Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Добрый Гарри и термоядерный булыжник


Опубликован:
08.06.2014 — 12.08.2014
Читателей:
6
Аннотация:
Пусто
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Хорошо, профессор Дамболдор, — я уже почти вышел, когда услышал как директор окликнул меня.

— Гарри, чуть не забыл спросить, а что тебе такого сказала Шляпа. Если это личное, то можешь не говорить, но мне всё же любопытно, — Дамболдор с неприкрытым любопытством уставился на меня, словно ожидая "небесного откровения".

— Это личное. Я пока не готов рассказать об этом, — я ответил честно.

— Ну, тогда не смею тебя задерживать, — директор даже не расстроился, возвращаясь за свой стол.

Я вышел и направился в библиотеку, решив там скоротать время до ужина.


* * *

Снейп был в ярости, когда увидел Гарри на распределении. Он был так похож на своего отца, что Снейп невольно сжимал от злости кулаки. Единственное, что отличало его от своего отца — это его глаза. Они были материны, что, в какой-то степени, бесило его ещё больше. К сожалению, прочитать мысли Поттера ему не удалось, что несколько озадачивало. У него возникало такое чувство, что всякий раз, когда он пытается прочитать его мысли, то ничего не находит. Только эмоциональный фон. Такое чувство, что у Поттера вообще мозгов нет, потому нет и мыслей. Но только его ответы говорили об обратном. Парень явно не гнушался читать учебники и даже что-то запоминал. В дань памяти о Лили он не стал дальше изводить парня, решив дать ему шанс. Если он будет недостоин своих родителей, то он проклянёт тот день, когда пришёл на зельеварение.

Первокурсники, в большинстве своём, естественно, ничего не смыслили в зельвеварении. Он специально написал на доске свой собственный рецепт, более простой и эффективный, нежели тот, который приводился в учебниках. Когда же он удовлетворился тем, что его подопечные, слизеринцы, списали его, он стёр рецепт с доски. Поттер и ещё несколько львят успели его списать — их счастье.

Вообще зельевар не питал больших надежд относительно того, что кому-то удастся приготовить зелье. Только те, у кого настоящий талант, предрасположенность к зельеварению, способны приготовить зелье, пусть даже и такое простое. По идее, если бы он не метался по классу, наводя на учеников ужас, то с заданием бы стравилось больше половины, но зельевар не собирался давать поблажек своим ученикам. Только змейки удостаивались небольших бонусов и помощи, но только потому, что он был их деканом.

Поначалу всё шло как обычно и Снейп сразу видел кто правильно делает задание, а кто откровенно говоря, халтурит. Поттер, к сего сожалению и некоторому удовлетворению, справлялся. Его напарник не совсем правильно готовил ингредиенты, но пока на зелье это никак не отразилось. Но чем дальше, тем больше становилось отличий. Поттер откровенно посматривал на чужие зелья и даже успел остановить Невилла, не дав ему кинуть иглы дикобраза в кипящий котёл, что привело бы к взрыву. Взвесив все за и против, Снейп не стал придираться к Поттеру, сделав только замечание Невиллу. Тем временем, Поттер уже начал отклоняться от рецептуры, нарушая время закидывания в котёл того или иного ингридиента. Снейп внимательно следил за процессом, но ничего угрожающего не заметил, поэтому молча проходил дальше. Совершая очередной круг, Северус с изумлением уставился на котёл Гарри. Зелье вело себя совершенно ненормально, оно вообще не должно было себя так вести. Какое-то мгновение зельевар думал, вспоминая, что могло привести к такому результату и вспомнил! Создавалось такое чувство, что Поттер воспользовался каким-то магическим катализатором, из-за чего процессы в котле ускорились, но ничего подобного в стандартном ученическом наборе, естественно, не было. Снейп пошёл дальше немало озадаченный происходящим.

Чем больше кругов, тем всё больше зелье Поттера отличалось от нормы, но в итоге он увидел идеально приготовленное зелье против фурункулов. Он сам, наверное, не смог бы сварить лучше, так как зелье уже было идеально: цвет и запах говорили сами за себя. И это за время вдвое меньшее, чем в по рецепту! Сказать, что мастер зельеварения был в шоке — не сказать ничего. На его памяти первокурсник впервые смог идеально приготовить зелье. Идеально не как ученик, но как зельевар! Даже он сам не смог сделать такое. Что же получалось? Поттер — гений зельеварения? Нет, Снейп не мог себе позволить такие мысли. Впрочем, он видел, что мальчишку никто не готовил. Его "незаметное" перемигивание с Невиллом и его растерянность говорили сами за себя. Парень не готовил до этого зелий, но, видимо, имел некоторое представление об ингридиентах. У Невилла в конце получилось посредственное зелье уровня ЖАБА, что тоже было невероятно. Работу, впрочем, он ему не зачёл. Поттеру, скрепя сердце, поставил "Выше ожидаемого", хотя сам метался поставить "неудовлетворительно" или "Превосходно". Из грифов только у Грейнджер, маглорождённой, получилось приготовить зелье. Не совершенно, как у Поттера, но идеально, как у ученика. Снейп тоже поставил "Выше ожидаемого". Только змейки могли рассчитывать на "Превосходно" на его уроке.

Альбус же в это время вёл беседу с Гарри. Он искренне радовался, что его идея оставить мальчика на воспитание маглам оправдала себя, хотя не совсем так, как он ожидал. Гарри доверял и верил ему! Более того, он не озлобился, был добрым и рассудительным, вежливым. Все учителя отзывались о нём как об исключительно прилежном и добром ученике. Умном и талантливом. Гарри вырос не капризным избалованным аристократом, а так, как и рассчитывал Альбус: добрым и скромным мальчиком. Альбус и не надеялся на лучшее. Парень был искренен с ним, доверял ему и оказался на гриффиндоре, хотя у него были некоторые сомнения на этот счёт, но он верил в лучшее. И, как это бывало, оказался прав.

Его, конечно, мучило любопытство, что же такого ему сказала Шляпа, но это было очень личное и потому он не надеялся на ответ. Но Гарри снова его поразил, не сказав, что не станет совсем говорить об этом. Он пообещал рассказать потом, когда будет готов к этому. Это большая честь, на его взгляд. Шляпа видит самое сокровенное в душе каждого ребёнка и мало кто способен открыть кому-то то, что сказала ему Шляпа.

Гарри оказался примерным учеником, но Дамболдор не сомневался в том, что он попадёт в запретный коридор, у директора было влияние на Хогвартс и Гарри непременно окажется в запретном коридоре и заинтересуется им. Но не стоит торопить события, вполне возможно, что он сам туда захочет попасть: любопытство страшная штука.


* * *

Засидевшись в библиотеке, я чуть было не пропустил ужин. От голода меня спасла Гермиона, которая как всегда была последовательна. Она не собиралась пропускать ужин, но и позволить его пропустить мне она не могла позволить. По пути мы невольно разговорились.

— Знаешь, Гермиона, тебе не стоит воспринимать факультетское соревнование так близко к сердцу. Ты просто не можешь вытянуть весь факультет, заполучив для нас победу. Я тоже хочу, чтобы наш факультет победил, но кроме меня на нём учится ещё несколько десятков человек, в том числе и на старших курсах. Ты начитана и у тебя впечатляющие знания, но... Я не хочу тебе обидеть, я действительно хочу помочь, но разве ты не видишь, что из-за своих принципов и постоянных нотаций ты всё время одна!

— Может, я сама не хочу общаться с такими бездарями и хулиганами? — она гордо вскинула свою голову, но меня эта игра не обманула.

— Если бы это было бы так, то ты бы не помогала никому на уроках, а так же не давала никому списывать домашку.

— Это только потому, что я не хочу, чтобы мы теряли баллы! — видя, что она готова вот вот совсем закрыться от меня я поспешил перевести тему в более безопасное русло.

— Слушай, а ты раньше колдовала? Ты учишься лучше остальных, даже некоторые чистокровные волшебники, которые жили в своих семьях. Как тебе это удаётся? — девочка расцвела от моих похвал.

— Просто я старательно читаю учебники и дополнительную литературу. Так же в магии главное — это упорство и внимательность к деталям. В чарах важно произношение и движение палочкой, а в трансфигурции детальное представление трансформации предмета и твоё желание.

— Слушай, а почему у тебе не получилось спичку превратить в иголку? Я думал, что это просто и ты точно с этим справишься! — Гермиона с некоторой досадой посмотрела на меня.

— Если думаешь, что это так просто, то почему сам не превратил спичку в иголку?

— Ну... — я замялся, не зная, что сказать.

— Гарри, трансфигурация — это очень серьёзный предмет! Малейшая ошибка и отступление от правил может привести к ужасным последствиям! — я на секунду даже не знал, что сказать, а зетаем меня осенило!

— Ты просто боялась сделать что-то не так, поэтому у тебя спичка не превратилась в иголку! Лишь осеребрилась и заострилась, — судя по её лицу и реакции ауры я попал в точку.

— Но почему? Чего ты боялась? Там же всё просто и понятно. Ты же не собиралась превращать спичку в воздух или в воду, или в еду! Ведь так?

— Конечно же я не собиралась этого делать! Но, Гарри, разве ты не понимаешь?! Я читала учебник, но там не говорилось о том как происходит трансфигурация! Как спичка превращалась в иголку? Она, должно быть распадалась на атомы, а затем вновь превращалась во что-то другое. Что если часть этих атомов попадёт на меня или кого-то другого? — я потрясённо смотрел на Гермиону. Нет, ну надо до такого додуматься. Если бы я не видел магию, то тоже испугался бы, но я прекрасно видел процесс трансфигурации и уже давно уяснил, что во что бы я не превращал предмет, он остаётся тем, чем был до этого. Ни один атом не пропадает зря, хотя я сам не очень понимаю, как это происходит.

— Гермиона! Как ты можешь так думать? Разве ты не видела, как профессор МакГонагалл превращала стол в свинью? А свинья, между прочим, дышит и потеет, то есть хоть чуть-чуть но теряет свою массу, но это же не было опасным! Я не могу объяснить, что ты заблуждаешься, но тебе стоит обратиться с этим вопросом к профессору МакГонагалл. Не думаю, что за это ты будешь писать ей километровое эссе.

— Хорошо Гарри, я обязательно спрошу. А так же обязательно поищу дополнительную литературу по трансфигурации, — серьёзно кивнула девочка.

Мы ещё немного поболтали, я расспросил о её жизни до школы, рассказал о своей. Мы поболтали о разных пустяках и вместе вошли в большой зал. Многие уже сидели за столами и ели. Преподаватели сидели в полном составе и тоже ели, я задержал свой взгляд на преподаватели ЗоТИ, отметив некоторые прошедные в нём изменения и сел за стол.

— Гарри, ты не представляешь где я был! — на меня набросился Рон, возбуждённо что-то жуя.

— На чемпионате по квиддичу?

— Нет, — несколько скис рыжий, но долго унывать он не мог просто физически. — Я был у Хагрида! Он лесничий. Представляешь, он всё знает про Запретный Лес! Он обещал подарить какие-нибудь здоровее когти или клыки, когда найдёт какой-нибудь череп хищника. У него есть такая большая собака! — Рон расставил руки в стороны, словно хотел обнять планету, а не собаку. Он что, серьёзно? Там такая здоровая псина?

— Кстати, — он заговорщически наклонился ко мне, я подыграл ему, тоже пододвинувшись. — ты знаешь, что Хагрид забрал что-то очень ценное и важное из банка и оно, скорее всего, храниться в том самом запретном коридоре! А банк в тот же день ограбили! Говорят, что только очень сильные тёмные волшебники способны на это!

— Действительно, страшная тайна! Как же ты сумел вытянуть это из Хагрида. Он не похож на того, кто с лёгкостью расскажет свои и чужие секреты.

— Да я даже и не старался почти! Хагрид любит помолоть языком, он не говорит прямо, но оговаривается, давая более чем прозрачные намёки, сам того не замечая. Пожил бы с моими братьями и не таком у научился, Гарри. А с Хагридом было всё просто, стоит его начать расспрашивать о животных, как он забывается так, что может ответить на любой следующий вопрос. Я такое не раз проделывал со своими братьями, хотя они не раз смоли меня, потом, раскусить и наговорить такой чуши. Как про тролля, например, а я повёлся!

— Да у тебя просто задатки настоящего слизеринца, — посмеялся я. Рон скривился, но не стал ссориться на пустом месте.

— А что от тебя хотел Дамболдор?

— Он интересовался тем, как я провёл свою первую неделю. Рассказал мне много интересного про моих родителей, — я пересказал ему часть того, что рассказал мне Альбус, умолчав только по Снейпа. Зельевар мне не простит, если вся школа узнает о его любви к моей матери и устроит мне форменный ад.

— А так же он спросил меня про то, что мне сказала Шляпа, — вот это зря я ляпнул: теперь от меня не отстанут, пока не вытянут правду.

— И что же она сказала?

— Ну, я смутился, это личное. Обещайте никому не рассказывать, — я взглянул на Рона и Гермиону, что сидела рядом и прислушивалась к нашему разговору.

— Я — могила! — заверил Рон.

— Обещаю молчать! — сказала Гермиона. Ну, я не сомневался. Рон всё равно не сможет долго хранить этот "секрет", а правду я не скажу.

— Так вот, слушай, — теперь я напустил на себя таинственности. — Думаю, что вам всем известно о Том-Кого-Нельзя-Называть.

Дождавшись кивков, я продолжил.

— Дело в том, что Шляпа поведала мне страшную тайну! Дело в том, что она рассказала мне, что мне предначертано возродить Того-Кого-Нельзя-Называть. Помочь ему возродиться, вернуть свою силу и былое величие. Представляете? Я сам был в ужасе, когда узнал это, — я нёс полную ахинею, стараясь не думать над тем, что говорю, иначе рисковал рассмеяться в полный голос, хотя нет — не рисковал, просто испытал бы жгучее желание это сделать. — Он на самом деле не погиб в ту ночь! Его дух всё ещё где-то бродит, ищет способы возродиться, вернуться в наш мир и только я способен вернуть его назад! Дело в том, что в ту ночь я забрал его жизнь и теперь он хочет вернуть её себе назад, но не может, так как он и тогда был слабее меня, а сейчас он слабее даже самого слабого первокурсника. Я слышу во сне его шопот, он склоняет меня на свою сторону, он уговаривал меня поступить на Слизерин, пророчил мне великое будущее. Говорил, что мы вместе покорим всю Британию, а затем и всю Европу. У него ещё остались сторонники среди волшебников, которых не смогли поймать и посадить и они — среди нас. Ждут, выжидают удобного момента, чтобы схватить меня и провести своё тёмный ритуал по возрождению тёмного лорда — Воландеморта!

Они дружно вздрогнули от имени тёмного лорда, а я начал понимать Снейпа. У них сейчас было такое потрясённое состояние, что я невольно засмеялся.

— Забудьте вы об этом! Я просто пошутил! Ничего такого Шляпа мне не говорила! Я не могу вам пока рассказать, это очень личное, но если вы будите настаивать, то я вам расскажу ещё одну страшную сказку наподобие этой. Но в этот раз уже про директора, — я смотрел как их глаза приобретают осмысленность и понимание того, что их разыграли.

— Как так можно, Гарри! — Рон был расстроен в лучших чувствах. — Я от тебя всё равно не отстану, как бы ты не старался. Или ты расскажешь по-хорошему или я никогда не оставлю тебя в покое!

Рон был настроен решительно.

— Ладно, тогда слушай "правду", — Гермиона с возмущением посмотрела на меня, понимая, что я сейчас расскажу ещё одну байку, но промолчала: ей стало любопытно.

123 ... 7891011 ... 272829
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх