Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Гарри помогал Сириусу поливать и пропалывать огород, и вместе они выбирали, какие овощи, фрукты и травы будут выращивать, остановившись на картофеле, шпинате, моркови, брокколи, чесноке, помидорах, чернике, луке, тимьяне, розмарине, базилике, шнитт-луке, орегано, петрушке, мяте и шалфее. Травяные и овощные огороды были разделены крошечным заборчиком. Римус был особенно доволен травами и помогал ухаживать за огородом вместе с Кичером, которого Сириус попросил помогать поддерживать сад, если они вдруг забудут.
Уход за садом был большой работой, но это успокаивало, и Сириус находил утешение, выходя по утрам и заботясь о нем.
К тому времени, когда наступил июль, сады уже вовсю цвели, и Сириус был вполне доволен тем, как выглядит его двор. Теперь, выглянув в окно, можно было увидеть прекрасный сад с огромным домиком на дереве, небольшим патио и беседкой, а также большой газон, за которым можно было ухаживать и на котором можно было играть.
Он выглядел просто замечательно, даже после того, как Гарри подшутил над ним, покрыв всю новую мебель фальшивой рвотой (парень действительно стал хорош в розыгрышах). Война розыгрышей продолжалась, и Сириус вернул его обратно, заполнив его шкаф платьями с рюшами и спрятав всю остальную одежду. Гарри просто принял это как должное, спустился вниз в фиолетовом платье с пышными рукавами и юбкой и попросил завтрак.
Сириус сделал много-много фотографий.
Они определенно были более чем дома друг с другом, и Сириус не мог быть счастливее.
За день до полнолуния в июле Сириус отправился в Хогвартс за Волчьим зельем для Римуса. Он пришел рано, поэтому свернул с дороги и постучался в дверь кабинета МакГонагалл.
МакГонагалл тепло улыбнулась ему, когда он вошел внутрь.
— "Сириус, как я рада тебя видеть".
Она покраснела, когда он пригнул голову, чтобы поцеловать ее в щеку.
— "Решил заглянуть к тебе, прежде чем забрать зелье у Снейпа. Как прошел конец года?"
— "Очень хорошо, спасибо. ЖАБА и СОВ прошли хорошо, и я как раз заканчиваю последние отметки за неглавные экзаменационные годы. Остались только первые годы".
Сириус кивнул, присаживаясь на край ее стола.
— "Занятая пчелка".
МакГонагалл улыбнулась ему. Он взял в руки деревянную резную фигурку гладкой кошки, подаренную ей много лет назад одним из студентов, и сосредоточенно ее изучал.
— "У тебя что-то на уме, Сириус?"
Его быстрая ухмылка вспыхнула.
— "Нет. Просто размышляю. Я планирую вечеринку в честь седьмого дня рождения Гарри. Это будет потрясающе. Полагаю, ты будешь там?"
— "Конечно, я бы не пропустила. Как Гарри?"
— "Он замечательный", — сказал ей Сириус с улыбкой. — "Ты бы видела его на мотоцикле. Он его обожает! И я попросил Невилла покататься на нем, когда он придет. Малыш всегда такой нервный, приятно смотреть, как он пробует новые и веселые занятия".
— "Августа упомянула, что ее внуку, кажется, очень нравится приходить и проводить время с вами и Гарри. Вы, в частности, похоже, произвели на него большое впечатление", — сказала ему МакГонагалл.
Сириус бесстрастно пожал плечами.
— "Он хороший ребенок. Я думаю, Августа немного строга с ним, но она любит его очень сильно".
МакГонагалл кивнула, наблюдая, как он играет с деревянной кошкой.
— "Да, это так. Я не могу представить, как тяжело наблюдать за тем, как ваши сын и невестка взрослеют в психиатрической клинике, где они едва узнают свои имена. Невиллу, должно быть, еще труднее, поскольку я не думаю, что он еще полностью понимает".
— "Да", — сказал Сириус, положив кота обратно на стол. — "Он замечательный ребенок. Мне нравится, когда он рядом с Гарри. Кстати о Гарри, у меня есть несколько замечательных планов на его день рождения. Я просто дорабатываю все, а потом Гарри поможет мне с тем, кто будет приглашен".
МакГонагалл улыбнулась.
— "Я рада. Как ты собираешься превзойти подарок в виде щенка в этом году?"
Он озорно усмехнулся.
— "Ты действительно можешь превзойти подарок в виде щенка?" — Он почесал подбородок. — "С подарком я тоже разобрался. В любом случае, в этом году его день рождения выпадает на пятницу, так что ты будешь там?"
— да, Сириус.
— "Хорошо", — сказал он, вставая. — "Спасибо, Минни".
Он небрежно помахал ей рукой, выходя из кабинета, а она только покачала головой. Она знала, что это не совсем правильно — иметь любимчиков среди своих студентов, нынешних и бывших, но она действительно любила Сириуса Блэка.
И ей было не стыдно в этом признаться.
* * *
Когда в начале июля прошло полнолуние, Сириус усадил Гарри за список тех, кого он хотел бы пригласить на свой день рождения. До дня рождения оставалось чуть больше трех недель, и пора было рассылать приглашения.
Гарри подпрыгивал на своем месте за кухонным столом.
— "Я действительно могу пригласить кого угодно!"
Сириус кивнул, широко ухмыляясь.
-" Кого хочешь! Теперь я держу планы вечеринки в секрете, но это будет и ночевка тоже".
— "Вау!" — радостно воскликнул Гарри. Он не мог представить, что все придут только ради него и будут ночевать до следующего дня.
Сириус хихикнул.
— "Хорошо, сохатик, сиди спокойно и запиши для меня имена".
Гарри с нетерпением взял перо и чернила у своего крестного, чтобы составить свой список, и через несколько минут он протянул пергамент Сириусу, чтобы тот прочитал имена.
? Джинни
? Рон
? Невилл
? Тонкс
? Фред
? Джордж
? Перси
? Билл
? Чарли
? Луна
? Драко
Он поднял бровь, когда дошел до фамилии.
— "Ты хочешь пригласить Драко Малфоя на свой день рождения?"
Гарри кивнул.
— "Да, пожалуйста".
Сириус вздохнул и провел пальцем по волосам.
— "сохатик, мы, конечно, можем пригласить его на твой день рождения, но я не думаю, что его родители позволят ему прийти".
Волнение Гарри исчезло.
— "Почему?"
— "Помнишь, мы говорили об этом после того, как побывали в Малфой-мэноре? О том, что Драко живет совсем другой жизнью, и что его родители хотят, чтобы он был с людьми, которые ведут такой же образ жизни, как и он?"
Гарри кивнул, опустив глаза.
— "Я знаю".
Сириус потянулся, чтобы взъерошить его волосы.
— "Но мы все равно его пригласим. Может, я ошибаюсь. Но не надейся, ладно?"
Он кивнул.
— "Хорошо. Я просто подумал, может, ему нужен друг".
Сириус вздохнул, глядя на своего крестника.
— "У тебя доброе сердце, сохатик. Никогда не теряй этого".
Гарри спрыгнул со стула, чтобы обнять Сириуса.
— "Это действительно будет вечеринка с ночевкой?"
Сириус усмехнулся.
— "Совершенно точно. А теперь беги и поиграй на улице, чтобы я мог разослать твои приглашения по совам".
Гарри снова обнял его, а затем свистнул Мародера и выскочил через заднюю дверь.
Сириус с улыбкой посмотрел на список в своей руке. Он уже знал все имена, хотя Полумна его удивила. Гарри встречался с Лавгуд всего несколько раз и только когда был в "Норе", но он знал, что она дружит с Джинни, так что, возможно, Гарри пригласил ее из-за этого. Но Драко, это был действительно сюрприз. Он надеялся, что ошибается и что его кузина разрешит своему сыну присутствовать на вечеринке, но он был уверен, что она этого не допустит.
Гарри был проницателен для своего возраста, подумал Сириус; он действительно считал, что его племянику было бы полезно иметь Гарри в друзьях. Но он был уверен, что его кузина не согласится на это.
Он достал из шкафа приглашения, которые он сделал, и быстро добавил имена в верхней части, ухмыляясь, когда закончил.
"Событие: Феерия в честь седьмого дня рождения Гарри!
Время: 14:00, пятница 31 июля до 11:00, суббота 1 августа.
Ужин, закуски и завтрак будут предоставлены.
Что взять с собой: Купальный костюм, спальный мешок, подушку, пижаму и все необходимое для ночевки.
Просьба подать заявку не позднее понедельника 27 июля."
Он быстро привязал конверты к Персефоне и призвал ее сделать пять необходимых остановок. Она ласково потрепала его по пальцам и поспешила прочь.
Сириус быстро написал приглашения для взрослых, которых он тоже хотел пригласить, и широко улыбнулся. Он не мог ждать.
В течение трех дней все приглашения были возвращены с обещаниями приехать, кроме одного, и письмо, которое он получил в ответ, только заставило Сириуса нахмуриться.
"Сириус,
Это очень щедро с твоей стороны пригласить нашего сына Драко на день рождения юного Гарри, но я боюсь, что он не сможет присутствовать. Его бабушка и дедушка приехали из Франции, и нам нужно, чтобы он остался с нами. Люциус сказал вам, что Драко и Гарри не стоит дружить, пока рядом Абраксас.
Я надеюсь, что у него будет хороший день рождения.
Цисса"
Сириус счел записку довольно милой, но когда он сообщил Гарри, что Драко не сможет приехать, ему показалось, что он разрушил мечты парня. Однако Гарри воспринял это нормально и был слишком рад всем остальным гостям, которые придут на праздник.
* * *
В утро седьмого дня рождения Гарри проснулся в полном восторге. Сириус приготовил ему его любимый завтрак — французский тост с шоколадной крошкой и полосками бекона, запивая шоколадным молоком. Он подпрыгивал от восторга на протяжении почти всех утренних занятий с Римусом, который только ухмылялся ему вслед.
И Римус, и Сириус помнили, как в прошлом году Гарри даже не знал, что должен праздновать свой день рождения, не говоря уже о вечеринке. Было так приятно видеть его таким нормальным.
Гарри наконец-то стал настоящим ребенком, и это было великолепным зрелищем.
Часть 2. Глава 50: Тот, у кого лучший день рождения в жизни
Технически это начало второй части. Первый год жизни Гарри с Сириусом и Римусом прошел, и теперь будет больше скачков во времени, чтобы охватить следующий отрезок времени до поступления в Хогвартс.
Идея Человека-крюка взята из старой городской легенды, которую я помню с детства; немного изменил ее, чтобы она была менее маггловской, но все равно было весело. Не так страшно, как в одном из эпизодов "Сверхъестественного" (одно из моих любимых телевизионных шоу), но все же это хорошая страшная история, которую можно использовать.
Также, если есть художники — кто-нибудь хочет нарисовать мне красивую обложку для моей истории о Сириусе и юном Гарри? Напишите мне, если вы заинтересованы.
DISCLAIMER: Я не владею текстом песни Birthday — он принадлежит замечательным Beatles.
тест:
К тридцати часам Сириус уже все подготовил. Он не переборщил, несмотря на беспокойство Римуса, но у него был запланирован веселый день с разными развлечениями, чтобы занять детей до самого сна.
Гарри был одет в красную футболку с золотой надписью "Именинник" и джинсовые шорты. Сириус даже сделал для него маленькую пластмассовую золотую корону с золотыми рогами. Гарри уже с нетерпением надевал корону вместе с красным праздничным плащом (по словам Сириуса, все именинники должны носить плащи, на чем они с Джеймсом настаивали каждый год, когда учились в Хогвартсе).
Сириус вспомнил, как на шестом курсе, когда он явился в класс на свой семнадцатый день рождения в красном плаще, МакГонагалл лишь закатила глаза. Ей больше не нужно было спрашивать, почему они носят плащи. Она даже не упомянула, что они не являются школьной формой. Ты надел плащ на свой день рождения, и точка.
Это воспоминание заставило его усмехнуться, и он захотел передать эту традицию Гарри.
— "Что это, Джеймс?" — недоуменно спросил Сириус, когда Джеймс застегнул ткань на его шее.
— "Это твой праздничный плащ".
Сириус лишь приподнял бровь.
— "Мой что?"
— "Сегодня твой двенадцатый день рождения, а это значит, что ты должен надеть праздничный плащ. Это традиция".
Сириус просто уставился на него.
— "Традиция?"
Джеймс кивнул, широко улыбаясь.
— "Папа говорит, что праздничный плащ дает тебе власть над твоими желаниями и позволяет почувствовать, насколько особенным является твой день. Поэтому ты носишь праздничный плащ весь день в честь того, что это твой особенный день. Обязательная традиция Поттеров".
— "Я не Поттер", — сказал Сириус, рассматривая красный плащ в зеркале и ухмыляясь, когда понял, что на гриффиндорском золоте написано: день рожденья мальчика большими буквами.
Джеймс закатил глаза.
— "Кровные братья, напоминаю — носи проклятый плащ!"
И он носил его, Сириус помнил, каждый год, пока не попал в Азкабан. Римус и Питер тоже его носили. Сириус нашел ее в хранилище Поттеров, и при виде ее у него на глаза навернулись слезы от нахлынувших воспоминаний. Когда в то утро он надел его на Гарри и рассказал ему о давней традиции Поттеров носить плащ, Гарри радостно улыбнулся.
— "Как у супергероя?"
— "Именно", — сказал ему Сириус, целуя его лоб.
Гарри бегал вокруг дома, Мародер гнался за ним и лаял, его длинный красный плащ развевался позади него, когда он бежал. Это зрелище заставило Сириуса ухмыльнуться, когда зажглось зеленое пламя и прибыла первая гостья.
Сириус сразу узнал красивую женщину — это была Пандора Лавгуд и ее очаровательная дочь Луна. Он широко улыбнулся ей.
— "Пандора, рад снова тебя видеть".
Она тепло улыбнулась ему.
— "Здравствуй, Сириус, очень мило с твоей стороны пригласить мою Полумну на день рождения твоего сына".
— "Выбор Гарри", — сказал Сириус, когда Гарри сбегал по лестнице. — "Гарри, твоя первая гостья прибыла".
— "Луна!" — воскликнул он, обнимая маленькую блондинку, которая обняла его в ответ.
— "Привет, Гарри! Спасибо, что пригласил меня!" — Она оглядела его наряд и усмехнулась. — "Мне нравится плащ и корона".
Гарри усмехнулся в ответ.
— "Спасибо."
Сириус принял все ночные вещи Полумны, а также подарок Гарри на день рождения от миссис Лавгуд, когда зеленое пламя снова засветилось и появился Невилл со своей бабушкой. Невилл широко улыбнулся при виде Сириуса и обнял его, а затем улыбнулся Гарри. Гарри представил его Полумне, и Невилл застенчиво улыбнулся ей, когда Тонкс вышла из камина, за ней последовали Тед и Андромеда.
В течение десяти минут гостиная была полна гостей дня рождения: Полумна, миссис Лавгуд, Невилл, миссис Лонгботтом, Тонкс, Тед, Андромеда, МакГонагалл, Дамблдор, Хагрид, Римус, Джинни, Рон, Фред, Джордж, Перси, Чарли и миссис Уизли. После поздравлений с днем рождения миссис Лонгботтом, миссис Уизли и миссис Лавгуд ушли, а Сириус с усмешкой посмотрел на Гарри и его друзей. Его удивило, что Чарли решил прийти, но он решил, что тот, скорее всего, пришел ради своей подруги Тонкс, так же как и Гарри. Билл отказался, что было вполне логично, поскольку в сентябре он перейдет на шестой курс, и ему не нужно было общаться с друзьями младших брата и сестры.
— "Ладно, вы все, вечеринка будет на заднем дворе. Давайте пока положим все ваши спальные вещи наверх, в комнату Гарри. Почему бы вам всем по очереди не переодеться в купальники, а потом мы отправимся на улицу?"
Дети поднялись наверх со своими вещами (кроме Тонкс и Чарли, которые не ночевали, но принесли купальники), а Сириус обратился к взрослым в комнате.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |