Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дорогой Перемен


Жанр:
Опубликован:
22.05.2016 — 22.05.2016
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Почему? — неподдельно удивился Гарольд.

— Помните, в сентябре мы проходили анимагов? Нам ещё задавали реферат по этой теме. И я, пока писала его, перечитала все книги об анимагии, которые смогла найти. Министерство регистрирует всех таких волшебников, в этом столетии их только семь. Никакого Блэка среди них нет! — торжествующе произнесла гриффиндорка.

— Ну ты даёшь! — присвистнул Драко. — А что, если он не зарегистрирован?

— Если Блэк действительно анимаг, то он вполне мог обернуться, к примеру, птицей, и ускользнуть от дементоров, — кивнула девочка.

— А зачем он вообще оттуда сбежал? — задал Гарри неожиданный вопрос.

— Да уж, действительно, с чего бы это? — давясь смехом, пробормотал Малфой. — Видимо, надоело в тюрьме сидеть.

— Это я и сам понимаю, — проигнорировал мальчик колкости друга. — Но почему именно сейчас?

— Интересно, — заметила Гермиона. — Мне это не приходило в голову. Хотя действительно, Блэк второй десяток в Азкабане сидел. Отчего он не сбежал раньше?

На этот вопрос третьекурсники и второкурсница так и не нашли ответ.

Другая башня, другая ночь.

— Лу, ты была права. Блэк действительно незарегистрированный анимаг.

— Откуда ты знаешь? — почти одновременно спросили Полумна, Гермиона и Драко.

— Римус Люпин сказал. Они с Блэком учились на одном курсе и дружили, — объяснил Гарри.

— А в кого превращается Блэк? — полюбопытствовала Гермиона.

— В громадную чёрную псину.

"Супер! А что ещё тебе рассказал профессор?"

— Полумна, будь добра, говори вслух! Или хотя бы предупреждай, когда вновь решишь ментально поболтать, — нахмурился Гарольд.

— Ой, прости! Задумалась. Ну так что? — переспросила девочка, невинно улыбнувшись.

— Оказывается, Петтигрю — тоже анимаг...

Морозная зима вскоре уступила место весне. Растаяли огромные снежные сугробы, защебетали птицы, набухли почки на деревьях. Проснулся гигантский кальмар — обитатель хогвартского озера. Живоглот — кот Гермионы — стал чаще покидать спальню девочек. И хоть Рон Уизли утверждал, что он охотится за его крысой, друзья считали иначе. Ибо между Живоглотом и прелестной Нинхурсаг явно завязались отношения.

Но вот на факультете Гриффиндор прогремел скандал. Пропала крыса Уизли, в чём мальчик, естественно, обвинил Живоглота. Не желая даже выслушать однокурсницу, Уизли постоянно вспоминал свою несчастную крысу. Всё чаще Гермиона приходила на уроки с покрасневшими от слёз глазами.

Для Гермионы Грэйнджер такое отношение было не в новинку. С тех пор, как девочка подружилась с айренами, гриффиндорцы перестали с ней общаться. Поэтому всякий раз, как она заходила в общую гостиную, все демонстративно отворачивались. То и дело на Гермиону тыкали пальцами, обзывая зазнайкой и предательницей.

Правда, староста — Перси Уизли — был на её стороне. Поэтому дальше игнорирования дело не заходило. Гарри, Драко и Полумна также всячески поддерживали Гермиону. Девочка выполняла домашние задания в Выручай-Комнате, возвращаясь в гриффиндорскую башню только на ночь.

Шло время, и всё чаще профессора стали упоминать на своих уроках это страшное слово "экзамены". За подготовкой к сессии незаметно пролетел май. С её началом в замке установилась оглушительная, пугающая тишина. Измученные студенты были вымотаны до предела. Однако, к счастью, всё оказалось не так сложно, как пророчили учителя.

— Потрясающая вещь! — в который раз восхитился Драко, разглядывая карту мародёров. — Нас не видно. Наверно, карта не отображает комнату. Рон Уизли в гостиной своей, должно быть, Трансфигурацию зубрит...

— Стоп, а это ещё что? — перебил друга Гарри, указывая пальцем в угол карты, где замерли рядом две точки с именами "Питер Петтигрю" и "Сириус Блэк". — Что они делают в Хогвартсе? Предлагаю выйти на улицу, посмотреть, в чём дело!

Порывистый ветер сносил с ног четверых учеников — человеческую девочку и трёх айренов, выходящих из замка. Драко Малфой то и дело сверялся с картой. За это время точки сдвинулись с места, приблизившись к Гремучей иве — раскидистому дереву, обладающему дурным характером.

— Смотрите! — закричала внезапно Гермиона, указывая пальцем вперёд.

Картина, открывшаяся перед глазами друзей, была довольно-таки необычной. Огромный угольно — чёрный пёс гнал к дереву какое-то мелкое животное — не то мышь, не то крысу.

— Ничего не понимаю... — оторопело сказала девочка.

— Это они! — вдруг вскрикнула Полумна. — Гарри же рассказывал, что и Блэк и Петтигрю — анимаги!

Тем временем, пёс и его добыча исчезли из поля зрения друзей, скрывшись в подземном провале между корней Дремучей ивы.

— За ними? — уточнил Драко.

— Да, — Гарри первым сделал шаг вперёд, нагнулся над свистящей веткой, но тут же ещё одна, свистнув в воздухе, полоснула айрена по лицу. И ещё одна... Останавливаться было нельзя. Шаг. Ещё шаг. Чем-то это напоминало прохождение полосы препятствий.

— Идите за мной! Осторожно! Наклоняйтесь под ветками. Гермиона первая, за ней Лу, последний ты, Драко, — крикнул, не останавливаясь, мальчик. Наконец, цель была достигнута — у его ног чернела нора — вход в неизвестность. Присев, Гарри перевёл дыхание и оглянулся. Гермиона спешила к нему, измученная, в окровавленной мантии. Ива рассекла ей плечо. За ней бежали Полумна и Драко. Ободряюще поприветствовав Гермиону, Гарольд прыгнул в провал. Друзья последовали за ним. Открыв глаза, третьекурсники увидели перед собой низкий, но невероятно длинный туннель.

— Вперёд! — позвал Гарри.

Идти было нелегко. Под ногами чавкала глина, с потолка сыпалась земля. Что уж там говорить о воздухе... Гермионе приходилось трудней всего, так как болевой порог у айренов намного выше, чем у людей.

Но вот в конце туннеля показался свет. Он исходил из огромной дыры с неровными краями. Приблизившись к ней, друзья подняли волшебные палочки и заглянули внутрь.

С той стороны оказалась комната — пыльная и разорённая. Протиснувшись в дыру, ребята осмотрелись. Выцветшие и свисающие клочьями со стен обои, разбитые зеркала, сломанная мебель да заколоченные окна — всё это говорило о том, что нога человека давно здесь не ступала. Комната пустовала, но справа виднелась открытая дверь, ведущая в коридор.

— По-моему, мы в Визжащей хижине, — предположила Полумна. Перекошенная от старости избушка была известной достопримечательностью Хогсмида. Поговаривали, что там полно привидений, которые неистовствуют по ночам.

— Наверно. Где они? — Драко растерянно оглядывался.

— А что карта показывает?

— Она выпала, когда мы к норе бежали, — виновато признался Малфой.

— На пол посмотрите! — воскликнула Гермиона. И действительно, в толстом слое пыли были отчётливо видны отпечатки мощных лап.

— Пойдём?

— Ну не бросать же начатое! Гермиона, потерпи немного, как только выберемся, осмотрю твою рану, — Гарри провёл рукой по лицу, смахивая выступившие из пореза капельки крови, и направился в коридор. Друзья последовали за ним. Из прихожей вверх уходила шаткая лестница. На втором этаже была одна-единственная комната. Дверь в неё была открыта.

В правом углу комнаты на проеденном молью матраце сидел взлохмаченный мужчина. Он держал за хвост тощую, едва живую от страха, крысу. Услышав шаги, беглый преступник резко поднял голову.

— Короста! — закричала, не сдержавшись, Гермиона, указывая пальцем на грызуна. — Гарри, это крыса Рона Уизли, которую, якобы, съел мой Глотик!

— Добрый вечер, мистер Блэк, — произнёс спокойно Гарольд, проигнорировав возглас гриффиндорки.

— Не такой уж он и добрый, — не растерялся мужчина. — Зря ты сюда пришёл, мальчик. И друзей привёл... Экспеллиармус!

Мужчина уже поднял руку, что бы схватить четыре палочки, но те, повинуясь движению руки Карлайла, вернулись к законным хозяевам.

— Мы не враги вам.

— Да? — ухмыльнулся Блэк, что на небритом и грязном лице мужчины смотрелось весьма зловеще. — Не страшно?

— Ничуть. Мы знаем, что вы не убийца.

— По выражению лица Сириуса Блэка, Гарри понял, что тот удивлён.

— Откуда? Кто вы?

— Гермиона Грэйнджер, Драко Малфой, Полумна Лавгуд, Гарри Поттер-Карлайл, — назвал айрен своё имя и имена друзей.

— Поттер? Не лги мне, мальчик. Сын Поттеров мёртв.

— То, что так писали в газетах, ещё не значит, что так оно и есть на самом деле. Разве вы не убедились в этом на своём опыте?

— И то верно... — задумался мужчина. — Чем докажешь, крестник?

— Не собираюсь я ничего доказывать. Хотите — верьте, хотите — нет. Но сейчас советую вам свернуть Петтигрю шею и бежать отсюда поскорее.

— И это ты знаешь! — поразился мужчина. — Я так давно мечтал сделать это... Авада Кедавра!

Изумрудная вспышка осветила комнату. В руках у мужчины лежала мёртвая тушка. Гермиона вскрикнула, прижав руки к губам, Гарольд поморщился. Блэк взмахнул палочкой и превратил крысу в пепел.

— Мистер Блэк, что это за звук? — спросил вдруг Гарри, прислушавшись.

— Чёрт, чьи-то шаги! — Сириус Блэк вскочил с матраца. — Прячьтесь!

— А вы? — взволнованно пискнула Гермиона.

— Ты смеёшься?! Я тварь, преступник. Минуту назад хладнокровно убил человека!

— Не человека, а крысу, — вмешался Гарри. — Драко, мистер Блэк, держитесь за меня! Дайте руки девочкам! — айрен прикоснулся к кольцу.

Спустя пару секунд, входная дверь со скрипом отворилась.

— Что здесь происходит? — прорычал профессор Снегг, побледнев от досады.

Хижина была пуста.

— Похоже, обошлось... — выразила общую мысль Полумна, как только друзья приземлились в одном из многочисленных залов замка Карлайл. В отличие от непонимающе оглядывающихся Сириуса и Гермионы, она была дома, на территории великолепно защищённого родного города.

— Что делать будем? — полюбопытствовал Драко.

— Сейчас Тома с Дорианом призову, решим, — уныло вздохнул когтевранец.

Через минуту оба мужчины появились в зале. Увидев незваных гостей, они изумленно переглянулись.

— Повелитель, что здесь делает Блэк? — раздражённо воскликнул Том, покосившись на беглого преступника. Айрен силился сохранить невозмутимое выражение лица, но сжатые в тонкую полоску губы и чуть прищуренные глаза выдавали его чувства.

— Стоит, как и все мы.

— Не смешно! — рявкнул Тёмный Лорд.

— А я и не смеюсь.

— Гарольд! Вы, трое, что случилось на этот раз и кто эта юная леди? — вздохнув, поинтересовался у детей Дориан.

Айрены встретились взглядами. Беззвучная беседа длилась около пятнадцати минут. За это время Гарри успел поведать мужчинам о произошедшем. Наконец, Гарольд отвёл глаза и обратился к Блэку:

— В общем, мы тут, крёстный, организовываем восстание против действующих властей Международной Конфедерации Колдунов. Разумеется, наиглавнейшей нашей целью является уничтожение президента МКК Дамблдора. Затея рискованная, но не безнадёжная. Мы настроены более чем серьёзно и собираемся всеми силами добиться победы. И, честно говоря, будет просто замечательно, если вы присоединитесь к нам.

— А что, если я откажусь? — деловито осведомился Сириус.

— Мы сотрём вам память и отпустим, — пожал плечами мальчик.

— Я подумаю над вашим предложением.

— Хорошо. Том, расскажите, пожалуйста, мистеру Блэку о нашем объединении.

— Непременно. Возьмите друзей, Гарольд, и уходите, — распорядился Тёмный Лорд.

Гарри протянул руку Гермионе, и они растворились в серебристой дымке. Драко с Полумной последовали их примеру.

Айрен прикоснулся к глубокому кровоточащему порезу на плече Гермионы. Волна Силы заструилась между пальцами Гарольда. Ветерок, всего лишь лёгкий ветерок, но стоит только пожелать... Эх, как же здорово пользоваться магией без проводника! За время учёбы Гарри настолько привык колдовать волшебной палочкой, что для того, что бы выпустить Силу без неё, пришлось сильно напрячься.

Девочка зажмурилась, сморщила лоб: должно быть, ощущения не из приятных. Зато действенно. Впитав магическую энергию, рана постепенно начинала затягиваться. Вот и всё, готово.

— Не болит? — участливо спросил юный Повелитель.

— Нет, кажется, — Гермиона робко дотронулась до плеча. — Спасибо!

— Пожалуйста, — Гарри провёл по щеке рукой, залечив собственную царапину.

— Где мы? — голос девочки звучал устало.

— Ты ложись, отдохни, — посоветовал Гарольд. — Это моя комната. Знаю, жуткий беспорядок, но я не планировал принимать гостей...

Гермиона упала на кровать, уткнувшись носом в подушку. Гарри сел рядом с ней.

— Мы в Ора Ильдари, верно? — пробормотала девочка.

— Верно, верно, — улыбнулся Гарольд, колдуя над порванной мантией гриффиндорки.

— Ты назвал одного из тех айренов Томом... — нахмурилась Гермиона.

— Да, это был Волан-де-Морт.

— По-моему, он на тебя разозлился.

— Не сомневаюсь в этом. На моём месте Том бросил бы Блэка в хижине, — заметил мальчик, починив мантию и повесив её на спинку деревянного стула. — Ведь он презирает людей. Но мне, понимаешь ли, жалко отдавать своего крёстного дементорам.

— Понимаю, — девочка перевернулась на спину и уставилась в потолок. — Надеюсь, Сам-Знаешь-Кто не рассорится с тобой?

— Вряд ли. Не могу сказать, что Том меня уважает, да и не за что, собственно. Но то, что он старается избегать конфликтов — это да. Кстати, глупо называть его так.

— Угу. Интересно, нас ищут в Хогвартсе? — волшебница поспешила сменить тему.

— Может быть. Вот вернёмся через пару часов и узнаем точно.

Часы в кабинете директора школы магии и волшебства "Хогвартс" Альбуса Дамблдора пробили восемь вечера. Затрещал стоящий на полке железный прибор, назначение которого известно только самому Дамблдору, шевельнулся вредноскоп. Сидящий на жёрдочке огненно-рыжий феникс принялся чистить клюв.

Седовласый длиннобородый волшебник сидел за столом, задумчиво перебирая личные дела студентов. Проблем у него было хоть отбавляй. Взять, хотя бы, этого придурка Долгопупса — ну какой из него Избранный? На каждом уроке Зельеварения у него взрывается котёл, на Защите от тёмных искусств он не способен даже с водяным справиться, а на Трансфигурации... Про это лучше вообще не вспоминать. Да Альбус уже тысячу раз пожалел, что не придумал другого плана, что бы выкрутиться после смерти Поттера-младшего.

Но вовсе не Долгопупс волновал директора больше всего. Достав из стопки четыре карточки, Альбус разложил их на столе. Вот они, лучшие ученики факультетов, главная проблема мужчины:

Гарри Карлайл, когтевранец, третьекурсник.

Полумна Лавгуд, когтевранка, второкурсница.

Драко Малфой, слизеринец, третьекурсник.

Гермиона Грэйнджер, гриффиндорка, третьекурсница.

Отзывы профессоров крайне положительны: дети — потенциальные старосты домов. Очень талантливые ребята, написали на "отлично" почти все экзамены.

Альбус вздохнул. Уже несколько лет эти студенты являлись объектами его пристального внимания. Трое из них были айренами. Причём, довольно сильными. Вдобавок, явно что-то замышляли. Знать бы ещё, что! Директору, опытному легилименту, никак не удавалось прочесть их мысли — настолько мощные блоки стояли у айренов. У магглорождённой девчонки защита была послабее, но ломать её Альбус не стал. Испугался, что после этого она сойдёт с ума.

123 ... 7891011 ... 181920
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх