Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Полдюжины наползающих друг на друга воронок, заполненные обломками зданий и телами горожан, попавших под перекрестный огонь, преграждали улицу прямо перед ним. Дориана решил, что здесь сражение было особенно жарким, и со стороны Республики боевыми действиями руководил офицер. Возможно, здесь он, наконец, найдет то, что искал.
Он очень на это надеялся. Было далеко заполночь, он устал, и новые хозяева этой части города — сепаратисты — без сомнения, ввели комендантский час. Первый же патруль, который его заметит, станет огромной проблемой, а Дориана был не в настроении спорить с боевыми дроидами. Несмотря на потрясения последних дней и резко меняющуюся ситуацию вокруг завода, пока все шло в соответствии с планом лорда Сидиуса. Это, однако, не означало, что ситуация нравилась Дориане. Сражений было более чем достаточно, и ему давно хотелось оказаться за собственным столом в администрации Верховного канцлера, чтобы исполнять волю своего господина подальше от основного места событий.
Краем глаза Дориана уловил слева белый отблеск и через груды вздыбленного дорожного покрытия осторожно двинулся в ту сторону. Возможно, это опять обломки крыш, которые жители Фоулан-Сити так любили красить в белый цвет, но следует проверить.
То, что он увидел, не являлось частью здания. На земле лежало полузасыпанное тело клона в штурмовой броне. Судя по знакам различия на доспехах, это был лейтенант.
Наконец-то.
В обычных условиях освободить тело из-под обломков можно было бы за пару минут. Но чтобы одновременно соблюсти тишину и осторожность, потребовалось почти десять. Дело того стоило: на поясе, за спиной, в одной из сумок находилась ничем не помеченная карта данных. Переложив ее в свой карман, Дориана застегнул сумку и начал распрямляться.
— Не двигаться, — произнес лишенный эмоций металлический голос. Дориана замер в полусогнутом положении.
— Не стреляйте, — закричал он, медленно поднимая руки так, чтобы дроиды могли убедиться в отсутствии угрозы. — Я официальный представитель медслужбы.
— Повернитесь и назовите себя, — приказал тот же голос.
Дориана подчинился, медленно обернувшись на ослабевших ногах. Перед ним стоял полностью укомплектованный патруль: шесть старых боевых дроидов, один из которых выдвинулся немного вперед. В неярком свете было трудно различить, у кого из них есть офицерское звание.
— Назовитесь, — вновь потребовал тот дроид, что стоял ближе других.
— Меня зовут Кинман Дрифкин, — ответил чиновник. — Я служу в медицинском корпусе Ааргау. Мы придерживаемся нейтралитета и наблюдаем за боевыми действиями, чтобы докладывать о случаях проявления чрезмерной жестокости.
Возникла пауза, во время которой дроид, видимо, пытался усвоить полученную информацию. Наконец, он приказал:
— Подойдите ближе. У вас есть официальное удостоверение?
— Конечно, — утвердительно кивнул Дориана. Он направился к дроидам, на ходу засовывая руку во внутренний карман. Дроиды предупреждающе подняли бластеры, но успокоились, когда Дориана протянул им идентификационную карту. — У кого есть устройство для чтения?
— Передайте мне, — ответил все тот же дроид, разжимая бластер и требовательно протягивая похожую на клешню конечность.
Дориана сделал шаг вперед и вложил в железные пальцы документ. Похоже, этот дроид и командовал патрулем: с этого расстояния были видны бледно-желтые отметки на голове и корпусе, соответствовавшие офицерскому званию. Замечательно.
— Надеюсь, разрешение в порядке, — добавил чиновник, рассеянно оглядывая окрестности. Больше вокруг никого не было видно: ни людей, ни дроидов.
— Проверим, — ответил дроид-офицер, вставляя карту в разъем считывающего устройства, расположенный в нижней части челюсти. — Здесь указано, что зона вашей ответственности…
— Бараук семь-девять-семь, — тихо произнес Дориана. — Филлиэ грон один-один-три.
Дроид-офицер так и не закончил предложение. Дориана качнулся на несколько сантиметров вправо, чтобы посмотреть, двинутся ли вслед за ним бластеры дроидов.
Оружие осталось неподвижным. По всем признакам, отряд застыл на месте и ни на что не обращал внимания. "Нельзя же так пугать…", — проворчал Дориана про себя, чувствуя, как расслабляются незаметно для него напрягшиеся мышцы. Итак, таинственный код блокировки, полученный от Сидиуса, сработал.
А если сработал код блокировки…
— Пинкран четыре-семь-два априон один-восемь-один-один, — сказал Дориана, вытаскивая свое фальшивое удостоверение из челюсти дроида-офицера. — Стереть три минуты; пауза одна минута; перезагрузка. Выполнить.
Патруль дружно дернулся.
— Принято, — отозвался командир. Его голос, казалось, звучал еще более безразлично, чем раньше.
Чуть улыбнувшись, Дориана боком проскользнул мимо неподвижного патруля и направился в сторону, откуда пришли дроиды. Он старался идти как можно быстрее, но его сдерживала опасность подвернуть ногу среди разбросанных повсюду обломков. Всего через минуту дроиды выйдут из оцепенения и продолжат патрулирование, полностью забыв о недавней встрече, и Дориана должен исчезнуть из поля зрения до этого момента.
Характерный металлический звук, означавший, что дроиды ожили, послышался через несколько секунд. Еще через мгновение ритмичное лязганье и звуки шагов, удаляясь, растаяли в ночной тьме. Замерший у самой стены Дориана снова непроизвольно улыбнулся, а затем направился назад к особняку Бинали.
— Все в порядке? — тихо спросил чей-то голос из темноты. Дориана даже подпрыгнул от неожиданности.
— Кто здесь? — прошипел чиновник.
— Не бойтесь, — успокоил его Джейфер Торлиз, выходя на свет из тени дверного проема. Его световой меч, готовый к любым неожиданностям, покоился в руке. — Это я.
Дориана сделал глубокий вдох.
— У меня чуть сердце не остановилось, — упрекнул он джедая. — В следующий раз тренируйте Ваше умение тихо подкрадываться на ком-нибудь другом.
— Извините, — легкая улыбка коснулась губ Торлиза. — В какой-то момент я решил, что придется продемонстрировать не только умение подкрадываться. Что это было?
— Что значит "что это было"? — попытался увильнуть от ответа чиновник, лихорадочно соображая, что успел увидеть джедай. — Обычный патруль.
— Который отпустил Вас, посмотрев на удостоверение личности, — многозначительно добавил Торлиз. — С каких пор сепаратисты выдают пропуска советникам Палпатина?
У Дорианы отлегло от сердца. Итак, джедай находился достаточно близко, чтобы видеть происходящее, но слишком далеко, чтобы слышать. Это хорошо.
— Нет, конечно же, они не выдают пропуска советникам канцлера, — объяснил чиновник, протягивая Торлизу фальшивое удостоверение. — Но представители нейтральных организаций их получают. Кинман Дрифкин, медицинский корпус Ааргау, к Вашим услугам.
— Ловко, — оценил Торлиз. Он взял удостоверение, взглянул на него и вернул Дориане. — На первый взгляд, как настоящий.
— Дроиды тоже так решили, — напомнил Дориана, пряча карту в карман. — Верховный канцлер не желает, чтобы его люди подвергались опасности в зоне боевых действий. Кстати говоря, а Вы что тут делаете?
— Забавно, я хотел спросить то же самое у Вас, — парировал Торлиз, его голос стал чуточку настороженным. — Лорд Бинали сказал, что Вы собираетесь в город, и попросил меня за Вами присмотреть. Так что Вы здесь делаете?
— Скромно горжусь собой и собираюсь убраться прочь, — ответил Дориана. — Лорд Бинали нашел место, где можно расположиться?
— Да, есть одно местечко, — сообщил Торлиз.
— Прекрасно, — оценил новость Дориана. — Отведите меня туда, и мы вместе все обсудим.
Одно короткое мгновение Торлиз смотрел на чиновника тем всепроникающим взглядом, каким обладают все джедаи галактики, а затем, как показалось Дориане, без особой охоты, кивнул:
— Хорошо. Идемте.
Они отправились вперед по пустынным улицам. Дориана шел позади, хмурясь собственным мыслям. Именно из-за Торлиза события развиваются не так, как планировал Дарт Сидиус: Роштон и солдаты-клоны удерживают завод, а дроиды сепаратистов в бездействии ждут снаружи. Чиновник с содроганием подумал, что скажет лорд ситов во время следующего разговора по гиперпространственной связи.
Впрочем, ситуация складывалась далеко не безнадежная. Несомненно, до прибытия республиканского подкрепления пройдет несколько дней, и у Дорианы есть время изменить ход событий.
А что касается джедая…
Он бросил взгляд на широкую спину Торлиза, когда тот обходил очередную воронку, оставшуюся от взрыва ракеты. Если подумать, то беспримерный героизм джедая может быть полезен Дориане. С тех пор, как представитель Верховного канцлера прибыл на Картао, авторитет Торлиза в глазах окружающих заметно вырос.
Будет особенно приятно спустить его с небес на землю.
* * *
После обрушения тоннеля под южным лугом "Творений спаарти", сепаратистам не было нужды оставаться в особняке Бинали. Но они все-таки удерживали дом, возможно, пытаясь отплатить хозяину за недавнее унижение, когда Торлиз вынудил неймодианцев бежать. И пока в поместье хозяйничали боевые дроиды, лорду Бинали и его сыну Корфу требовалось новое пристанище.
Оранжерея поместья не слишком для этого подходила из-за огромных окон, сквозь которые было видно все, что находится внутри. Но именно поэтому Торлиз предложил расположиться в ней. Как предполагал джедай, те, кто их ищет, не подумают, что в таком месте можно прятаться, и перенесут поиски в город.
При этом преследователи вряд ли бы сообразили, что в оранжерее в изобилии имеются растения, которые можно передвигать, приподнимать, подвешивать, создавая зоны, столь же скрытые от посторонних глаз, как военный лагерь в густом лесу.
Бинали и Корф почти закончили обустройство нового жилища, когда прибыли Торлиз и Дориана.
— О, мастер Торлиз, — произнес Бинали, устанавливая ящик с неприкосновенным запасом рядом с тремя другими напротив ряда высоких растений с широкими, развесистыми листьями. — Вы нашли Дориану? А, Вы тоже тут… — в неярком свете лорд заметил силуэт корусантского чиновника. — Были проблемы?
— Никаких, — отозвался Торлиз. — Господин Дориана успешно ввел в заблуждение целый патруль дроидов, когда я подоспел.
— Правда? — Бинали говорил обычным тоном, но джедай почувствовал в его голосе тень подозрения. — И как же Вам удалось обмануть боевых дроидов?
— С помощью умелого использования фальшивых документом, — кратко пояснил Дориана. — Это не столь важно, поверьте. У меня есть кое-что более интересное. Я покажу, но мне нужно чуть больше света.
— Я думаю, что это возможно, но… — Бинали сомневался. — Мастер Торлиз?
— Почему бы вам не спуститься вниз? — предложил джедай. — А я пока пойду, посмотрю, что происходит снаружи.
— Благодарю. — В голосе Бинали чувствовалось облегчение. — Сюда, господин Дориана.
Когда Торлиз вернулся из своей вылазки, Бинали, Корф и Дориана уже сидели в подземном хранилище оранжереи.
— Все чисто, — доложил джедай, закрывая за собой люк и оставляя помещение в кромешной тьме. — Корф, можешь включать.
Через мгновение он зажмурился от яркого света, когда мальчик зажег небольшой светильник.
— Мы готовы, господин Дориана, — проговорил Бинали. — Выкладывайте.
— Это карта данных, — начал Дориана, доставая свою добычу из кармана. — Я забрал ее с тела лейтенанта-клона. Обычно здесь не указывается ничего кроме имени, звания и личного номера. Однако на офицерской карте размещают еще кое-что: план развертывания войск. В нем содержатся подробные инструкции на случай потери связи с командованием или той ситуации, что имеет место в нашем случае.
— Никогда о таком не слышал, — заметил Бинали.
— Об этом стараются не распространяться по понятным причинам, — сухо отреагировал Дориана. — По тем же причинам до информации трудно добраться.
— Но вы можете это сделать?
— Могу. К утру, когда горожанам разрешат покинуть дома, Вы и мастер Торлиз сможете, не привлекая внимания, добраться до точки сбора и наладить связь с выжившими в ночной битве клонами.
— Только мы двое? — уточнил Торлиз. — Вы с нами не идете?
Дориана покачал головой:
— Теперь, когда в городе хозяйничают сепаратисты, мне лучше не высовываться. Во время трансляций выступлений Верховного канцлера Палпатина мое лицо можно было увидеть на заднем плане, и я не хочу, чтобы меня кто-нибудь узнал. Но я дам вам удостоверение, которое подтвердит ваше право отдавать приказы солдатам.
— Погодите, — Бинали нахмурился. — Какие еще приказы?
— Мы должны вызволить Роштона и его людей, лорд Бинали, — голос Дорианы стал более проникновенным и доверительным. — Чем дольше они остаются в "Спаарти", тем проще будет с ними справиться. Не забывайте, у рабочих, которых они взяли с собой, скорее всего, нет запасов, и скоро им всем будет не хватать воды и пищи. Если мы им быстро не поможем, шансов вытащить их оттуда живыми почти не останется.
— А Вы не думаете, что Республика пришлет помощь? — тихо спросил Корф.
Торлиз обернулся к пареньку. "Просто удивительно, — отрешенно думал джедай. — Как быстро Корф повзрослел. Всего несколько дней назад он был восторженным, беззаботным мальчиком, с удовольствием искавший корень сививива или просто проводивший время с джедаем-защитником Картао. А затем прилетел Дориана, и события, которые за этим последовали, превратили дом и город Корфа в зону боевых действий. Теперь веселость исчезла, он стал рассудительнее и задумчивей".
На Картао пришла война. К сожалению, она не миновала и Корфа Бинали.
— Пока не могу сказать ничего определенного, Корф, — ответил Дориана, его голос помрачнел, как и голос мальчика. — Я говорил с Верховным канцлером Палпатином и уверен, что он хочет нам помочь. Вопрос в том, есть ли поблизости достаточно мощные силы Республики, чтобы противостоять армии сепаратистов. Я уверен, что Вы понимаете, сколько систем сейчас находится в подобной ситуации.
Чиновник посмотрел на Торлиза:
— Разве что я не знаю о каких-то других силах, способных нам помочь.
Торлиз нахмурился:
— Что Вы имеете в виду?
Секунду Дориана вглядывался в лицо джедая, словно стараясь прочитать его мысли. Затем, нарочито небрежно, пожал плечами.
— Нет, ничего, — сказал он. — Просто подумал, что у вас есть связь… ну, не важно. Предлагаю вам всем подняться наверх и попытаться поспать. — Дориана указал в сторону люка. — А мне нужно некоторое время побыть здесь, чтобы расшифровать план развертывания войск.
Лорд Бинали, слегка вздернув бровь, взглянул на Торлиза. Джедай в ответ почти незаметно пожал плечами. Он чувствовал дух закрытости, окружавший мысли Дорианы, но это могла быть элементарная осторожность человека, имеющего дело с военной тайной.
— Ну, хорошо, — согласился Бинали. — Скажете, когда будете готовы подняться.
— Обязательно, — пообещал Дориана, выключая свет, чтобы остальные смогли выбраться наружу, не раскрывая посторонним своего присутствия.
— Доброй ночи. И ни о чем не беспокойтесь, — добавил чиновник, в темноте его голос неожиданно приобрел оттенок задумчивости. — У меня такое чувство, что все закончится следующей ночью.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |