Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Власть крови


Статус:
Закончен
Опубликован:
07.10.2015 — 28.05.2016
Аннотация:
Кто правит судьбами в землях Самарии? Люди или всемогущие Древние? "Он или Она", представляет угрозу для властителей мира. Молодые наследники борются за жизнь, не понимая, кто устроил на них охоту. Воспользуется ли принцесса даром и спасет жизнь наследника Самарии? Или магия крови, только забирает жизнь? А время не ждет и Древний пустил по следу венценосных особ, саму смерть.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Появление королевы в новом платье, как всегда, повергло всех восторг. Поклоны уважения и приветствия не заставили себя ждать. Динария остановилась и хлопнула в ладоши, привлекая еще больше внимания. Она подняла правую руку, насчитывающую четыре кольца, делая жест тишины. Зал дворца приемов погрузился в молчание.

— Господа, прошу приветствовать гостью нашего приема. — Она указала на вход. — Принцесса Илурийская, Илена.

Аберфорк держал Илену за руку, когда ступал по мрамору. Он согласился надеть черно-синий камзол с золотыми пуговицами и вышитой короны слева на груди, черные штаны, заправленные в сапоги из кожи не доходивших до колен.

Его спутница нарядилась в платье узкого покроя, синие с золотыми узорами и туфлями, распущенные русые волосы ложились на оголенные плечи, голубой взгляд проникал глубоко в душу.

Пара проходила в центр зала, под взоры восхищавшихся мужчин и завистливых женщин.

О королеве все забыли, молодая принцесса превзошла ее во всем. Динария стояла рядом с колонной в окружении нескольких дворян и двух Илурийцев.

— Они превосходно смотрятся. — Заметил лорд Кэллторн. — Илена хорошая партия для нашего принца.

— Если хотела бы замуж. — Гарион не заставил долго ждать ответа.

— Она амбициозна, и ей когда-нибудь придется выйти замуж. — Динария встретилась взглядом с послом. — Когда на карту поставлено все, решения приходят самые неожиданные.

— И правда говорят, королева Динария мудрейшая женщина в Самарии. — Илуриец поднял бокал вина в знак почтения.

— А, вы лорд Гарион, самый льстивый человек этих земель.

После ее слов маленькая компания разлилась шумным смехом, привлекая к себе внимание. И пара наследников это заметила.

— Лорд Кэллторн, господин Филтэн. — Абер начал с двух северян. — Принцесса Илена.

Ее руку поцеловали двое мужчин.

— Для меня честь, лично познакомиться с вами. — Спокойное лицо старого лорда Холина, излучало честность и доверие. — Будете рядом, навестите замок Торнхолл.

— Благодарю, я обязательно воспользуюсь вашим приглашением. — Голубые глаза девушки блеснули, очаровывая старика.

— Как вам отдыхается? — Динария переманила внимание на себя.

— О, Ваше Величество, просто превосходно. Я и не думала, что в сердце серого замка, может оказаться остров веселого юга.

— Красиво сказано, Миледи. — Подметил посол, сжимая губы.

В зале поднялась атмосфера танцев, заиграла быстрая музыка, помогая выстраивать пары.

— Дети мои, что же вы стоите, порадуйте сердце женщины, станцуйте.

В отличие от Аберфорка, Илена озарилась улыбкой, делая это за двоих. Молодые люди соединились и покружились в центр всего веселья.

— Огонь и вода, — Гарион говорил громче, перебивая игравшую музыку.

Динария посмотрела вслед уходящей паре и в глубине души порадовалась за сына. Ее посетили воспоминания молодости, когда еще во дворце отца она танцевала, пока ноги не начинало трясти, а мозоли на ступнях не ныли от боли. Все это Динария променяла на жизнь в серых цветах, с вкраплениями радости. Юность давно ушла, и она завидовала молодой принцессе. Желание не делится сыном, загорелось еще большим пламенем. Динария поддала сомнению ее договор, но было уже поздно. Аберфорк должен уехать — ради будущего.

— Только огонь — это принцесса, — сказала королева, взяв за руку лорда Кэллторна, и втянулась в водоворот цветов и красок.

В свете всего происходящего, никто и не заметил покинувшего праздник господина Эдура. Загорец, хорошо выпив, направлялся к гостевому дворцу окольными путями. Желая опорожнить мочевой пузырь. Остановившись, он пробурчал себе что-то под нос и одной рукой облокотился в дерево. К звуку журчания переработанного вина, добавился хруст костей шейного позвонка. Тело глухо упало на землю. Гробовую тишину нарушали удаляющиеся шаги убийцы.

Глава 8.

Прошло два дня с момента убийства Эдура Рая. В связи с этим Илурийский посол остался в Вистфорке помогать расследовать преступление, до возвращения принцессы, отбывающей вместе с Аберфорком в Предгорье, для укомплектования экспедиционной армии. В путь выдвигались сегодня, сразу после утренней стражи. Двести мечей королевской гвардии, которую западные рыцари называли 'вежливые', а также десять телохранителей Илены. Не забыла она добавить сюда, Марака, господина Анара Корсата и Айзу. Полное командование принял Абер.

По пути до Предгорья, в Дулонхолле к ним присоединятся три тысячи мечей, заступавших в смену на границе. По расчетам, дорога должна занять несколько дней.

Пасмурное небо, ознаменовала поездку не очень приятную. Хотя погода сухая, никто не давал гарантии отсутствия дождя в будущем. Колона гвардейцев стояла на площади, при центральном выходе города. Там же собрались и зеваки. Доходившие слухи о прекрасной Илурийской принцессе, тайно посетившей замок, заставляли всех бросать свои дела и выходить под открытое небо, наполняя площадь как вода кувшин. Каждый желал увидеть Илену с глазами из камня аквамарин, на белоснежном коне в золотых доспехах. И вот по улице, ведущей из донжона, проходил отряд из двадцати всадников. Лошади, стуча копытами по брусчатке, гордо держали головы, будто знали кто их хозяева. Сам принц севера и Илена, в окружении верных солдат, въехали на площадь. Крики, поднявшиеся в воздухе, оглушали. Радостные жители приветствовали Илурийку, такой восторг наблюдался восемнадцать лет назад, когда по этой самой дороге, только в другую сторону, ехала карета с принцессой юга.

Дворцовая стража с трудом справлялась с напором людей. Стараниями жителей площадь застилал ковер из желтых цветов, признак того что они хотели ее возвращения.

Капитан скомандовал выступление. Гвардейцы узкой полосой потекли за ворота.

— Как они узнали о хризантемах? — Илена повернулась в седле. — Они так, доброжелательны.

— А почему вы решили, что они вам? — спросил Абер.

— Ты... невыносим, — она дернула поводья, заставив коня ускорить шаг.

Смеявшийся принц, увел Ветра Ночи к командиру гвардии.

Через мгновенье колона, покинула город в сторону северо-запада. Целый день пути и первая стоянка. И только следующая обеденная стража должна пройти в Дулонхолле.

Марак подкрался к наследнице незаметно. Она оглянулась на мага, одетого все в тот же черный плащ. Лицо скрывалось капюшоном, угольный конь сливался с хозяином.

— Хочешь мне что-то рассказать?

— Плохое предчувствие, моя госпожа, все идет так гладко, не нравиться. — Слова шепотом исходили из капюшона. — Кто-то играет свою партию.

— Ты связываешь это с убийством? — Лицо принцессы напряглось. Конь, чувствуя близость магии, озлоблено фыркал и нарушал шаг. — Просто очередное препятствие, кем-то учиненное, перед нападением горцев. Не всем нравится наше объединение.

— Или наоборот, его жаждут.

— Для чего?

Вопрос заставил Марака повернуть голову, в тени капюшона виднелись шевелившиеся губы и чисто выбритый подбородок.

— Знать цель, мне не ведомо.

— А Динария, я ей восхищаюсь и одновременно опасаюсь. Многого недоговаривает. — Она посмотрела назад, ища знакомую фигуру.

— Вам не ее надо бояться, в Вистфорке есть игроки серьезнее. — Маг проследил взгляд девушки. — Он не безразличен принцессе?

— Давай оставим эти вопросы на мою служанку. — Она глотнула воды, смочив охрипшее горло. — Абер просто напыщенный болван.

Улыбка появилась на лице человека в плаще.

— Этот болван весьма красив, — заметил Марак.

— Когда это маги стали разбираться в красоте принцев?

— Я сужу в общих чертах, — ответил маг.

— Интересные суждения.

Погода, по мере их продвижения, портилась. Тучи прятали солнце, и постепенно небо меняло цвет. Колонна растянулась в длинную цепочку и шириной составляла по два — три всадника.

За весь день пути принц так и не появлялся рядом с принцессой. Илена окруженная рыцарями спереди и сзади, путешествовала с боевым магом. Они иногда перекидывались фразами и обсуждали положения дел.

Временами колонна останавливалась, для водопоя и отдыха лошадей, но всегда быстро справляла нужду и двигалась дальше.

Небо приняло оттенок грязи, и на землю пролилась вода. Дождь застал всех врасплох.

Глава 9.

Кэлло Холин, прикрепленный к сопровождению кареты и обоза принцессы, не выпускал бурдюк из рук, каждый раз споласкивая от пыли рот, которой в хвосте колонны предостаточно.

Гвардеец всю дорогу чувствовал на себе чей-то взгляд. Кто-то долго его рассматривал, чем вызывал неприятные ощущения на спине, промокшей от пота.

Гвардеец огляделся.

Из окна светло-коричневого дилижанса, за ним, наблюдала девушка. Ее длинные волосы свисали через бортик двери. Темно-синие глаза заметили взаимное изучение со стороны солдата. Она оголила белые зубы.

Кэлло почувствовал, что лицо наполняется кровью и превращается в томат.

— Извините! — Сладкий голос, призванный успокаивать, огрел его плеткой.

Он пришел в себя, потянул поводья влево и приблизил коня к дилижансу.

— Я к вашим услугам госпожа, — первые попавшие слова на ум, вылетели как стрела из лука еще зеленого юнца.

— О, как мило, но я не госпожа просто Айза. — Она не убирала улыбки.

Опять наглотавшись, пыли он сплюнул, смочил горло и повторил плевок.

— Извините, Кэлло Холин гвардеец королевской стражи Его Величества. — Отсалютовав, закончил он.

— И правда, вежливые солдаты, если не считать плевки, — она немного посмеялась. — Вы не могли бы мне помочь?

— Конечно, — Кэлло смутился, но все же проявил интерес.

— Составьте бедной девушке компанию. — Она еще шире улыбнулась и увидев, как он озаряется по сторонам продолжила. — Ну что вы, мы находимся в самом конце хвоста колонны, про нас все забыли.

— Знаете, я не очень красноречив.

— Я уверена, вы себя недооцениваете. — Теперь очередь показывать зубы его, что он и сделал. — Давайте помогу, буду задавать вопросы, а вы отвечать.

Кэлло немного не понял, что именно от него хотят.

— О, не беспокойтесь, только личное, никаких государственных тайн. — Она выставила локти на бортик, убрала черные волосы за спину и села удобней.

Сердце Кэлло застучало, как барабан, перекачивая кровь к лицу, которое сильно краснело.

— Хорошо, я готов, можете начинать. — Он сильно сжал поводья. Они впились в ладони, принося боль, на которую солдат не реагировал.

— Давно вы служите? В королевской гвардии?

— Два года.

— Вам восемнадцать лет? — Брови выгнулись от удивления.

— Нет двадцать. — Он понял, что его ответы скованные, как на допросе, и постарался расслабиться. — Почему, вы так решили?

— Ну, в армию, обычно, вступают с шестнадцати лет. Я неправа?

Она заставила Кэлло, еще раз улыбнуться.

— Да. Но наша гвардия, сформировалась недавно. Все молодые дворяне.

Он замолчал, и посмотрел Айзе в глаза. Изобразив строгое лицо, нарушил тишину:

— Мы вроде остановились на личных вопросах?

Девушка прикрылась ладонями, оставив щели между пальцами, в которых поблескивали два огонька.

— Ой, извини. Но возраст — это же личное? Значит, продолжаем.

Руки сползли на бортик и открыли улыбку.

— А у тебя есть жена? Хотя вряд ли. Другой вопрос. Я тебе нравлюсь?

Вопрос, младшего Холина, поставил в тупик. Опять застучало сердце. Два года он не общался с противоположным полом, на темы очень личного характера.

— Вы красивы, я не спорю. Даже насколько я могу вспомнить, моего вкуса. — Он рассмеялся.

— Да ты весельчак.

Айза недоговорила. Тучи в небе чернели, и падающие капли набирали скорость.

Спустя несколько ударов сердца, начался ливень. Кэлло Холин, схватил шлем, чтобы хоть голову оставить сухой. Сквозь шум воды, бившей о землю, он услышал голос девушки.

— Солдат, прыгай в дилижанс, скорей! Не бойся я не съем тебя!

— Извините, я не могу. Это экипаж принцессы. — Он мотал головой так, что брызги разлетались в стороны.

— Это моя повозка, ничего страшного.

Замешкавшись, он привязал коня к креплению и прыгнул в дом на колесах.

Сняв шлем, Кэлло огляделся. Комната оказалась просторной и поделена на два малых помещения. Одно для сидячей поездки, как в обычной карете, другое для отдыха и сна. Внутренняя обивка изготовлена из телячьей кожи, деревянный раскладной стол и мягкие диваны. На одном из них сидела Айза. Простое одноцветное платье в тон глазам. Он сел напротив и посмотрел в затемненное окно. Серая стена ливня закрывала видимость. Дождь набирал силу, громко стуча о крышу дилижанса.

Скорость колонны упала, но незначительно. Благодаря каменистой дороге, вода не развела грязь.

За дверью послышался стук копыт, лязг доспех. Дверь со скрипом отворилась и внутри появилась мокрая принцесса.

Она выжала косу от воды, предварительно ее распустив. Оглядев помещение, Илена встретилась взглядом с Кэлло и совсем не смутилась. Об этом говорила улыбка, пущенная гвардейцу. Но это не скажешь о нем, вжавшись в сиденье и обхватив шлем, он только и смог, что вытолкать пару слов.

— Ваше Величество...

— Айза у меня гости?

— О, этот милый гвардеец согласился скрасить мое одиночество.

Его отпустило оцепенение, он встал в полный рост и представился.

— Кэлло Холин, Ваше Величество.

Ее мокрые волосы с голубыми глазами, светившимися в темном помещении дилижанса, придавали ей пикантности. От такого вида у Кэлло не унималась дрожь.

— Вы родом из Торнхолла?

Вопрос, к трясучке добавил еще и дикое удивление.

— Да, Миледи. А...

— Я знакома с вашим отцом, лордом Кэллторном. Приглашал в гости.

Она раскинула руки, и Айза легкими движениями снимала части доспех. Раздевание прошло быстро, на принцессе был не полный комплект. Оставшись в кожаных штанах и дублете, она присела рядом с Холиным.

— Я думаю надо поесть, а то обед в седле пропустила.

Благодаря Айзе на столе появилась еда в виде овощей и мяса птицы. Принцесса жестом показала гвардейцу, чтоб он присоединился к трапезе. Пережевывая пищу, они спокойно беседовали и смеялись над шутками Кэлло. Недавно открывший в себе, талант весельчака.

За окном дождь ослабил намерения затопить земли Вистфорка. Серая стена просветлела и шум капель притих.

Дверь дилижанса затряслась от стука. В то же мгновенье, открылось окошко. Появившаяся голова принца, обливающаяся водой с неба, нырнула внутрь.

— Миледи... Илена. Я хотел просить прощенья, за мои слова.

Вскочивший гвардеец, ударившись о потолок, отсалютовал. Глаза Абера округлились.

— Я вижу, вам, итак весело. — Он грозно посмотрел на остолбеневшего солдата. — Я хотел сказать, сто из-за непогоды, на стоянку встанем раньше.

Окно закрылась, сотрясая стекло от удара. Кэлло продолжал неподвижно принимать позу караульного. Принцесса взяла его за руку, снимая остолбенение.

— Вот и все. — Прошептал он, садясь обратно.

— Ваше Величество, кажется, у графа Анара появится друг, по несчастью. — Ее усмешка, заставила Илену вздрогнуть.

Язвительность Айзы сильно не понравилась Илене. Кэлло прокрутил в голове имя графа. Где-то он его уже слышал. Анар Корсат, Илурийцы его называли нарушителем клятвы. Непонятно зачем.

123 ... 7891011 ... 484950
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх