Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— Но это только если ты захочешь, — вмешался я. — Мы не будем тебя заставлять. Сейчас ты просто примеришь и почувствуешь его, а позже сама решишь оставишь или нет. — И я одел его на нее. — Помнишь, как мы одевали их на тебя в школе? Только этот не исчезнет со временем.
— Девочки... — протянула Герми, но я перебил ее:
— Я теперь мужчина и ты можешь в этом убедиться сама, — взяв ее ручку, я положил ее на свой стоящий член. — Чувствуешь его?
Глазки Герми снова немного прикрылись, а ручка сжала мой член начав исследовать его, поглаживая.
— Даа, — выдохнула она. — Такой большой и твердый....
— И он будет в тебе, — Панси снова начала поглаживать ее между ножек. — представь как он входит в тебя, — она ввела в Герми пальчик, чем вызвала судорожный вздох. — Твоя девочка такая мокрая и голодная, она так засасывает меня.... Хочешь чтобы Мил вошел в тебя? — Продолжала она говорить, двигая пальчиком.
— Даа, — вновь выдохнула Герми, крепче сжимая мой член. — Я хочу его в себя.
Я же выбрался из ее захвата и немного повернул на столе ставая спереди.
— Он будет в тебе — прошептал глядя в ее глазки и поцеловал, на что она мне с жаром ответила. — Ты ведь моя девочка? — спросил я, разрывая поцелуй и вошел в нее, как только она легонько кивнула.
* * *
Эпилог. 21 год после отъезда
* * *
П.А. Использован фрагмент из канона.
Осень в этом году настала как-то внезапно. Утро первого сентября было золотым и похрустывающим, как яблоко. Когда маленькая семья пробиралась по шумной дороге к огромному дымному вокзалу, выхлопы машин и дыхание прохожих блестели в холодном воздухе, как нити паутины. Родители толкали перед собой по нагруженной тележке с громыхающей поверх остальных вещей большой клеткой. Совы в клетках возмущённо ухали. Рыжеволосая девочка, чуть не плача, плелась позади братьев, крепко вцепившись в отцовскую руку.
Пассажиры с любопытством глазели на сов, пока семейство двигалось к разделительному барьеру между девятой и десятой платформой. Сквозь окружающий шум спор, начатый в машине.
— Не буду! Не буду я в Слизерине!
— Джеймс, прекрати! — сказала Джинни.
— Да я только сказал, что он может попасть в Слизерин. — Джеймс улыбнулся младшему брату. — Что тут такого? Он правда может попасть в Сли...
Но мать бросила на него такой взгляд, что Джеймс замолчал. Пятеро Поттеров подошли к барьеру.
Все вместе они толкали вперёд вторую тележку, набирая скорость, но столкновения не произошло. Семья просто вдруг оказалась на платформе девять и три четверти, окутанной густыми клубами белого пара от ярко-алого "Хогвартс-экспресса". Повсюду в тумане виднелись неясные фигуры, но разобрать лица в густом дыму было трудно. Голоса, чьих обладателей было не видно, звучали неестественно громко.
Из тумана возникла группа людей, стоящих у последнего вагона. Лишь подойдя совсем близко можно было ясно увидеть их лица и услышать, о чем они говорят.
— Привет! — сказал Альбус с огромным облегчением в голосе.
Роза, уже переодетая в новехонькую с иголочки форму Хогвартса, встретила его сияющей улыбкой.
— Ну что, припарковался нормально? — спросил Рон Гарри. — Я — да. Гермиона не могла поверить, что я сдам на магловские права. Она думала, что мне придётся применить Конфундус к инструктору.
— Неправда, — сказала Гермиона. — Я в тебе нисколько не сомневалась.
Мужчины начали помогать заносить в вагон чемоданы, а вернувшись на платформу, они застали Лили и Хьюго, младшего брата Розы, за оживлённым спором о том, в какой факультет их распределят, когда они наконец поедут в Хогвартс.
— Если ты попадёшь не в Гриффиндор, мы лишим тебя наследства, — сказал Рон. — Так что делай свой свободный выбор.
— Рон!
Лили и Хьюго засмеялись, а Альбус и Роза сохраняли торжественную серьёзность.
— Он просто шутит, — хором сказали Гермиона и Джинни, но Рон уже не слушал. Поймав взгляд Гарри, он кивком указал на три фигуры ярдах в пятидесяти от них. Пар в эту минуту рассеялся, и маленькую группу было отчётливо видно.
— Смотри, кто там стоит!
Это был Драко Малфой с женой и сыном, в наглухо застёгнутом чёрном пальто. Надо лбом у него уже появились залысины, и от этого вытянутый подбородок казался ещё длиннее. Сын был похож на отца не меньше, чем Альбус на Гарри. Драко заметил смотрящих на него Гарри, Рона, Гермиону и Джинни, коротко кивнул им и отвернулся.
— А это, стало быть, маленький Скорпиус, — полушёпотом сказал Рон. — Ты должна одерживать над ним верх на каждом экзамене, Роза. Слава богу, умом ты пошла в маму!
— Рон, прошу тебя, — сказала Гермиона полушутливо-полусерьёзно. — Дети ещё и в школу-то не пошли, а ты уже натравливаешь их друг на друга!
— Ты права, дорогая, — ответил Рон, однако удержаться не мог. — Но ты всё-таки не дружи с ним очень-то, Роза. Дедушка Уизли не простит тебе, если ты выйдешь замуж за чистокровку!
Они продолжали шутить и дурачиться, сажая детей в поезд, и никто не заметил радостно блеснувших глаз Гермионы, посмотревшей в сторону пары стоящей немного в стороне и провожающую в школу мальчика.
— Алекс, помни, ты там только до пятого курса, а затем мы переведем тебя в Америку. — Обеспокоенно говорила темноволосая женщина мальчугану.
— Мам, ну что ты волнуешься? Как будто меня там съедят! — Отбивался тот от материнской заботы.
— Сын, когда мы там учились, было: нападение тролля, борьба с драконами, нападение василиска и беглых зэков. — Мужчина конечно привирал, но он хотел, чтобы сын был настроен серьезно. — Так что будь осторожен.
— Да, пап. — И оглядевшись по сторонам и заметив взгляд Гермионы на его родителей, он спросил у них: — А кто та женщина, что смотрит на вас с мамой?
Его родители посмотрели в указанном направлении, и улыбнулись приветливо Гермионе.
— Это наша хорошая знакомая, когда вырастешь мы все тебе расскажем, а пока запомни ту рыжую девочку рядом с ней. Запомнил?
— Да, пап, а зачем?
— Постарайся подружиться с ней, вы родственники.
— А почему вы раньше про нее не рассказывали? А с остальными мы тоже родственники? — Посыпались вопросы из мальчика.
— Стой-стой, — улыбнувшись остановил его отец, — не так быстро. Нет с остальными вы не родственники, только с ней и её младшим братом. Почему так обещаю рассказать позже, идет?
— Помни, ты обещал, — ответил на улыбку мальчик.
— Все милый, иди, а то уже скоро отправление, — улыбнувшись, сказала женщина, пригладив мальчику волосы.
Мальчик уже убежал в вагон, а пара стояла обнявшись и тихонько переговаривалась.
— Герми выглядит счастливой, — произнес мужчина.
— А то ты выглядишь грустным, — улыбнулась Панси. — Двоих детей в Хогвартс провожаешь и третьего увидел.
— Милая, ты же знаешь, что я хотел бы, чтобы Герми жила с нами с детьми всегда, а не заходила в гости одна, чтобы отдохнуть от мужа и не давать ему подозрений! Почему она его не бросит? Ведь и так понятно, что он не обучаем!
— Мил, ты прекрасно знаешь, что Уизли провели не обычную Министерскую церемонию и она не может это сделать!
— Знаю, но я хочу воспитывать всех своих детей! Может сделать ошейник видимым, чтобы они поняли кому она принадлежит?
— Предложишь это Гермионе, когда она вечером придет к нам, — улыбнулась женщина.
— Предложу любимая! А ты ее обрадуешь новостью о прибавлении?— Улыбнулся в ответ мужчина.
— Ещё как обрадую, — рассмеялась в ответ женщина. — Это ведь значит, что через пару месяцев ты будешь играть только с ней! Она точно обрадуется. — И мужчина поддержал ее смех.
Всё было хорошо.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|