте. Он быстрым шагом направился к Бавалору, на ходу увернулся от выпада и, используя вес и инерцию, обрушил на соперника удар такой силы, что щит с громким треском треснул посередине, равно как и деревянный двуручный клинок, обломившийся у самой рукояти. Удар швырнул Бавалора наземь, заставив покатиться по полу. После этого юноша замер, не издавая ни звука. Зрители притихли, глядя за тем, как Корса и стража бросились помогать Дастейну встать. Цеппеуш встал рядом с телом врага, держа в опущенной руке оружие. Покрутив головой, нашёл взглядом Шаку Отраз. Улыбнувшись, отсалютовал ей сломанным мечом.

Гирем хмыкнул и вздрогнул, услышав рядом с собой звон монет. Корактис с довольным лицом принимал выигрыш.

-Я думаю, твоему хозяину требуется помощь, — неприязненно заметил юноша. Ответный взгляд полного слуги был пропитан не столько услужливостью, сколько ядом, который заставил юношу скривить губы. Затем Корактис побежал к Бавалору, чуть ли не просыпая монеты на пол. Гирем посмотрел на Шаку Отраз, с мстительным удовольствием отметив бледность на её лице и ошеломлённый взгляд.

-Может быть, отблагодарите их за зрелище? — сказал он. Посмотрев на него, девушка направилась к Бавалору, который сидел в окружении медиков, и Цеппеушу, который стоял неподалёку, разминая потянутое плечо. Не став досматривать сцену до конца, Гирем пошёл домой. Всё, что произошло сегодня, ему не понравилось, но хуже всего было то, что он понимал — для Элеура это обыденная вещь.

2

Мурена двигался быстро и бесшумно, пробираясь по плоским белоснежным крышам Верхнего Города. Даже ночью здесь было полно административных работников, а уж про стражу и не нужно было говорить — неподалёку возвышалась громада пророческого дворца.

Заказчик выказывал недовольство. До церемонии избрания нового Пророка оставалось всё меньше времени, а они так и не продвинулись дальше убийства Коппли Велантиса. Недавно в почтовый ящик Арстапора пришло гневное письмо. Помимо сдержанного негодования в нём содержалась и скрытая угроза. Угроз Мурена не любил, но личность заказчика заставляла его выбросить из головы мысли об ответном ударе.

"Ведь настоящие убийцы никогда не угрожают. Они бьют".

Далеко внизу неожиданно звякнуло окно. Мурена прижался к крыше, успокаивая дыхание. Сроки заставляли их действовать быстрее, и в этой спешке крылась главная опасность. Они привыкли составлять и продумывать планы убийств до мелочей, но на сей раз всё было по-другому. Возрастал и риск.

Мужчина осторожно выглянул из-за края крыши и увидел, что под ним, всего в десяти метрах ниже, быстро передвигался некто в белом. Человек, несомненно, убийцы, действовал весьма решительно, если не сказать нагло, перепрыгивая с карниза на карниз, он не обращал внимания на прохожих внизу. Мурена проследил его путь и с замиранием сердца понял, что убийца двигается в сторону дворца Пророка.

Это было плохо, совсем плохо. За чьей бы жизнью он ни шёл, это в любом случае поставит крест на их планах убить Мендрагуса в покоях дворца. Если только убийца не собирался прикончить самого Цеппеуша. Успешная попытка освободила бы его от риска. И вместе с тем — от славы. Мурена не мог позволить забрать свою славу.

Подождав ещё несколько минут, он начал следовать за неизвестным убийцей. Тот почти добрался до крыши дворца, когда внизу раздался синхронный лязг патруля Горнилодонов. Маршируя в свете фонарей, словно прохожим было дело до их выправки, отряд прошёл чуть ли не под самыми пятами убийцы. Тот вжался в оконный проём, скрываясь в тенях, после чего неожиданно исчез, будто неведомая сила втянула его в непроглядный мрак окна. Мурена замер на месте, изо всех сил вглядываясь в неё и ожидая развязки.

Спустя некоторое время из окна вышли двое в чёрном. Дождавшись, пока патруль скроется за углом ближайшего здания, они ловко поднялись по карнизам на крышу, перепрыгнули на крышу дворца и исчезли за углом. Мурена ещё некоторое время наблюдал за тем местом, размышляя, что делать дальше.

А затем он начал пробираться в сторону квартала Благородных Господ. Простая поначалу задача с каждым разом становилась всё сложнее. Днём подобраться к Цеппеушу они и не пытались, однако из любопытства отправили шпиона понаблюдать за его спаррингами на тренировочной площадке. Шпион потолкался среди толпы и сообщил, что стражи стоят не только на земле, но и на крышах близлежащих зданий. Стало быть, не стоило и рассчитывать на то, чтобы подобраться к цели на расстояние выстрела из духовой трубки или арбалета.

Однако ночное время, всегда служившее прикрытием, с недавних пор тоже стало небезопасным. В третий раз за последнюю неделю Мурена приходил сюда, чтобы подтвердить свои опасения, и в третий раз уходил разочарованный увиденным.

"Так оно и есть. Эти убийцы вертятся вокруг дворца не потому, что ищут способы добраться до головы Мендрагуса. Нет, они защищают его".

Мурена усмехнулся и с наслаждением похрустел шеей. Это задание оборачивалось делом всей их жизни.

3

В кабинете Кархария царила тишина, прерываемая лишь скрипом пера и бормотанием Джарката, который разглядывал через увеличительное стекло куски камня. На песочно-бежевой поверхности, явно ведавшей инструмент тесальщика, длинными рядами расположились угловатые, с множеством линий, буквы цзин-хайского алфавита.

-Я думаю, это слово "исчез", — изрёк историк и посмотрел поверх стола на Кархария, который сосредоточенно водил пером по пергаменту.

-Хорошо. Так что же у нас получается? "Провидец", "зверь", "он", "чёрный океан", "снег", "прибытие", "сила" и теперь "исчез"?

-Да, но слова "прибытие" и "исчез" можно читать по-разному. Я не совсем понимаю, какой частью речи является первое, и в каком времени употребляется второе. Если судить по уже переведённым надписям, то, скорее всего, "прибытие" — это не существительное, а глагол. "Прибыл" или "прибывать", к примеру.

-В таком случае, "прибытие" может оказаться словом "прибудет", а не "прибыл", — отложив перо, Кархарий откинулся на спинку кресла и пригладил волосы. Потом посмотрел на пергамент, исписанный витиеватым каллиграфическим почерком. Он и Джаркат сидели над расшифровкой цзин-хайских табличек уже вторую неделю и, как мужчина себе признавался, его коллега был невероятно полезен. Умный и знающий, его, что более важно, отличала великолепно развитая интуиция. Джаркат мог сделать правильный вывод, основываясь на мельчайших деталях. Без него Кархарию пришлось бы сидеть над расшифровкой в несколько раз дольше. А сейчас перед Теургом находился наполовину переведённый текст, полный пробелов, но всё же представляющий большую ценность, особенно если предположить, что таится за написанным.

-Провидец, чёрный океан снега, зверь, прибыл, сила, исчез, — прочёл Кархарий. — Недостающих слов не так много. Многие ли из них являются ключами для понимания всего текста?

-Порой одно слово может поменять смысл всей фразы. Опасно делать какие-то выводы, основываясь на тексте, который имеет столь расплывчатый смысл.

-Это не мой метод, Джаркат, — Кархарий улыбнулся. — Ещё пара недель и мы поймём, имеют ли найденные записи хоть какую-то ценность. Судя по "провидцу", это может быть частью некоего пророчества.

-Никогда не верил в пророчества, — сказал Джаркат, разминая затёкшие плечи. — Всегда считал прогнозирование будущего сферой исключительно научной. Сначала нужно собрать всю информацию о предмете, будущее которого вам интересно, и уже затем просчитывать варианты развития событий, связанных с этим предметом. Это область анализа. Жаль, учёные Изры уделяют ему столь мало внимания, предпочитая уповать на Слова Рефрамантии и опыты со сциллитумом.

-Когда я думал так же, как и вы, коллега, — сказал Кархарий и внутренне передёрнулся, вспомнив Венец Пророка и видение будущего. — Могу вас заверить — магия способна показать человеку будущее.

Джаркат пристально посмотрел на него. По выражению лица историка было видно, что он едва удерживается от очевидного вопроса, и Теург мысленно подбирал удобную отговорку. К счастью, напрашивавшийся вопрос остался незаданным.

-Когда-нибудь я расскажу вам об этом, — мягко сказал Кархарий и посмотрел в окно за собой. — Ой, смотрите-ка, мы с вами засиделись. Турнир начнётся уже через час.

-Сколько дуэлянтов примет участие?

-Шестнадцать. Всего будет четыре этапа дуэлей, по этапу на день. Сегодняшний самый масштабный, ведь состоится целых восемь дуэлей. Думаю, часиков за пять-шесть управимся.

-Неужели столько семей готовы расстаться с тремя, а то и более кристаллами сциллитума? На это можно было бы месяц кормить пару деревень.

-Несущественная цена за толику внимания и славы, которые получит каждый участник, — махнул рукой Кархарий. — Да и потом, турнир привлекает большие деньги. Мало кто из дуэлянтов предпочитает выступать в доспехах и с оружием собственного изготовления. Большинство закупает их у самых лучших оружейников теургиата, а это хорошая реклама для последних. Кроме того, вход на Арену Брусса платный. Двадцать сарлимов — сумма немалая. Подготовка обойдётся куда дешевле. Всего-то организовать обслуживание и согнать стражу. К слову, мне пора нанести визит Гверну и его верному псу, узнать, как они справляются с обеспечением безопасности.

-Вы о ком? — поднял бровь Джаркат.

-Не столь важно, — поморщился Кархарий. — Увидимся после обеда. Вы ведь посетите турнир?

-Разумеется. Любопытно взглянуть, чего достигли изритские маги за последнюю тысячу лет.

-Бедные бъялвийцы — вы слишком долго зажимали себя в узких коридорах Города Бездны, — вздохнул Теург. — Ничего, сегодня вы увидите всё сами. До встречи, дивайн.

-До встречи, Пророк.

4

Колокола Элеура разнесли над городом мелодичный звон, обозначая наступление полдня. Вместе с тем в порту встал корабль с голубыми парусами. Кобар Дюрс, одетый в гражданское, то есть тунику до колен и простые штаны, заправленные в сапоги, терпеливо ждал, пока шлюпки с братьями-Горнилодонами не причалят к ближайшему пирсу. Военное судно прибыло с юга, из Форгунда, после того, как солдаты навели там порядок. Выбравшись на берег, братья выстроились в колонную по двое и начали прокладывать себе путь сквозь вечный хаос порта.

Кобар заметил в строю лица Дозилиана и Ввергателя. Лица, ставшие по-настоящему родными после резни в Форгунде, заставили сердце затрепетать от радости. Он быстрым шагом направился к ним.

-Кобар! — воскликнул Ввергатель и с широкой улыбкой уткнулся лбом ему в грудь, пытаясь обнять могучие плечи. — Ты так быстро уплыл, что мы даже не успели перекинуть словечком.

Дозилиан стоял рядом, пропуская солдат, и улыбался. Улыбка, эта, однако, казалась какой-то... неправильной. Чутьё тут же взвинтило нервы Кобара. Юноша встревоженно посмотрел на немолодого инжинария. Тот многозначительно покачал головой.

-Надеюсь, местные не превратили твою жизнь в череду скучных будней? — спросил он.

-Элеур пытается, честно, — отозвался Кобар, кивком предложив продолжить путь к портовым воротам. — Все предыдущие годы мы провели в постоянном марше, прерываясь лишь на короткие остановки. Здесь же всё слишком спокойно и размеренно. Мне кажется, без Абеля местная рота скоро превратилась бы в перекаченных гражданских. А что у вас?

-А нам скучать не приходилось. После того, как вы отплыли, мы ещё две недели отлавливали дезертиров из войск Зульдена. Кое-где пришлось даже подправить ландшафт.

Следуя за колонной солдат, они прошли через ворота и пошли по улочкам Нижнего Города. Обмениваясь впечатлениями и свежими новостями, они не заметили, как оказались у казарм полка.

123 ... 7576777879 ... 106107108
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх