| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Разрешите представиться, миледи Шарлотта! — этот шевалье обратился ко мне, с учтивым поклоном, — Меня зовут Джеймс, Джеймс Винтер, барон Шеффилд.
— И чем я могу вам помочь, милорд? — все еще не понимая, чего от меня хочет эта пара.
— Дело в том, что мы с Сандрой очень любим друг друга и хотели бы поженится...
— Простите, не понимаю, я тут причем? Я никак не могу запретить вам это...
— Я хочу жениться на Сандре, но я не могу это сделать, — снова начал говорить лорд Винтер.
— Но почему??? Неужели из-за того, что ее лицо пострадало???
— Ну что вы, миледи! Я люблю Сандру, и я готов жениться на ней хоть сейчас, не смотря на ее рану. "В горе и в радости, в здравии и в болезни, пока смерть не разлучит нас" — так я поклялся Сандре уже давно и я готов немедленно выполнить свою клятву.
— Это я сказала Джеймсу что наш брак невозможен, — сказала Сандра, молчавшая до сих пор.
— Я ничего не понимаю. Так, друзья мои, присаживайтесь и рассказывайте все по порядку и сначала.
— Миледи, каюсь, что не сказала с самого начала. Я не могу выйти замуж за Джеймса, потому что я уже замужем!
— Так, немного понятнее, но не совсем. Рассказывайте подробнее, — ответила я Сандре. А про себя твердо решила поговорить с Элизабет де Вер, графиней Дерби, которая и рекомендовала мне Сандру как ее давнюю знакомую, и уговорила меня принять ее на службу. И леди Элизабет не упоминала, что Сандра замужем.
Да, забыла, я уже говорила, что с Элизабет де Вер, пожилой дамой, много лет исполнявшей для королевы Анны Датской, матери короля Чарльза, обязанности Хозяйки Двора Ее Величества, нас познакомили в первый же день, как только двор Генриетты-Марии прибыл в Англию? И именно леди Элизабет оказала мне неоценимую помощь в обустройстве двора молодой королевы, порученного мне. Вот и доверяй людям во всем. Но я отвлеклась.
— Миледи, моя история достаточно проста. Мой отец умер, когда я была еще ребенком, и оставил нам с матерью одни долги. Моя мать, вела хозяйство, как умела, а умела она не очень, так что мы не разбогатели. Когда невесть откуда приехавший, поселившийся по соседству и казавшийся богатым, Реджинальд Бекхем, сделал мне предложение, мать уговорила меня выйти за него замуж, дабы поправить наши дела. Я согласилась, но лучше бы я этого не сделала! В день свадьбы он ужасно быстро напился и в брачную ночь уснул. Я проплакала от досады и разочарования всю ночь, и под утро тоже уснула, а когда проснулась, уже вечером, то ни супруга, ни моих драгоценностей, ни денег, и вообще ничего ценного в доме не осталось, а моего муженька и след простыл. Более того, оказалось, что соседнее поместье, в котором он жил, он вовсе не купил, как об этом все говорили, а только арендовал, всего на три месяца! Моя мать не вынесла такого позора, и умерла от горя. Я погоревала в одиночестве и бедности, продала остатки родительского наследства и переехала в Лондон. Благодаря давнему знакомству с графиней Дерби, я получила должность камеристки, а в прошлом году графиня Дерби рекомендовала меня вам, и вы приняли меня уже фрейлиной при молодой королеве. И с тех пор я не имела никаких вестей о своем муже...
— Теперь понимаю. Брак не был консумирован, надо полагать? И сколько времени прошло с тех пор? Наверное, уже можно объявить ваш брак не состоявшимся, потому не действительным или вашего мужа мертвым?
— С тех пор прошло уже два года, но наши английские законы требуют ждать семь лет, прежде чем объявить пропавшего человека мертвым.
— Ну так и ждите!
— Дело в том, что мы не можем ждать, — в разговор вновь вернулся сэр Джеймс.
— Ах вот оно что! Не можете ждать? Сандра беременна?! Сандра, если вы молчали о своем неудачном браке два года, то какого черта вы сейчас о нем проговорились? Молчали бы и дальше и были бы счастливы!
— Мы хотели быть честными друг с другом! — ответила эта влюбленная пара в один голос.
— Ну так молчите и дальше, и живите вместе в любви и счастье! Когда Сандра родит, вы просто признаете этого ребенка своим! Так многие поступают, а когда пройдет семилетний срок, то обвенчаетесь!
— Так нельзя! — ответил сэр Джеймс.
— Но почему??? Так делают даже короли! — я все еще не могла понять.
— Потому что мой сын и наследник должен родиться в законном браке! Возможно, этот Реджинальд никогда больше не объявится, но мы уже многим об этом рассказали, — ответил сэр Джеймс.
— Послушайте, сэр Джеймс, у вас еще есть время, найдите этого негодяя, этого Реждинальда, как там его, Бекхема, и убейте его на дуэли. Неужели для вас это невыполнимо?
— Я пытался его найти, но никто не слышал о таком дворянине, никто не видел его. Может он сменил имя и внешность, может убит, может уплыл в колонии, а может на континент. Я не отыскал его следов.
— Понимаю, понимаю, увы, так бывает, и люди пропадают бесследно. Но я ничем не могу вам помочь. Разве что мы все вместе попробуем попросить Ее Величество чтобы она уговорила супруга выдать вам документ аннулирующий брак Сандры. Это в его власти. Думаю, мы сможем сделать это сегодня, после ужина. Тем более что для вас, Сандра, начинается время вашей службы. Но лучше бы вы молчали. Понимаю, у супругов не должно быть тайн, но всем остальным то зачем рассказывать все? Ладно уж, коль вы проболтались...
Сказано — сделано. Мы поговорили с Ее Величеством, и та обещала помочь и поговорить с супругом.
Прошла неделя, и вечером, когда я как обычно занималась корреспонденцией, дабы утром доложить Ее Величеству то, что заслуживает ее внимания, одна из камеристок пришла и сказала:
— Ваша милость, леди Шарлотта, Ее Величество срочно требует вас к себе!
Пришлось подчиниться и отложить переписку.
Одновременно со мной, в приемную королевы Генриетты-Марии вошли Сандра и сэр Джеймс. Как только мы вошли, дежурная камеристка, провела нас в будуар королевы. Я нашла эту юную девочку необычно грустно и задумчивой.
— И так, я позвала вас, чтобы сообщить хорошую новость, — несколько задумчиво сказала королева.
— Его величество издал указ о том, что мой муж умер? — радостно воскликнула Сандра.
— Нет, я не смогла убедить супруга сделать это. У нас сейчас очень непростой период в отношениях. Он давно не посещал меня...
— Так в чем же эта хорошая новость заключается? — спросили уже мы с сэром Джеймсом.
— В том, что я придумала как решить вашу проблему, сэр Джеймс.
— И как же??? — все еще ничего не понимая, спросила я, опять в один голос с сэром Джеймсом.
— Мы разыграем спектакль, который и решит эту проблему... — мечтательно сказала королева, — Я все продумала...
— Спектакль? А я тут причем??? — удивилась я.
— А вам, леди Шарлотта, в этом спектакле отводится главная роль! Вы будете играть роль жены сэра Джеймса!
— Что???? Как????
— Очень просто! Я все уже продумала. Леди Сандра, покинет Уайтхолл и скроется. Поскольку она еще не оправилась после ранения, то получит бессрочный отпуск и поедет восстанавливать свои физические и духовные силы на воды, в Бат. Или еще куда, на ее усмотрение. А вы выйдете замуж за сэра Джеймса, и будете играть роль его верной супруги. Со временем вы будете появляться на людях с подушками под платьем, а за пару месяцев до срока тоже покинете дворец и отправитесь в поместье сэра Джеймса, где в положенный срок родите вашего первенца, и вскоре после этого вернетесь ко мне на службу. Ребенка родит естественно Сандра, но всем будет объявлено что он ваш.
— А Сандра? Что с ней? — недоуменно спросил сэр Джеймс.
— Надеюсь, что с Сандрой все будет хорошо, и вы сделаете ее счастливой, как вы обещаете, сэр Джеймс! — нетерпеливо ответила королева.
— И все же, Ваше Величество, я тоже не понимаю....
— Леди Сандра, вы сразу отправитесь в поместье Винтер и будете жить там как камеристка леди Винтер, матери сера Джеймса. Там тихо, уютно, посторонних нет, вы спокойно выносите и родите вашего малыша. А когда это произойдет, вашего ребенка передадут леди Шарлотте и объявят молодым лордом Винтером. А всем остальным скажут, что ваш малыш родился мертвым. Затем леди Шарлотта вернется сюда, а вы останетесь в поместье Виндзор с мужем и ребенком.
— Я понимаю вашу идею, Ваше Величество! Но обязана сказать что этот брак может быть оспорен, и причем немедленно, в отличие от второго брака леди Сандры, когда скандал может возникнуть только в случае возвращения ее первого мужа, что крайне маловероятно. Я-то ведь тоже замужем, просто мой супруг и ребенок остались во Франции! И сей факт многим известен!
— Во Франции? Какие пустяки!!! — нетерпеливо ответила королева, — Вы прекрасно знаете, что даже мой брак, заключенный во Франции, здесь, в Англии не имеет силы и не был признан. С точки зрения английской церкви, вы, леди Шарлотта — незамужняя девица и вполне можете выйти замуж! Все, я так решила и так будет!
— Я понимаю ваш план, Ваше Величество, но хочу уточнить. А если первый ребенок Сандры будет девочка, мне что играть эту роль еще несколько лет? Они ведь собираются жить вместе долго и счастливо, а мне что всю жизнь играть эту опасную роль???
— О нет, я думаю, года будет достаточно. Вы вернетесь сюда, они останутся в поместье. Никого не удивит, если супруг, после отъезда жены сошелся с камеристкой. А через пять лет, когда ее супруга можно будет объявить умершим, они обвенчаются.
— А я? Что будет со мной???
— Вы спокойно вернетесь во Францию! А здесь будет объявлено, что вы утонули во время бури, во время плавания на материк!
— Значит, я не смогу вновь посетить свои поместья в Англии???
— Да, получается так... — задумчиво ответила королева, — Но ими и так много лет командует ваш управляющий? Значит, он и теперь справится, это пустяк. Главное вы поможете Сандре и ее ребенку!
— В первую очередь я должна заботиться о своем ребенке! Конечно же, после заботы о вас, Ваше Величество! Я должна подумать..., мне требуется немедленный отпуск на две недели. Я побываю в своих поместьях, и мои юристы подготовят tabulae nuptiales — брачный контракт. Если коротко, мои условия таковы: я не претендую на собственность сэра Джеймса, а сэр Джеймс и его дети, никогда не будут претендовать на мою собственность, и здесь в Англии, и во Франции. В случае моей смерти все мое имущество унаследует моя дочь!
— Да, это справедливо, я согласна, делайте так, даю вам десять дней на устройство ваших дел, леди Шарлотта! А вы, сэр Джеймс, готовьте свадьбу!
— Да, кстати, Анна, — Ее Величество сказала по-французски, — Я что-то не припомню, чтобы вы хоть когда-то упоминали о супруге... Вы когда последний раз видели его? Или получали от него известия?
— В июне 1619 года, Ваше Величество, — я ответила так же по-французски.
— Вот как? В девятнадцатом году? Но сегодня уже двадцать шестой! Прошло семь лет, которые требуются по закону. Так что вы теперь совершенно спокойно можете снова выходить замуж где угодно.
— Только если Вашему Величеству будет угодно соизволить выдать мне соответствующую бумагу.
— Не вижу проблемы, поскольку это касается французских дел! Посоветуйтесь с "крючкотворами" и подготовьте такой документ, и я подпишу сию бумагу как Дочь Франции....
— Слушаюсь, Ваше Величество. Но все же мне требуется две недели, Ваше Величество! Две недели! Мне надо плыть за Канал, а море не предсказуемо.
— Хорошо, две недели! А вы все делаете так, как я сказала! Это мой приказ! — окончательно решила королева.
Я была вынуждена подчинится, но видит Бог, в этот момент я была готова убить их всех! И королеву, придумавшую этот странный спектакль, и дуру Сандру, чей длинный язык стал причиной моих новых бед, и сэра Джеймса тоже! Но я понимала, что хоть легко справлюсь с этим — револьвер всегда со мной! — но тогда живой я из Уайтхолла не выйду! И я подавила свой гнев и приняла свою судьбу.
От королевы я вышла в расстроенных чувствах, и направилась к себе, продолжить работу с корреспонденцией королевы, которую с меня никто не снял. Мой убитый горем вид поразил случайно встреченную в коридорах дворца леди Кэтрин Вильерс.
— Что с тобой, Шарлотта? На тебе лица нет! Что случилось???
— Если коротко, то меня выдают замуж. Второй раз! Идем, ко мне, я расскажу.
И я рассказала Кэтрин о решении королевы. Ее реакция меня удивила:
— Шарлотта, дорогуша, все это конечно очень неприятно, я понимаю, я сама была в точно такой же ситуации, или даже еще хуже... Нас всех выдают замуж, не спрашивая о наших желаниях. А в твоем случае виной всему мой "любимый" супруг, это он настраивает короля против жены, в результате малышка Генриетта несчастлива и не может терпеть рядом с собой счастливых людей. А ты просто сияла от счастья!
— Я???? Сияла от счастья??? Я просто вcегда придерживаюсь правила "Keep smiling!" и не выставляю на показ свои горести.
— Ну да! Ты всегда выглядишь свободной и счастливой женщиной. Вот королева, которая и сама не свободна и вовсе не счастлива, и создала проблему и тебе! Но посмотри на это с другой стороны, теперь, когда ты станешь замужней дамой, ты сможешь принимать своего возлюбленного уже не опасаясь забеременеть. Беременность для замужней женщины — самая обычная вещь, не так ли?
— Но у меня только один возлюбленный! Это мой муж!
— Какие пустяки! Ты говорила, что твой муж во Франции?! А в Англии он тебе никто! Так что можешь пользоваться моментом!
Эта несколько эксцентричная мысль меня немного успокоила и развеселила, и я смогла спокойно обдумать свои дальнейшие планы. Но я никогда не следовала совету Кэтрин.
Я побывала в Нормандии, где с помощью моего самого старого и проверенного управляющего составила завещание и брачный контракт, заверив оба документа у королевских нотариусов и прокуроров. Вернувшись в Англию, я дала брачный контракт сэру Джеймсу, и он подписал его, ни слова не говоря, и тоже заверил этот брачный контракт уже у английских судей. Ну а дальше все было так, как говорила королева, мы играли наши роли, а юная режиссер получала громадное удовольствие от своей придумки. Свадьба, подушки под платьем, мнимые обмороки, и наконец, отъезд в поместье Винтер. В январе 1627 года Сандра родила мальчика, получившего при крещении имя Джон Френсис Винтер, и в марте я вернулась ко двору. Все шло хорошо, никто ничего не заподозрил. Служба Хозяйки Двора Королевы шла своим чередом, пока 7 мая 1627 года в Уайтхолл не прискакал Рональд, один из доверенных слуг лорда Винтера.
— Миледи, — Рональд упал на колени передо мной, — Прошу милосердия вашей милости за плохие новости, которые я привез.
— Встань с колен, Рональд, сядь в кресло, и выпей — я налила ему стакан эля, — Переведи дух, и спокойно расскажи что случилось.
— Ваш супруг, лорд Винтер, его мать, старая леди Винтер и ее камеристка леди Сандра умерли, два дня тому.
— А мой сын???? — вскричала я.
— Ваш сын жив! Он у кормилицы, которую лорд Винтер вместе с несколькими слугами отправил в поместье леди Сандры, которое он выкупил с месяц тому.
— Кто еще знает, где они?
— Кроме меня, пожалуй, только наш старый дворецкий.
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |