— Я не знаю, кто такие "осел" и "морковка", госпожа принцесса, но догадываюсь о смысле выражения. Выражения коммодора Каддета?
— Да, так он объяснил мне политику Стерры, лорд Диккар. И оказался прав. Значит, мне не стоит рассчитывать на Стерру. Спасибо, я поняла. — Принцесса встала. Горечь и гнев чувствовала она сейчас.
— Позвольте мне продолжить, госпожа принцесса? — Лорд дождался ее медленного и неохотного кивка. — Прежде всего, госпожа принцесса, вам надо найти союзников среди Владетельных господ Империи. На любой, но прочной основе. Боюсь, что сделать это будет непросто, когда они узнают о вашем желании заключить такой договор с нами. Ненависть живет долго. А ненависти чугов к гилям и наоборот много веков. Скройте эту цель до более подходящих времен. — Принцесса кивнула. — Допустим, вы найдете таких союзников. Нужно, чтобы по тем или другим причинам эти Владетельные Господа признали право рода Гигар, вашего сына — принца Гигар, на Золотой престол. Предположим, что основанием для этого послужит первое право крови рода Гигар на престол...
— Да, наше первое право. И еще — я позолочу такое признание, лорд.
— Вы понимаете, принцесса, что Владетельных так же легко смогут перекупить. Нужно, чтобы они связали себя с вами пролитой кровью ваших врагов. И не меньше. Вы знаете, что именно так ведутся дела у чугов. Извините!
— Я знаю, лорд Диккар. Вы сказали правду, не нужно извинений. Хорошо, если я сделаю все это...
— Если у вас все это получится... Если вы возведете вашего сына на Золотой престол... Вот тогда можно будет объявить, что Империя чугов...
— Империя Гигар!
— Империя Гигар, — согласно кивнул лорд, — заключает мирный договор со Стеррой, они совместно силой защищают этот договор, напрямую торгуют между собой и все остальное прочее, что будет написано в договоре. Вот здесь я вижу главные трудности, принцесса. Простите, я повторюсь — вы встретите сопротивление Владетельных Господ.
— Мне нужна помощь, лорд Диккар.
— Я всегда готов помочь вам, принцесса. Я. Но не Стерра, и не сейчас.
— Однажды вы намекнули, и мы с Кадетом поняли, что у лорда Барка был план... в отношении меня. То, что вы мне рассказали — это и есть план лорда Барка?
— В общих чертах — да, госпожа принцесса. Однако я не знаю подробностей. Но любой план — множество очень важных подробностей.
— Он умный, дальновидный, коварный и безжалостный — лорд Барк. Я хочу получить лорда Барка, лорд Диккар... друг!
— Я очень многим обязан лорду Барк, принцесса! Я не выдам его. Он — несчастный человек, — покачав головой, ответил лорд.
— Я тоже несчастна, лорд Диккар! — с вызовом сказала принцесса. И, заметив несогласие, выразившееся на лице лорда, быстро и горячо сказала: — Человек, которого я любила и который любит меня — не мой и никогда до конца не станет моим... Человек, от которого я родила сына — слабый человек, он никогда не будет со мной рядом... Я не любила и не полюблю его. Я одна — как маленькая рыбка... в воде штормящего Внешнего Моря. Сегодня я летела над ним. Меня трепал ветер, и это было нестрашно, даже... даже интересно. Но потом я спустилась пониже, ближе к волнам, и чуть не навернулась... не утонула. Всего одно мгновение, лорд Диккар! Одно мгновение, один неверный поворот штурвала!.. — Она замолкла, передохнула и произнесла ясным, твердым, гордым голосом: — Я хочу увидеться с лордом Барком. Я гарантирую его безопасность. Я хочу просто поговорить с ним.
Этого он не ожидал!
— Лордом Барком?! Зачем?!
— Если лорд захочет, он сам расскажет вам. Помогите мне, друг!
"Как все замечательно складывается! — подумал лорд Диккар. — Теперь у него есть шанс остаться в живых! Принцесса — не слепо-беспощадная убийца. И не палач Совета лордов. Лишь бы он согласился!"
— Через три недели, не раньше, принцесса. Три белых пузыря над крышей гостиницы на дороге от столицы в графство Лэннда,— поразмыслив, предложил он. — Господин Монах знает это место, там после освобождения из тюрьмы его нашел коммодор Каддет. Так мне доложили. Ночью на дороге свет холодного светильника в руке будет хорошо виден. Принцесса! Я доверил вам секрет, который может стоить мне головы: я имею в виду — о лорде Барк. Ведь я изменил Совету лордов!
— Я понимаю, лорд. Но и у вас есть секрет, который может стоить мне головы. Я имею в виду — о принце Гигар. На меня и принца могут объявить охоту.
— Наши секреты — крепкая основа для доверия и дружбы, принцесса, — согласился лорд.
— Жаль, что вы, лорд Диккар, не станете служить мне... — сожалением произнесла принцесса Гигар. Ему оставалось только извинительно развести руками.
И сейчас лорд Диккар, рассматривая в бинокль копошащихся в кратере беглых рабов, опять подумал, что, возможно, принцесса Гигар — третья сила, вмешательство которой так часто решает сложные проблемы.
— Лорд Чиррер, у вас есть на примете беглые, с которыми мне имеет смысл побеседовать, чтобы вам лишний раз не гонять курьеров в столицу?
-Да, мой лорд, четверо. Три мужчины и одна женщина.
— Женщины? В лагере появились женщины?
— Совсем недавно, мой лорд. Пришли большой группой. Говорят, что объединились по дороге, чтобы было легче отбиваться от... грабителей. Эта женщина... она расторопная, исполнительная... Смелая... Я могу подробно рассказать о ней.
— Не хотите ли присутствовать на допросе, мои лорды? — со скрытой насмешкой спросил лорд Диккар. Лорды решительно отказались. — Прошу вас, извините, и не ждите меня, возвращайтесь в столицу, а мне придется... я могу сильно задержаться.
От допрошенных беглых лорд Диккар не узнал ничего существенного и нового: пока не созрел первый урожай в Империи дорожают продукты, повсюду начинают экономить на еде для рабов, простолюдины становятся дерзкими с Владетельными Господами и не хотят вступать в их личные армии... А вот женщина... Позволив этим четверым доесть ломти хлеба, угостив которыми, он старался расположить их к себе, лорд вернулся к допросу беглянки, заинтересовавшей его после рассказа о ней лорда Чиррера. Сейчас он понял, чем еще она отличалась от других беглых: она не робела и не заискивала, держалась с вежливым достоинством, с очевидным удовольствием ела грубый солдатский хлеб, но ела не торопясь, аккуратно, не жадно кусая, а отламывая кусочки хлеба — это экономно и лучше насыщает. Такая привычка говорит об определенном опыте успешного выживания. Такие люди ценны. Таких людей можно использовать совершенно неожиданным образом.
Лорд Чиррер увел мужчин и вернулся, устроился в кресле около запертой двери. За время его отсутствия лорд Диккар пригляделся к женщине. Немолода, нехороша, истощена, одежда опрятная, но тесная, как чужая ...
— Ты говорила господину Коменданту, что работала на кухне для слуг бывшего Императора...
— Это так, мой господин.
— А почему ты убежала?
— Меня уже давно не кормили, мой господин,— словно с трудом управляясь со словами, ответила рабыня.
— Какое прозвище у тебя?
— Тень, мой господин.
— Почему тебя не кормили?
— Во дворце закончилась еда, мой господин. И вода.
— Пришел новый Император... Он стал бы кормить хороших послушных рабов... Почему ты молчишь? Скажи мне правду. Ты ни в чем не виновата передо мной, и мне не за что тебя наказывать. Или есть за что, Тень?
Тень молча стянула с себя тесное ей платье, оставшись в одних шароварах. Обе ее руки, сверху донизу, и увядшие груди были густо посечены небольшими прямыми давними шрамами. Не следы пыток.
— Когда моему господину казалось, что я очень шумная, он наказывал меня ножом. Маленьким ножом, называется "кадык". Господин остался во дворце, ждет нового Императора. Я убежала.
— Оденься,— приказал лорд Диккар, нахмурившись. — Он был так суров? Или ты, действительно, шумная?
Тень прошлась по комнате, беззвучно. Как тень. Надела платье, встала в углу.
— Почему он тебя не... прогнал.
— Я... не могла молчать, я стонала... когда он... мужчина... меня... я не знаю, как это называется у гилей, у нас называется "драл". Ему нравилось, что я стону от боли. Другие молчали.
— Шрамы не свежие, Тень! — заметил лорд Чиррер.
— Я научилась... Я научилась, мой господин. Я хотела и хочу жить.
— Что ты умеешь?
— Все, что делают на кухне, мой господин. И еще — правильно накрывать на стол. И служить за столом — не мешать есть и пить, заменяя блюда.
— Лорд Комендант говорит, что ты сама вызвалась на очень опасную работу...
— Меня учили, мой господин, что длина моей жизни зависит от надобности во мне.
Она хорошо, умно ответила, отметил лорд Диккар.
— Сейчас мы с лордом Комендантом будем ужинать. Сходи на кухню, возьми еду и накрой для нас стол, Тень.
Тень низко, благодарно поклонилась важному лорду. Она могла бы даже благодарно припасть к его ногам: он отличил ее от других беглых! Она добилась своего! Выделил ее, и этим дал ей маленькую возможность выжить в Крепости. Выжить, и на один маленький шаг, на одну ступеньку приблизиться к ближайшей цели — проникнуть в Стерру.
Собаки! Собаки-охранницы, собаки-людоеды. Они помешали ей в Империи исполнить Долг.
Тень много раз с самого детства слышала рассказы о страшных собаках-людоедах Владетельных Господ и после школы Кинжала Империи не боялась, и даже была не прочь встретиться с ними, но первое же неожиданное столкновение с ними на дальних подступах к усадьбе Владетельного Дора обескуражила ее: той ночью она еще не перешагнула белую резко пахнущую веревку, брошенную на почву, как четыре собаки бесшумно возникли перед ней, поджарые, сильные и быстрые. Что-то знакомое она почувствовала в этих собаках — их молчаливое сосредоточенное и выжидательное внимание к ней, смертельно опасное. Тень безуспешно попробовала испугать их, сделав вид, что взмах ее руки грозит им. В ответ на этот жест собаки не испугались, а напротив, еще ближе придвинулись к белой веревке и напряглись для прыжка. Со сворой таких охранников ей не справиться, поняла Тень. И мимо них не пройти. И медленно, очень медленно отступила.
В четырех других усадьбах Владетельных, которые предали Императора, тоже по ночам выпускали собак. Шумных или безголосых. Нужно найти оружие против собак. Узнать. В Империи ей не у кого спросить — днем она пряталась, а ночью Империя запуганно вымирала. Нет, не так она представляла себе исполнение мести — ступеньки побед. И ведь ступенек было так много!..
И Тень решила: надо отложить мщение врагам в Империи. Узнать у гилей, как они убивают собак-людоедов. Отомстить врагам в Стерре и вернуться в Империю.
Их учили: хочешь узнать — затаись, замри. Хочешь услышать — стань неслышимой. Хочешь увидеть — стань невидимой, тенью. Так она и жила, придя к Крепости гилей — прячась и прислушиваясь. Но оставаться в яме под Крепостью с каждым днем становилось все опасней — беглые сбивались в стаи, у них появились вожаки... Что-то подсказывало Тени — все женщины здесь скоро погибнут. Спастись можно только в Крепости, под защитой гилей. Надо попасть в Крепость. Но как? Что может показаться интересным гилям? Послушание и робость? Нет, гили и не ждут ничего другого от голодных беглых рабов из Империи... Надо стать непохожей на рабов чугов и похожей на гилей! — догадалась Тень.
Утром следующего дня, когда из отодвинувшихся ворот Крепости, как обычно, на веревках начали опускать ведра с нарезанным хлебом и комками каши, и гомонящая толпа беглых привычно припала к стене и, под издевательские смешки охраны, жадно потянула к ним руки... — еще за минуту до начала свалки и драк, Тень — кого резко оттолкнув, кого сильно ударив — встала под самые ворота на раздачу этой пищи, поднятой рукой задержав над головой опускающееся ведро.
От наступающей и окружающей толпы беглых шел острый, горячий, дурманящий голову запах угрозы. Тень боковым зрением поймала знакомый взгляд — сосредоточенный и неумолимый, смертельно опасный: жилистый, сильный и быстрый беглый раб готовился к прыжку. Это был миг, который решал все! Она ответила ему таким же взглядом. И показала жестом — встань рядом. Она стояла твердо и бесстрашно, и жилистый, покосившись на нее, встал рядом. И молча оттолкнул ближайших к ней рабов — признал ее за свою. Тень взглядом обшарила его одежду, и ей показалось, что у жилистого за поясом шаровар лежит короткий кинжал или обломок длинного кинжала.
У них над головами Комендант резко цыкнул на охрану, смешки прекратились, и прямо на головы Тени и Жилистого из Крепости медленно и аккуратно опустили первое ведро с кашей.
В то утро свалка за еду не случилась, но Тени не досталось ни кусочка хлеба, ни горстки каши — опорожненные ведра, не принимая участия в раздаче еды, торопливо выскребал жилистый. Тени не досталось еды, но ей достался долгий запоминающий взгляд Коменданта Крепости. Он смотрел — и увидел, как, позже, жилистый грубо облапил ее, и как она оттолкнула его. Целый день она пряталась, перебегая от одной группы беглых, к другой — она видела: жилистый искал ее. Чтобы взять. Или убить. Или превратить в свою рабыню — и в дальнем конце кратера, около разрушенной в войне невысокой песочной стены, Тень подобрала камень с острыми краями. Но вечером, когда она, еще задолго до времени ужина, снова встала на место раздатчицы, под внимательным взглядом Коменданта, прежде чем вниз спустили ведра с пищей, для ее охраны из Крепости по веревочной лестнице на дно кратера сошли пять копейщиков. По негромкому приказу Коменданта они отогнали в сторону жилистого раба. С ними, повинуясь жесту Коменданта, после раздачи пищи Тень поднялась в Крепость, и после беглого допроса Комендант определил ее на работу.
Голод для Тени закончился, ее охраняли гили, она была внутри их Крепости.
А сегодня ей открылась еще одна истина: хочешь что-нибудь или кого-нибудь поймать — остановись и потерпи, и время само принесет его тебе в руки.
Уже направляясь к карете, чтобы вернуться в столицу, лорд Диккар поманил к себе Коменданта. Заглянул в его простые честные глаза и, сомневаясь в том, что поступает правильно, но, подчинившись желанию сердца, тихо спросил:
— Кажется, конь принцессы Гигар находится в графстве Лэннда, лорд Чиррер? Прошу вас, позаботьтесь о том, чтобы его доставили сюда. — И ответил на немой вопрос на исказившемся надеждой лице лорда.— Все может случиться. Подготовьте также несколько помещений в Крепости. Помещений, пригодных для жилья. Подберите две-три женщины для обслуживания жилья. Еще — Тень. Приглядитесь к этой женщине, Комендант. Очнитесь, лорд Чиррер!
"Бедный, бедный лорд Чиррер! Какая тяжелая ноша сейчас на его плечах — эти рабы, в большинстве своем обреченные на голодную смерть. В нем укрепится чувство вины. Еще одной вины. Несчастный! — по дороге в столицу подумал о нем лорд Диккар. Полагающаяся ему по должности карета качалась и скрипела на выбоинах дороги. За окном была серая однообразная мгла, располагающая к размышлениям, раз уж было невозможно читать и писать. — Может так случиться, что он никогда не узнает о том, что у него есть сын. А если узнает — станет ли он счастливым? Не станет. Потому что он всегда будет разлучен с ним, в этом можно быть уверенным, зная принцессу Гигар. Принцесса? Станет ли она счастливой, если ее сын займет Золотой престол? Не станет. Потому что под ним всегда будет штормящее море людских страстей и надежд, и она всегда будет бояться, что он однажды наклонится, чтобы понять, почему море штормит, ошибется и "навернется". Новое слово из языка коммодора Кадета. А коммодор? Странный и непонятный человек с холодных звезд. У него и представления о счастье, наверно, странные... А ты сам? — спросил себя лорд Диккар.— Что тебе нужно для того, чтобы ты почувствовал себя счастливым? Не знаю. Да, я не знаю, что такое — "счастье". Не задумывался об этом. Жизнь всегда бурлила вокруг, не оставляя времени и не вызывая желания задуматься об этом. Да, удачи согревали сердце, но сразу же возникала новая цель, и ты отдавался ей целиком. Служил не себе, а цели. Может быть, это неправильно? Взять, например, Судьбу лорда Барка... И лорд Барк — несчастный человек! Что за Судьба у нас всех!.."— устраивая поудобней голову на подушке, перед тем, как заснуть, вздохнул лорд Диккар.