Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
И в этот момент привычный ритм боя был сломан. Дверь в домик распахнулась, и в проёме показался то ли бритый, то ли лысый мужик лет за тридцать, одетый в странный балахон. Лысый сделал несколько пассов руками, выкрикнул какое-то гортанное малоразборчивое слово, и тут у меня в душе всколыхнулось какое-то странное ощущение. Словно что-то стало тянуть меня к "балахонщинку". И буквально секунду спустя, я понял, что это.
С рук лысого сорвался косматый огненный шар и понёсся с мою сторону по странной траектории, разбрызгивая во все стороны снопы искр. Хвала богам, рефлексы, вбитые наставником, оказались сильнее удивления, и я смог увернуться. А вот моим людям повезло не так сильно. Шар врезался прямо в центр схватки и взорвался, поджигая и разбрасывая взрывом и моих людей, и разбойников. Твою мать, маг! Всё-таки я был прав, и моё пребывание в Изнанке бесследно не прошло — я стал чувствовать манипуляции с ней. Даже не знаю, хорошо это или плохо.
Из леса вылетело несколько стрел, но все они отскочили от волшебника, словно он был одет в тяжёлые латы. Засранец подготовился ко встрече, только вот зачем ему понадобилось ждать столько времени?
Демоны, не спать! Едва успеваю увернуться от какой-то магической дряни. Не знаю, что это, но выглядело опасно. Сблизиться со магом никак не получалось — стрелы против него бесполезны, к себе не подпускает. Остаётся лишь брать измором, надеясь, что его силы кончатся быстрее, чем мои.
— Вперёд, бойцы!! — вопль из леса был полной неожиданностью для меня. Томас, ты что творишь, идиот?! Люди Элиссы продолжали осыпать мага стрелами, стараясь посадить его щит. Мои люди были изрядно потрёпаны той атакой, и я приказал им отойти назад в лес. Как оказалось, не зря.
Увидев высыпавших на поляну воинов Хоу, маг, казалось, лишь обрадовался. Мезрко ухмыльнувшись, он достал из рукава небольшой ножик, и резко полоснул себя по руке. Проклятье, неужели...
— Назад!! — отчаянно крикнул я, но было уже поздно.
Резко дернув рукой, маг стряхнул свою кровь в ближайшую кровавую лужу, смешивая свою кровь с пролившейся. А через секунду вся кровь на поляне, словно живя собственной жизнью, взмыла в воздух, и, собравшись в несколько кровавых шипов, пронзила солдат Хоу насквозь. Сюрреалистичное зрелище, скажу я вам — жидкая кровь пронзает тела, одетые в пластинчатые доспехи. Но на этом ужас не закончился. Щипы словно всосались с ещё живые тела, и только что насаженные на кровавые копья воины дружно принялись рубить своих бывших товарищей. Крики ужаса огласили поляну — солдаты попросту не понимали, что делать, растерялись. А кровь всё лилась, подпитывая малефикара. А маг тем временем нахально ухмылялся, глядя мне в лицо. Весь его вид словно говорил мне: "Вот видишь, что происходит, когда перечишь таким, как я? Лучшие ваши воины теперь мои рабы. Но не волнуйся, ты их ненадолго переживёшь".
Внезапно на меня накатила ярость. Да, та самая первобытная ярость, что позволила мне выжить там, где других поглощают демоны. Не в силах противиться нахлынувшей ярости, я закричал не своим голосом, бросаясь с места в атаку.
Однажды я спросил Бьорка:
— Учитель, вы говорили, что в бой надо идти с холодной головой. А что делать, если ярости противиться ты не силах?
— Это хороший вопрос, — подумал, ответил наставник, — я бы посоветовал успокоиться. Но, если всё же настанет момент, когда успокоиться не получится — постарайся сохранить хотя бы остатки сознания, чтобы не покрошить своих.
Вот и сейчас, я думал не о бое, не о том, как рабы малефикара рубят своих товарищей, а о том, как сохранить остатки разумности и не свалиться в состояние берсерка. Маг же не терял время, осыпая меня своими фирменными кольями из крови. Пока я с успехом от них уходил, но по мере приближения к нему я понимал, что, скорее всего, повторю судьбу воинов Тома. Лысый, похоже, тоже это понимал, и на мой бросок не обращал много внимания — большая часть его сил уходила, похоже, на удержание марионеток под контролем.
Помощь пришла, откуда не ждали. С боевым криком на поляну вылетела сестра. В пылу боя я уже успел забыть о ней. А Элисса, тем временем, неслась к магу, петляя, стараясь не попасть под заклинание.
Лицо колдуна сморщилось — кажется, появление сестры в его планы не входило. А ведь теперь ситуация действительно была не в его пользу — он просто не успевал держать не дистанции меня, Лису и воинов Хоу одновременно. Мы с сестрой бежали с разных направлений, так что малефикар мог достать только одного из нас — второй бы по любому прорвался. А чтобы ударить по нам обоим, ему пришлось бы бросить марионеток, что означало бы подставиться под мечи Хоу. Но лысый колдун, похоже, что-то решил про себя. Взмахом руки он вырвал из земли целый пласт, и с огромной скоростью запустил его в Лису. Я с ужасом увидел, как земляной кулак врезается в тело сестры, и она поломанной куклой отлетает метра на четыре.
Вот тут-то я и окончательно слетел с тормозов. Забыв обо всяких там уворотах и финтах, я с рёвом, достойным вархаммеровских чемпионов Кхорна, рванул напрямик в магу. Тот, не переставая нагло улыбаться, запустил в меня несколько кровавых копий. Плевать, я порешу этого ублюдка, поднявшего рук на мою сестру. Копья цепляют меня — плевать. Кажется, что-то хочет перехватить контроль надо мной — ха, ну попробуй, урод. Меня сейчас не остановит даже Архидемон. На лице колдуна ужас. Да, правильно, бойся меня. Я — твоя смерть. Ещё несколько копий — мимо. Молния? Ух, дьявол, вот это тряхнуло. Падаю, на рефлексах ухожу кувырком от каменного кулака. Снова бросаюсь вперёд с низкого старта. Маг швыряется всем, что можно только представить. Поздно — до тебя пять метров — не уйдёшь. Один из кинжалов плавится, брошенный навстречу очередной молнии. Но задачу свою он выполнил — отвёл молнию, увернуться от которой я не успевал. Два метра. Всё, теперь попался. Малефикар формирует из крови лезвие на руке и бросается вперёд. Легко ухожу в сторону от неумелого тычка. И вот ЭТО СУЩЕСТВО посмело поднять руку на МОЮ СЕСТРУ?!!! Перехватываю руку ублюдка, и, заломив одним движением за спину, всаживаю несколько раз клинок в сердце. Ты ещё жив, говнюк?! Разворачиваю его к себе, и резким ударом под нижнюю челюсть вгоняю кинжал в голову. Лезвие пробивает черепную коробку и пронзает мозг. Всё. После этого даже маг крови не выживет.
На меня вдруг резко навалилась усталость и боль. Сев на землю с протяжным стоном, я с трудом покрутил головой, осматривая поле боя. А посмотреть было на что. Полянка, до начала боя похожая на место выезда на пикник или попойку, сейчас представляла собой эталонный филиал ада, прям на загляденье. В ноздри ядрёной смесью ударили запахи крови, дерьма, гари и горелого мяса. То тут, то там слышались стоны раненых, порой изувеченных до неузнаваемости клинками и магией. Марионетки малефикара, утратив контроль, безвольно лежали на земле, а из сквозных ран алыми ручейками лилась кровь. С трудом найдя в себе силы подняться, я шатающейся походкой подошёл к сестре, уже готовясь к худшему.
Мои опасения не оправдались — Элисса была жива. Раны выглядели страшно, обе руки, нога и несколько рёбер точно были сломаны, но Лиса всё ещё дышала, а на руке прощупывался слабый пульс. Сердце, уже было успокоившееся, вновь понеслось вскачь, на этот раз уже от радости. В мышцы словно плеснули концентрированную энергию, и я, резко подскочив, принялся за лечение, попутно голося на всю поляну, вызывая к себе эскулапов.
Раны Лисы обработали примерно за полчаса. Как я и предполагал, сестрице досталось, но её состояние было стабильным. Мы зафиксировали, как могли, переломы, перевязали порезы и опоили найденными в бандитском схроне зельями — явно запасник колдуна, сожри его демон. Немного отойдя от нервного потрясения, я решил проверить, сколько же бойцов у меня осталось.
Потери были... значительными. Из моих воинов погибло трое, и семеро были ранены. Из раненых, по словам медика, двое точно до утра не доживут, и ещё трём придётся забыть о воинской службе. Наименее пострадавшим из боя вышел отряд Лисы — один убитый и один раненый — результат попадания шального заклинания. Больше всего потерь понёс отряд Томаса Хоу. Из тридцати его воинов на тот свет отправились пятнадцать, и восемь из них были серьёзно ранены. Сам Томас тоже не обошёлся без повреждений, хотя на фоне его бойцов колотая рана в плечо и длинная царапина на щеке смотрелась откровенно блёкло. От подобных потерь у меня неприятно защемило в груди. Это был первый раз, когда мне доверили не только отряд, но и планирование рейда, и тут такие потери. В первый боевой выход я сходил (тавтология, однако) в шестнадцать, там же впервые в жизни убил. Блевал я тогда знатно, до желчи. Хорошо, что успел добежать до кустов, иначе позора было бы на весь Хайевер. Через год мне доверили вести в бой небольшой отряд из трёх человек. А сейчас я был полноценным командиром. И вышло у меня, на мой взгляд, хреново. Надо было не бросаться в бой очертя голову, а сидеть и командовать издалека. Может, и смог бы избежать таких потерь. А, ладно, что теперь поделать. Надо успеть дотащить своих раненых до цивилизации. Может, успеем кого спасти.
— Командир, — ох, а я и не заметил, как ко мне подошёл молоденький солдат, — вам бы, это, переодеться бы. Да и перевязать Вас надо.
Оглядев себя, я от удивления присвистнул. Кожаная кираса, в которую я был одет, болталась на нескольких ремнях, тонких полосках кожи и честном слове. Сквозь порванную кожу проглядывали остатки поддоспешника и нательной рубахи. В некоторых местах были видны порезы, из которых тонкими струйками сочилась кровь. Сам доспех стал алым от крови. Похоже, что не моей. От взгляда на порванный доспех на меня вдруг нахлынула саднящая боль в теле. Шипя сквозь зубы от весьма неприятных ощущений, я не без помощи солдата стянул остатки одежды.
М-да, красавец, что сказать. А ведь в бою я даже не заметил, что меня кто-то достал. Слегка побледневший воин метнулся в избушку за тряпьём, и, обильно смочив его каким-то дурно пахнущим зельем, стал перетягивать мне раны. Порезы на теле защипало, но я уже привык к боли и не стал обращать на них внимание. Вместо этого я поручил молодому бойцу, назвавшегося Айаном, почти тёзки, однако, найти нашего штатного фельдегеря с голубем. Надо отправить весточку в замок, чтобы выдвигались навстречу. Так, думаю, будет проще. А теперь пора собираться и предельно аккуратно покинуть это место. Не хватало ещё растрясти раненых.
* * *
9:28:7:30 Века Дракона/2022:7:30 ТЕ.
Северный тракт.
С комитетом по встрече мы пересеклись два дня спустя, как только вышли на Северный Тракт. В главе встречающих были мои родители и Рендон Хоу. Только его рожи тут не хватало. Даже удивительно, откуда у такого засранца, как он, такие адекватные дети. Надо сказать, что моя неприязнь была взаимна — при каждой встрече эрл в лучшем случае придерживался этикета. Чего нельзя сказать о его детях — с дочерью, Делайлой, я был в подчеркнуто вежливых отношениях, а с сыновьями — в приятельских.
Лицо Брайса не предвещало ничего хорошего. Я понимал, что нам вскоре предстоит очень тяжелый разговор — ранение дочери не могло не задеть его, тем более, что в письме я изложил всё коротко.
Мама же почти сразу побежала к сестре. Элиссе за эти два дня лучше не становилось, что не могло не беспокоить. Хуже, впрочем, тоже, хотя куда уж хуже. Для сестры по этому случаю разбили отдельную палатку, где ей уже занялся замковый лекарь. Воспользовавшись тем, что все заняты, отец решил оттащить меня и поподробнее расспросить о ночном бое.
— М-да, — протянул отец, выслушав мой рассказ, — ошибся ты, конечно, знатно. Я ведь говорил тебе, что командир должен руководить боем, особенно, если подразделение сводное, и ты не отработал взаимодействие. С другой стороны, если бы не тот маг, у тебя всё прошло бы гладко. Удар лучников, добивание уцелевших — всё как по писаному. Вот только маг тебе всё спутал. С другой стороны, это весьма тревожная новость. Банда разбойников под руководством отступника-малефикара — это более чем серьёзно. Тут нужен был отряд храмовников, а не обычные солдаты. Так что, можно сказать, что тебе повезло — могли бы все там лечь.
Обалдеть. Это что получается — этот лысый чёрт, чья голова сейчас покоится в небольшом бочонке с вином, мог запросто помножить мой отряд на ноль?! Только сейчас я понял, в какую жопу на самом деле попал, нарвавшись на малефикара. Проклятье, если это был не очень сильный маг крови, то я понятия не имею, как в этом случае придётся зачищать Башню Круга. Мы тут чуть ли не полусотней одного с трудом уложили, а во время Мора их там целая башня будет. С поддержкой в виде демонов, ага. Просто великолепно. Реалии этого мира с каждым годом нравятся мне всё меньше.
— Так, ну что было, то было, — продолжил тем временем Брайс Кусланд, — Что делать-то будем? Я видел такие ранения — лекари тут бессильны.
Отец прав, лекари тут бессильны. Но, к счастью, в это мире есть те, для кого подобные повреждение поддаются излечению. Правда, сама мысль о том, что придётся идти к ним на поклон, отцу будет малоприятна, особенно учитывая то, кем именно были нанесены сестрины раны.
— Отец, — вздохнул я, — лекари тут ничего не сделают, ты прав. Так что, если мы хотим видеть сестру живой и здоровой, придётся нам обращаться в Круг. Другого варианта мне на ум, увы, не приходит.
— Да уж, — кивнул головой отец, — не приходит. Я тоже думал о помощи магов, но надеялся обойтись без них. Знал бы ты, какой на самом деле гадючник эта Башня Круга. Но, похоже, другого выхода у нас действительно нет — придётся идти на поклон к магам. Хотя быть должным Ирвингу — это не то, что стоит афишировать. Старый лис может спросить долг через несколько лет, но будь уверен, он его спросит.
В подобном ключе я, по правде говоря, не думал. Но похоже, что выхода у нас действительно нет, и только Круг в силах помочь нам в этом вопросе. Что до слов отца, то, забегая вперёд, скажу, что их смысл в полной мере я осознал только пару лет спустя, в самый разгар Пятого Мора.
* * *
В Башню Круга мы мчались на всех парах. Вернее, насколько это позволяла повозка с Элиссой. За это время сестра несколько раз приходила в сознание, и её удавалось покормить, После чего она вновь проваливалась в беспокойный сон. Это не могло меня не настораживать — сестре, похоже, изо дня в день становилось хуже. Возможно, в этом виновата дорога, или другие факторы, но важно то, что по приезду к озеру Каленхад Лиса была бледной, с неё лился пот, и она что-то несвязанно бормотала во сне. Похоже, началась лихорадка. Дежурный храмовник, увидев процессию, пропустил нас, стоило отцу назвать себя и цель визита. Кстати, никакой лодки у озера в помине не было. Вместо этого имела место паромная переправа, который мы и воспользовались, представ через четверть часа перед воротами башни Ферелденского Круга Магов. Нас уже встречали Первый Чародей Ирвинг в компании рыцаря-командора Грегора. Церемониал был опущен — Ирвинг, видимо, был уже в курсе, зачем мы приехали, и сразу с порога пригласил нас проследовать в лазарет. Грегор раздражённо дёрнул щекой, но промолчал, отправившись по своим храмовничьим делам. В местном госпитале нас встретила благообразная старушка, которая, несмотря на возраст, сумела сохранить некоторый шарм и прямую осанку. Оглядев нас мимолётным взглядом, чародейка властным и звонким голосом подозвала на помощь двух волшебников помоложе, и те, подняв носилки с сестрой, удалились. Я было дёрнулся, чтобы пойти следом, но был буквально впечатан в пол пронзительным взглядом магички.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |