Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Нумерос 78


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
22.11.2012 — 18.01.2014
Читателей:
58
Аннотация:
Фанфа по манге/аниме "Bleach". Попаданец. Фанфик юмористический, "по мотивам" (не-канон), подвержен жестокому (жесточайшему!) авторскому произволу. Фанфа закончена.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Несмотря на то, что владыка Лас Ночес прибавил шагу, нахальный мелкий нумерос не желал отставать и продолжал бежать следом по коридору. Хотя со стороны это, наверное, смотрелось, как "несчастный Айзен убегает от великого ужаса Уэко Мундо". Желание воспользоваться силой Кьёка Суйгетсу все нарастало, но Соскэ слишком хорошо помнил, чем закончилась прошлая попытка... Как же тихо было последние несколько дней!

— Айзен-сама! Я ж на неделю туда, как минимум! — с явным посулом добавил Нацу, словно читая мысли бывшего капитана.

— Ладно, Нацу-кун, я отменю свой запрет на использование тобой стационарной гарганты. Впредь просто уведомляй обо всем Улькиорру.

— Айзен-сама! Вы самый лучший!

Стряхнуть с себя белобрысое чудовище будущий бог сумел только в дверях собственных покоев. Проскочив внутрь, Айзен поспешно захлопнул створки и устало привалился к ним спиной. Значит, у него есть теперь еще целая неделя... За это время можно попытаться закончить план по устранению этого в конец очумевшего беспредельщика. Что там у нас с исполнителями? Нноиторра участвовать сразу же наотрез отказался. Заэль обычно при упоминании номера 78 озирается в поисках укрытия понадежнее. Гин всерьез Нацу в принципе не воспринимает. Подключить Бараггана? Хм, а это может сработать...

Увлекшись планированием, хозяин Лас Ночес прошел к себе в первую большую комнату, игравшую роль гостиной, и только тут обратил внимание на то, что приглушенный свет и приятные благовония, разлившиеся в воздухе, создают в помещении довольно забавную и весьма интимную атмосферу.

— Что за...?

Зажженные ароматические свечи, расставленные на полу в два ряда широкой "трассой", вели прямым маршрутом в его собственную спальню. Как ни странно, но Соске счел, что происходящее выглядит довольно интересным, и весомой причины не отправиться по недвусмысленному приглашению у него явно не было.

— Добрый вечер, Айзен-сама.

— А мы вас ждали.

Томные голоса Лоли и Мэноли, которые были облачены в весьма откровенные наряды и расположились на широкой кровати, вызвали на лице у бывшего шинигами выражения приятной озадаченности. Рядом на небольшом столике, который раньше стоял в другой части покоев, стоял поднос какими-то фруктами, бокалами и парой открытых бутылок.

— Я заметил.

— Этот день был, наверное, таким трудным, — проворковала брюнетка, буквально поедая его своим единственным глазом. — Почему бы вам теперь не отдохнуть немного.

— Расслабиться и позабыть о делах и проблемах, — поддержала подругу Мэноли.

Уже открывая рот, чтобы попросить незваных гостей покинуть его апартаменты, Айзен неожиданно поймал себя на мысли, что, в принципе, ничто ведь не мешает ему взять и принять такой "подарок". Этот день, как и последние полторы сотни лет, действительно был тяжелым. Времени на отдых, тем более такой, у бывшего капитана давно не хватало. И, в конце концов, может же уже состоявшийся повелитель пусть небольшого, но все-таки мира позволить себя хотя бы один подобный вечер.

— Иногда нам всем делают предложения, от которых просто нельзя отказаться.

Короткий взмах руки шинигами, и десятки крохотных огней, пылавших вокруг, медленно угасли, оставляя лишь те немногие, что ограждали собой царское ложе.


* * *

После недавнего затишья по покоям Куарто Эспада вновь носился знакомый белый вихрь. Самому Четвертому, изображавшему в это время каменное изваянием у дальней стенки, не хотелось открыто в этом признаться, но, похоже, он даже сумел немного соскучиться по чему-то такому.

— Так, больше раза в день здесь без меня не буянить, старшим часто не хамить, вечеринок сильно шумных не устраивать, девушек, если и водить, то только порядочных и не больше трех за раз...

— На что ты намекаешь, Нацу?

— Я ни на что не намекаю, Улькиорра-сан. Я просто чуть-чуть волнуюсь о вашем здоровье из-за вечно мрачного настроения. Вот, только не говорите мне, что это странно. В моем случае, когда странно — это как раз нормально. Ну, так Ичимару-семпай говорит...

Наконец, удовлетворившись увиденным, нумерос закинул на плечи небольшой рюкзак и уже направился к дверям, но тут же остановился, вспомнив о чем-то еще.

— Да, Улькиорра-сан, там, в углу, еще морозильный ящик с продуктами. Вы его открытым не оставляйте, а то он потечет, и протухнуть все может.

— Нацу, зачем мне ящик с продуктами?

— А я откуда знаю? — искренне изумился 78-ой. — Может, вы поесть вдруг захотите? Или еще чего? Как вариант, хоть девушку сюда пригласите, которая вам из них чего-то путное сготовит. Должен же в этом доме когда-нибудь появиться нормальный повар, который сумеет накормить вас не только горелой яичницей!

— Так получается, тот пожар, из-за которого я сегодня проснулся...

— До скорой встречи, Улькиорра-сан! — Нацу пулей вылетел за дверь.

Эспада тяжело вздохнул и слегка усмехнулся левым уголком губ. Впрочем, в подобное бы вряд ли кто-то поверил, а через мгновение на лице Куарто заняла место его прежняя бесстрастная маска.

Сделав несколько шагов, Улькиорра приблизился к упомянутому контейнеру, решив для начала ограничиться визуальным осмотром. Не обнаружив признаков явной опасности, арранкар протянул руку и осторожно одним пальцем поддел крышку, тут же отскакивая на всякий случай назад. Тем не менее, ничего странного не случилось. Нутро обычного "наплечного" морозильника, дышавшее холодом, было набито цветастыми упаковками, каким-то свертками и алюминиевыми банками. И ни одна из этих вещей, похоже, не собиралась взорваться или выскочить и напасть.

— Сырая селедка, васаби, топинамбур, бекон, маринованный имбирь, халва, заготовка для шоколадного торта, яблоки, сардины в масле...

Изучение содержимого ящика оказалось делом на удивление занятным. Улькиорра лишь искреннее понадеялся, что Нацу изначально не рассчитывал на то, что эти продукты будут пущены в готовку сразу все вместе. Хотя, кто знает... Под конец из отдельного кармана в крышке морозилки Куарто извлек пузатый пузырек с белыми пилюлями.

— Таблетки от несварения желудка... Кхм.

Немного пораздумав, Улькиорра все-таки сунул находку к себе в карман.


* * *

В Сообщество Душ я десантировался под утро где-то в дне пути от Сейретея. Собственно, за этим мне и нужна была цельная неделя отгулов, а не трое-четверо суток. Не знаю, что там творилось в каноне, из-за чего все риока пребывали непременно чуть ли не под самые стены грозной обители шинигами, но мне так светиться было никак не с руки. Настроить гарганту так, чтоб она выплюнула меня, куда-нибудь подальше в Руконгае, вышло у Вернерра всего с полпинка. Так что литр браги, реквизированный в лаборатории, парень отработал сполна.

Да и вообще этот Вернерр оказался отличным мужиком, не смотри, что "недолепленный". Немного напрягает его фанатизм относительно фигуры Айзена, но это к счастью лечится. По сюжету данного арранкара, кажется, Исида должен был пристрелить, но что-то мне уже не хочется, чтобы нечто такое произошло. В конце концов, удалось же мне спасти фраксьонов Гриммджоу, пусть среди них и есть пара явных дебилов. Так что и симпотягу Вернерра, даст Айзен, я тоже из-под молотков-то выдерну.

Сориентировавшись на местности и отыскав дорогу в нужном направлении, я занялся мешком с подарками от доброго Дедушки Заэля. Прежде всего, пошел в дело амулет, слегка изменявший мой "духовный фон". Вставить в дыру, повернуть до щелчка и вуаля! Моя слабенькая аура пустого потихоньку начала изменяться, постепенно смещаясь из "разрушительного сектора" к более "нейтральному" значению. Пару минут, и теперь для не слишком притязательного постороннего глаза я превратился в самого обычного духа. Ну, может с чуть более высокими показателями, чем у простой души. Теперь главное не выплескивать из себя силушку случайно, а то сразу спалюсь.

А вообще, Заэль все-таки гений, хотя и безумный. На мысль о том, что большинство шинигами и пустых получаются из стандартных "заготовок", я его, конечно, натолкнул. Но все остальное он сделал сам. Надеюсь, Октава не сильно расстроится, когда узнает, что я утянул его прототип. Он, может быть, и был не совсем совершенен, но почему-то брать более продвинутые образцы мне как-то не захотелось. Слишком уж много в них было для пользователя "неучтенных" функций, вроде маячков слежения, записывающих устройств и незабвенного механизма самоуничтожения. Так что я решил, что обойдусь и тем, что Заэль оставил в качестве контрольного образца.

Вторым действом стало переодевание. Костюмчик я заготовил себе заранее, хотел к нему даже гэта взять как у Урахары, но оказалось, что научиться нормально ходить в таких или, тем более, бегать, не так-то легко. Поэтому пришлось ограничиться обычными толстыми таби на плетеной подошве. Как истинный диверсант прячет свой акваланг и парашют, я прикопал под приметной сосной белый наряд со всяким прочим ненужным хламом и с легким сердцем отправился навстречу новому дню.

— Смотри, Тоси, идет кто-то.

— Ха! Один... То, что нужно парни...

Повстречать нескольких бандитов на узкой лесной дороге, протянувшейся в безлюдной части семнадцатого района, было делом нехитрым. Близость самой благополучной части Руконгая все-таки сказывалась, и поэтому работники ножа и топора не сбивались здесь в большие банды, предпочитая действовать тройками или максимум пятерками. Тоси и двое его подельников исключением не были.

Приближение новой жертвы бандиты заметили еще издали. Впрочем, очень трудно было не обратить внимания на невысокого путника в праздничном зеленом кимоно и круглой камышовой шляпе. Еще одной примечательной частью одеяния был ослепительно желтый шелковый шарф, повязанный вокруг шеи так, чтобы концы при ходьбе развивались бы за спиной. Из вытянутой холщевой сумки, которую путешественник держал у себя на плече, торчало несколько длинных свертков, определить содержимое которых так сразу было нельзя. Но троица головорезов, преградившая дорогу неизвестному, собиралась свое незнание быстро исправить.

— Явно не местный, — начал бурчать Сато еще из кустов. — Чистенький слишком... Может, лучше не связываться, а?

Никто из товарищей на эти стенания не обратил ни малейшего внимания. Сато издавна был законченным пессимистом и ныл всегда, так что бандиты больше бы удивились, если бы он вдруг промолчал. Вот тогда уж точно — жди беды.

Однако реакция странника, застигнутого, вроде бы, врасплох, оказалась совсем не той, что ожидали Тоси и его приятели.

— О, мужики! — звонко воскликнул путник, приветственно вскинул руку и ускорил свой шаг. — Вас-то я и ищу! Купите кирпич!

— Чего? — Сато первым вышел из ступора после такого предложения, а мелочь в зеленом за это время окончательно приблизилась к бандитам.

— Кирпич, говорю, купите, — из-под шляпы сверкнули голубые глаза, а в вытянутой руке паренек продемонстрировал опешившим грабителям прямоугольный кусок обожженной глины. — Недорого возьму.

— Зачем нам кирпич? — сказать ничего лучшего главарь не нашел.

— О! Универсальная штука! Можно дверь подпирать, можно бумагу от ветра прижимать, можно черепушку кому-нибудь раскроить. Берите, не пожалеете!

— Да не нужен нам твой кирпич! — рыкнул Тоси.

— Жаль, — пожал плечами путник. — Тогда к делу. Я вообще к вам от Кабана!

Повисла недолгая пауза.

— От кого? — переспросил, наконец, главный грабитель, наигравшись с мелким в гляделки.

— От Кабана, — с упором повторил тот, явно удивляясь отсутствию ожидаемой им реакции. — Ну, Кабан! Толстый Ляо! Он под Гнутым ходит, вы чё, братва?!

— Под кем ходит? — принял эстафету дурацких вопросов Секимори, третий представитель "дорожного кооператива".

— Вы и Гнутого не знаете? — опешил уже блондин. — Пацаньчики, вы вообще откуда? Это ж территория Вырвиглаза, а они с Гнутым с пеленок на одной ноге. Кореша не разлей вода. И по участкам у них давно все разбито, и доли рассчитаны, — неизвестный подозрительно прищурился. — Ребятки, а вы вообще местные?

— Да месяц, как здесь... в общем.... вот, — неизвестно зачем, выдал притихший Сато и поймал обжигающий взгляд от Тоси.

— Поня-я-ятненько, — протянул тип в шляпе, скрестив руки на груди. — Гастролеры. Да еще и без талона на прокорм! Попали вы, хлопцы!

— С чего это? — хмыкнул вожак.

— Не борзел бы, — посмотрел на него странный прохожий, с видом самурая обнаружившего в своей одежде вошь. — Вы, парубки, на чужой территории бомбите? Бомбите. Капусту рубите? Рубите. А маленькую дольку в большой общак приносить, кто будет? Может, командующий Ямамото? За такой беспредел, зёма, раскаленным ломом в заднице не отделаешься, уж поверь мне!

— Не пугай, пуганные мы, — осторожно ответил Тоси.

По-хорошему, давно бы было пора прибить этого клоуна, но червячок сомнений уже подтачивал главаря изнутри. А ну, как и правда, они нарвались на представителя большой организации? Ведь все знали, что где-то в Руконгае есть пара-тройка подобных. Тут попробуй только завали эмиссара таких вот серьезных людей. В пустыне и то отыщут, и на кол посадят. Бамбуковый. Это если повезет.

— Ты вообще кто сам-то такой?! — Секимори, который соображал туже всех, решил вдруг побыковать. — Явился тут шибздик из-за бугра и права качает!

— Чё?! — взбеленился мелкий. — Шибздик?! Охренел, репей подзаборный! Ты на кого батон крошишь, контрацептив! Совсем, сивоухий, рамсы попутал?! Пингвина тебе в печень!

— Тихо, свояк, ошибку поняли, не вопрос, — вскинул руки Тоси, вставая между Секимори и рассвирепевшим блондином.

— Ладно, косяк за вами, — поостыл неизвестный. — Короче, пацаны, базар короткий. Или со мной на поклон к Вырвиглазу сейчас все вместе топаем, или я вас на месте оформлю. Мне уважаемые люди право набирать зеленых давно доверили, так что мое слово кремень. А Вырвиглаз он того, престиж любит. Может даже покаянных малость прессануть, чтоб другим наука была. Да и погоняло ему набили не просто так.

— Лучше на месте, — сглотнул Сато.

— Что надо-то?

— Руку на самое дорогое и повторять за мной, — парень торжественно снял шляпу, являя свою лохматую шевелюру, и приложил свободную ладонь чуть ниже живота. — Сегодня мы, вступающие в ряды славных Пожирателей Смерти, принимаем этот путь без страха и сомнений! Отныне и навеки, нет для нас иного закона, кроме воли Темного Лорда! Да воплотятся все его планы и мечты! Возвысимся же вместе с ним, и будем награждены за преданность и старания! Каждому — по заслугам, от каждого — по способности! И сама смерть побоится нас и нашей решимости! — лицо парня приняло выражение среднее между священным трепетом и блаженным экстазом, а голос взлетел фальцетом к вершинам деревьев. — И эти слова скрепят обет наш во имя Темного Лорда, братья!!! Во славу ЕГО!!! Итадакимас!!! Фхтагн!!!

Бандиты, запинаясь в непонятных словах, кое-как домучили озвученную речь, испуганно косясь на свою неудавшуюся жертву.

— Поздравляю, теперь вы братстве, — снова спокойным тоном сообщил блондин, надевая обратно свою амигаса и подтягивая завязки. — Наш знак — свиное копыто. Пароль на вход в заведения для своих в этом месяце — "я те в морду дам!". Собрание профсоюза, как и всегда, четвертого числа в подвале бара у Мо.

123 ... 7891011 ... 495051
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх