Вельможе пришлось напрячь память, но, быстро вспомнив, он согласно кивнул.
— Как же! Известное разбойничье гнездо. Покойному государю пришлось даже посылать войска, чтобы утихомирить тех злодеев.
— Так вот, — рассказчик повозился в кресле, устраиваясь поудобнее. — В деревнях там никто корабля Куджичи уже не видел. Нет, о том, как он прошёл вверх по Ваундау, помнили многие. А вот как спускался обратно, никто. Мы вернулись и ещё раз внимательно осмотрели реку. Нашли затонувшие остатки большого, сгоревшего корабля. Неподалёку от того места, но не на берегу есть пара жалких деревушек. Крестьяне там сказали, что не видели дыма от пожара и знать не знают ни о каком корабле. Пришлось парочку отвести в лес и расспросить толком.
— И что же выяснили? — живо заинтересовался хозяин кабинета.
— Владелец той земли, барон Карадо, ещё двенадцатого дня месяца Лягушки запретил своим людям ходить на реку, — с еле заметной усмешкой ответил воин. — А ещё он обещал пять муни тому, кто встретит в тех местах чужака и приведёт к нему в замок.
— И много они поймали? — спросил высокопоставленный чиновник.
— По слухам, троих или четверых, — сообщил бывший десятник, добавив со значением: — Но среди них нет ни одной женщины. И что потом стало с этими людьми, никто не знает.
— Убрали свидетелей, — уверенно заявил сановный толстяк и сокрушённо покачал головой. — Печально, что бедные землевладельцы вновь опускаются до столь откровенного разбоя, как в стародавние времена.
Собеседник промолчал, смакуя чай.
— Но мы не Министерство наказаний, — продолжил хозяин кабинета. — Пусть они ищут и изобличают злодеев. А мы узнали, что случилось с кораблём Куджичи, и куда подевались его пассажиры.
— Их всех убили, — убеждённо заявил воин. — Скорее всего, напали ночью, когда корабль стоял на якоре, и всех перебили. А тех, кто сбежал, переловили крестьяне.
Пару секунд помолчав, он предположил:
— Разве что самого Куджичи и его детей в плен взяли, чтобы выкуп получить. Но уж эту девицу и её приятелей ни за что бы в живых не оставили.
— Жаль, что его высочество опять будет разочарован, — ханжески вздохнул вельможа и доверительно понизил голос: — Я имел неосторожность внушить ему надежду на благополучное завершение поисков этой негодяйки. Но нас снова постигла неудача.
— Вы в этом не виноваты, господин Татсо, — попытался утешить его бывший десятник. — Вы сделали всё, чтобы её отыскать.
— Хорошо, если бы и его высочество тоже это понял, — печально улыбнулся высокопоставленный чиновник, подумав: "Пусть хотя бы сейчас Вечное небо заберёт эту мерзавку из мира живых".
Едва он приподнял крышечку, намереваясь сделать глоток чая, как перед его носом закачался, спустившись с потолка, паук, насмешливо перебирая лапками.
Невольно отпрянув, толстяк смахнул ладонью жалкую козявку и тут же позабыл о ней.
1