Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

(Том 19)Mushoku Tensei -Isekai Ittara Honki Dasu Реинкарнация безработного


Автор:
Опубликован:
17.02.2016 — 15.03.2016
Читателей:
1
Аннотация:
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. Перевод http://ranobeclub.com/ranobe/708-mushoku-tensei-isekai-ittara-honki-dasu-perevoploschenie-neet-izmenenie-v-inom-mire.html
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Действительно.

Собственно то, что мы сейчас делаем — это пытаемся изучить проклятие Орстеда. За последний год мы провели немало экспериментов, базируясь на тех исследованиях борьбы с проклятием Элинализ. Судя по всему, проклятие Орстеда сосредоточено в его голове. Так мы пришли к идее магического шлема, Клифф служит судьёй в том, как очередной магический предмет влияет на проклятие.

Мы уже добились некоторых успехов. К настоящему моменту, некоторые из версий шлема оказались удачными, позволяя ослабить воздействие проклятия Орстеда. Впрочем эффект пока не слишком значительный. До сих пор, если Орстед появляется в городе, пусть да в шлеме, дети начинают плакать, бродячие собаки разбегаются с воем, а лошади повозок пугаются.

Впрочем, это уже позволило смягчить отношение к нему Эрис и Сильфи. Для меня и этого пока достаточно. Из 'врага всего живого' он стал 'злобным боссом', в итоге они даже стали более склонны верить в версию с проклятием. Тем более что на меня, хотя я часто общаюсь с Орстедом, проклятие не действует. Клифф тоже, где-то в середине наших исследований проклятия Орстеда, пришёл к пониманию, что я солгал тогда. Это важный шаг вперёд. Хотя ситуация остаётся сложной, у меня появилась надежда, что рано или поздно мы с этим справимся.

Так или иначе, нам предстоит ещё долгий путь.. На данный момент шлем слишком громоздкий. В нём невозможно дышать, так как нет отверстий для поступления воздуха, в нём ничего не видно и даже голос невозможно услышать. Долгое время его носить невозможно. Впереди и вправду ещё очень долгий пусть.

Однако уже то, что Клиффу удалось добиться результатов всего за год, не оставляет сомнений в его гениальности. Если исследования и дальше пойдут столь же успешно, не далёк тот день, когда Орстед сможет свободно выходить в город, не привлекая лишнего внимания.

Клифф тоже был вполне доволен, поскольку эта работа с проклятием другого человека, в конце концов,несомненно, поможет ему и разобраться с проклятием Элинализ. Конечно, остаётся прискорбный факт того, что после того как их первенец подрастёт, проклятие Элинализ может вспыхнуть с новой силой и ему придётся все силы снова отдать этому исследованию. Но тут не о чем волноваться. Ему надо просто будет побыстрее завести второго ребёнка.

— Следующий эксперимент планируется через месяц.

— О, я не ставлю жёстких сроков, Клифф Гримуар. Я и не думал, что у тебя такой талант.

— А?! О... О, естественно, я ведь гений.

Орстед тоже немало был удивлён успехами исследований Клиффа. Судя по всему, он не раз пытался что-то сделать со своим проклятием за то бесконечное множество повторяющихся циклов, что он пережил. Но, так и не добившись результатом за несколько сотен лет, в итоге он отказался от этой идеи. За пару сотен лет никто не добился таких же успешных результатов в исследовании его проклятия как Клифф. Но может быть это потому, что раньше у Орстеда просто не было настоящих друзей и союзников?

Так или иначе, результаты налицо. Судя по всему, теперь эти исследования насчёт проклятия тоже полноценная часть планов Орстеда.

Чёрт, может, стоит провожать его, пока он гуляет вокруг? Я видел, как он ходит вокруг офиса...

— Рудэус, — пока я размышлял, обратился ко мне Орстед.

Клифф меж тем вышел из офиса. Поскольку проклятие оказывает не самое приятное воздействие, он старается не задерживаться рядом с Орстедом. Пусть он и знает, что дело именно в проклятии, оно всё равно заставляет все его существо видеть в Орстеде врага. Это как с тараканами, пусть всем точно известно, что тараканы не могут ничего сделать человеку, встреча с ними всё равно бросает в дрожь.

— ...Вы сильно помогли.

Ох, эта благодарность тронула моё сердце. Президент-сан, пусть вы и немногословны, тем ценнее каждое слово. Хорошо! Как только шлем против проклятия будет готов, я устрою вам прогулку. Покажу Орстеду город. Постараюсь угодить его вкусам и заодно покажу все места, что нравятся мне самому.

— Нет, моя семья по-прежнему против сотрудничества с вами, что доставляет немало проблем, к тому же это позволит вам, Орстед-сама, перемещаться куда свободнее, что позволит эффективнее противостоять Хитогами, так что я тоже весьма в этом заинтересован.

— Угу.

Как только проклятие Орстеда будет нейтрализовано, наша с ним корпорация, без сомнения, сразу станет одной из крупнейших и влиятельных в мире. С этими мыслями я тоже покинул наш офис.

Часть 2

Распрощавшись с Орстедом, покидая офис, я по пути заглянул в арсенал. Там я захватил Магическую Броню. Её уменьшенную версию. Выглядит она как полные доспехи, закрывающие тело, руки и ноги. Хотя со стороны она кажется лёгкой, поскольку я создал её очень прочной с помощью моей магии земли, на деле она очень массивна. Так что передвигаться в ней можно только непрерывно вливая в неё поток маны.

— Клифф-семпай, спасибо, что подождал.

— Да, а теперь идём.

Вместе с Клиффом мы вернулись в университет. Теперь к Занобе. Хотя мотаться туда сюда и лишняя трата усилий, это лучше всего, ведь визит Орстеда в университет несомненно принесёт лишь проблемы.

— Клифф-семпай, ты уже обедал?

— Раз уж ты упомянул... После возращения к себе я сразу отправлюсь в столовую. А ты пока пригласи Занобу. Поедим все вместе.

— Хорошо.

Взяв шлемы, Клифф направился в сторону своей лаборатории.

Я же, как и договаривались, пошёл в лабораторию Занобы. Я уже собирался было открыть дверь, но вдруг замер. Прошлый раз, когда я вот так же беззаботно открыл дверь, то застал Занобу за его 'играми с куклами'. Довольно неловкая ситуация получилась. Я должен учиться на своих ошибках. Прежде чем входить, надо обязательно постучать. Так что я постучал в дверь.

— Тут-тук, привет!

— О, мастер! Самое время! Входите!

Я сразу же получил ответ. Получив разрешения, я открыл дверь.

Внутри был тридцатилетний задрот, а рядом... Обнажённая десятилетняя девочка.

Она держалась за животик с плачущим лицом. Меж её ножек стекала струйка крови. Картина преступления налицо.

— Заноба... неужто ты... сделал 'это' с Джули...

— Вы способны шутить даже в такой ситуации?! Мастер быстрее! Примените магию исцеления на Джули! Кровь никак не останавливается! — голос Занобы был полон отчаяния.

Что тут случилось?! Джули смотрела на меня, изо всех сил стараясь не расплакаться.

— Великий мастер... мой животик болит. Пожалуйста, помогите мне...

Я ведь не доктор... С этими мыслями я осмотрел тело Джули. Травм не было. Тогда это внутренние повреждения? Кровь сочится из промежности. Подозрительно. Может ли быть... Да нет, наверняка.

— Может быть это просто менструация. Наверное, лучше позвать Джинджер-сан.

— Что? Это кровотечение? Так это менструация?! Точно, Джули ведь девочка! Как я мог забыть об этом?

— Мастер?

Видя, как Заноба не знает, плакать ему или смеяться, Джули бросила на него встревоженный взгляд. Джули ещё девять или уже десять? По идее ещё слишком рано для менструации, но может у гномов всё устроено иначе? Или может, когда мы покупали её, возраст был указан неправильно? Оба варианта могут быть правдой.

— Уже время обеда. Джули, можешь отдохнуть сегодня. Сможешь подождать одна, пока Джинджер не вернётся?

— Мастер, мне страшно, пожалуйста, возьмите меня с собой.

Заноба, а ты у нас смотрю популярен. Ненавистный парень.

— Это не хорошо. Я куплю чего-нибудь и сразу вернусь. Побудь пока здесь.

Похоже, Джули стала взрослой. Взрослой... погодите-ка, её магическая сила и правда последнее время уже перестала расти. Значит, наш план готов уже перейти к следующей стадии.

Часть 3

Спустя час в лаборатории Занобы.

Объединившись с Клиффом, мы купили еды на обед и вернулись. И сейчас как раз втроём едим, сидя лицом к лицу. В сторонке Джинджер заботиться о Джули. Сейчас она производит впечатление скорее не рыцаря, а служанки.

— Мастер, какие у вас впечатления от новой Магической Брони?

— Неплоха. Она смогла выдержать прямой удар монстра. И всё же я до сих пор сомневаюсь в её эффективности. Пожалуй, для монстров её будет достаточно, но что если противником выступит опытный фехтовальщик?

— Защитой, устойчивостью, мобильностью... пришлось всем этим пожертвовать.

— Чтобы сравниться с прототипом, необходимы такие же размеры.

За эти полтора года, Магическая Броня претерпела множество изменений. Первой задачей по сравнению с прототипом, стало уменьшить размер, создав компактный вариант и при этом сохранить эффективность. И это, оказалось, пожалуй самой трудной частью. Мы использовали все известные техники, а также советы, что тогда дал Хитогами. Но даже после полной переработки, броня всё равно не получалась компактной, а вот её эффективность сразу значительно упала. Полученный результат оказался практически бесполезен, полное разочарование.

Нам пришлось пройти через множество проб и ошибок, чтобы как можно больше упростить используемые магические круги. В итоге мы сосредоточили всю магию в руках и ногах. Это действительно позволило создать миниатюрную версию и значительно сократить потребление маны(Но всё равно лишь до такого уровня, что свободно пользоваться бронёй мог лишь только я). Результатом стола сосредоточенная на руках и ногах Магическая Броня (версия 2).

Но у второй версии были свои ограничения. Приходилось направлять всю вою магическую силу в определённую конечность, чтобы шевелить ей. Но хотя эффективность и потребления манны увеличились, эта версия брони могла противостоять лишь среднему мечнику продвинутого уровня в лучшем случае. Так что мы включили дополнительные магические круги, позволявшие частям тела взаимодействовать более эффективно. Это привело к появлению Магической Брони (Версия 2, переработанная), способной на равных держаться с фехтовальщиками уровня Святого.

Хотя эта версия уже была лучше и производительность, и эффективность её была уже куда ближе к задуманному мной идеалу, но... до идеала ей по-прежнему было далеко. Впрочем, идеал часто почти недостижим и особо никому не нужен. И всё равно.

— В таком случае у нас не остаётся выбора, кроме как пытаться усовершенствовать её и дальше.

— Верно.

Клифф тоже поддержал меня. Он тоже потратил на эту идею немало сил, и естественно хочет увидеть её конечное воплощение.

— Учитель, я задаюсь вопросом, а что насчёт того вашего пулемёта?

— Его убойная сила слишком высока, так что я хотел бы ограничить его использование...

Так или иначе, но я думаю о разработке и других видов оружия. Естественно при помощи той знакомой Рокси, сделавшей для меня пулемёт. В соответствии с советами Орстеда мы попытались несколько упростить и изменить систему, чтобы создать оружие, способное выстреливать одновременно до десяти каменных пуль. 'Пять пальцев взрывного пламени'(Прим. пер. Судя по всему это какое-то заклинание из вселенной 'DragonQuest' выпускающее из кончиков пальцев пять убойных вспышек пламени, или как-то так.)... Ладно-ладно, звучит глупо, просто что-то вроде дробовика. Это должно стать хорошим противодействием против стиля Бога Воды. Орстед сказал, что мастера стиля Бога Воды способны парировать даже магию. Так что оружие, одновременно выпускающее сразу несколько зарядов, должно оказаться против них более эффективным. Хотя против мечников, чей уровень равен или выше Короля Воды это всё равно не поможет. И всё же, даже учитывая небольшую дальность, получилось весьма неплохое и полезное оружие.

Хотя я сам немало тренируюсь, невозможно вот так сразу вдруг стать сильнее. Я практикую магию и тренирую тело. Укрепляю разум для будущих сражений. Хотя последнее время мне приходится сражаться лишь со всякой мелкой рыбёшкой, однажды может появиться поистине сильный враг. И я не могу позволить себе проиграть, после всего лишь одного серьёзного удара.

— Кстати говоря, Заноба, а что стало с твоими исследованиями той самодвижущейся куклы.

— А, пока они были заморожены. Я приостановил их, поскольку исследования по вашей защите, мастер, куда важнее.

— Ох... Мне жаль, что так получилось.

— Ха-ха-ха. Создавать Магическую Броню тоже очень интересно. Вам нет нужды извиняться. Скорее я должен поблагодарить вас, что пригласили меня этим заняться.

С этими словами Заноба, смеясь, хлопнул по Магической Броне. Он как всегда удивительно надёжен.

— Кстати говоря, Заноба, если Джули действительно стала взрослой, я бы хотел вскоре приступить к этапу по массовому созданию и продаже иллюстрированных книг и фигурок, как ты считаешь?

— Хм...

Иллюстрированные книги и фигурки. По идее первый этап уже завершён. Пока меня не было, Заноба втайне закупил краски и создал конечную, окрашенную версию фигурки. Ну, волосы, по сравнению с настоящим Руджердом, получись бледноватыми, копьё почему-то обрело кремовый оттенок, да и цвет кожи, на мой взгляд, получился слишком ярким, но это уже пустячные проблемы. С первого взгляда было понятно, что это именно супард. Когда Рокси однажды с утра увидела эту фигурку у меня на полке, то даже закричала от страха, после чего Норн, узнав, в чём дело, даже не спрашивая меня, утащила фигурку к себе.

Также мы дополнили книжку картинками. Это Заноба лично нарисовал их. Хотя,пожалуй они не настолько проработаны, чтобы тронуть сердца детей, но тут довольно сложно достичь приемлемых результатов. Хотя по идее массовое производство подразумевает печать, они раскрашены вручную. Но такова реальность, поскольку в этом мире по сути всё только вручную и создаётся. В конце мы также добавили таблицы для обучения буквам и грамоте, так что книга стала и своего рода учебником. Это позволит быстрее и проще распространять её.

Кукла и иллюстрированная книга, два в одном. Каждый раз, выполняя очередную работу, я не забывал вручать их людям, которым помог. Надеюсь, они все приняли их искренне.

— Это будет непросто, — с сомнением протянул Заноба.

— Речь о деньгах?

— Нет, я не беспокоюсь о финансировании. К тому же принцесса Ариэль окажет нам с этим всяческую поддержку. Кроме денег предоставив и мастерские с персоналом в Асуре для производства. Но у нас нет никаких связей с купцами.

— О...

Это напомнило мне, что пока не задумывался о людях, которые будут всё это продавать. Первоначально я подумывал о том, чтобы открыть свой собственный магазин. Но в сложившейся ситуации я не могу сам этим заниматься. Так что вместо продавца скорее подошёл бы расторопный купец. Парень, обладающий хорошей деловой хваткой. Вот только среди моих знакомых никого такого нет. У меня вообще ни одной идеи.

— Может быть, стоит воспользоваться связями Ариэль?

— Наверное не стоит, принцесса Ариэль и так последнее время сильно занята в связи с предстоящей коронацией. Не думаю, что стоит постоянно просить её о новых одолжениях.

— Да уж, вечно просить о помощи и впрямь не дело.

Что ж, тогда пока просто отложим этот вопрос. Не стоит слишком спешить. Джули по идее не настолько ещё повзрослела. Хм, похоже что...

— Заноба, как думаешь, возможно ли обучить Джули основам коммерции в ближайшие пять лет?

123 ... 7891011 ... 202122
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх