— Это где?
Видимо, для продавца такая необразованность не в новинку.
— Здесь и здесь.
Теперь у меня словарь пополняется словами 'корешок переплета' и 'лицевая сторона'.
— Теперь об этом трактате...
Видимо, этот труд не такая уж редкость — в результате недолгой торговли он становится моим всего за двадцать восемь сребренников.
— Последний вопрос, уважаемый: когда я могу забрать копию?
Почти незаметная пауза.
— Через три часа можете ее получить.
— Тогда через три часа я здесь буду и заберу обе покупки. Сделка?
— Сделка.
* * *
(сцена, которую я видеть никак не мог)
— Привет, хранитель тайн, я работу принес.
— Давай, старый хитрец. Так что за работа?
— Заказ на магическую копию, вот название.
— Пресветлые силы, кому могло понадобиться это старье? Так, судя по твоей физиономии, ты что-то знаешь. Выкладывай.
— Знаешь, сам удивляюсь. И сам посетитель странный, и заказчик, по всему видать, такой же.
— Ты хочешь сказать, посетитель заказывал не для себя?
— Суди сам. Посетитель начал с того, что купил у меня 'Трактат о светилах небесных, движении их по небу...', ну, ты знаешь.
— На моей памяти этот трактат спрашивали всего один раз: магистр... ну, неважно... пытался связать расположение небесных светил и реальные события. Поскольку спрашивал всего один раз, то трактат с очевидностью использовался как литературный источник, после чего перестал быть нужным. А что еще?
— Потом он расспрашивал о трудах по экономике Старой Империи. У меня ничего не было, поскольку на таких книгах заработать трудно. Я ему и посоветовал копирование.
— Правильно сделал, хе-хе. Вот и приработок.
— Меня другое интересует: кому бы эти книги могли понадобиться, да еще обе сразу?
— Вот тебе встречный вопрос: почему ты думаешь, что твой посетитель и заказчик — не одно и то же лицо?
— Сосчитай на пальцах. Во-первых, он явно не знал толка в староимперском. Видно было по тому, как он листал страницы — на картинки глядел. Во-вторых, он не имел понятия о магическом копировании...
— Все, дальше можно не продолжать. Согласен, заказчиком такой невежда быть не может.
— И я так подумал. Так вот, какому заказчику мог одновременно понадобиться трактат о звездах с предсказаниями и экономический анализ положения дел в Старой Империи?
— Мне кажется, наука о звездах — наименее практическая из всех, но знание об экономике провинций, которые давным-давно мертвы, еще менее практично. Значит, покупатель (настоящий покупатель, имею в виду) — скажем, собиратель редкостей. А вот их шкалу ценностей я не знаю.
— Я тоже.
— ???
— Даже я не могу предсказать, какая вещь окажется ценностью и продастся за большие деньги. Даже я. Но тут есть одно соображение. Ни один собиратель редкостей не примет в качестве таковой магическую копию. Ведь ты ставишь на ней штамп, что это копия?
— Ты меня совсем за дурака держишь?
— Не держу. Значит, собиратель редкостей отпадает, а кто тогда? И потом, меня смутил посредник.
— А что в нем?
— Странный, это если коротко. Очень смешной выговор — думаю, что он горец. И еще его взгляд. Умный и внимательный взгляд. Совершенно не сочетается с дурацкими вопросами.
— Вот что, дружище, я ничуть не желаю быть пойманным на незаконной деятельности. У тебя есть хоть что-то в качестве основания для подозрений?
— Ничего. А мое чутье в сундук не положишь.
— Вот именно. И эта книга... минуту, я запущу копировальный амулет... совершенно полностью, до последней странички законна, я тебе гарантирую. Впрочем... если он зайдет к тебе еще раз с подобным заказом, направь его ко мне. Поглядеть на него, что ли. Копироваться будет еще долго. Вина не предлагаю, ты ведь бросил, верно?
— Ну да.
— А как насчет доброго чая?
— Идет.
* * *
Через два часа я появился у этого очень интересного дедушки и забрал купленное. При этом я от души надеялся, что владелец лавки сам придумал легенду про меня, не заставляя покупателя рассказывать небылицы.
Глава 8
На следующее утро я озадачил Тарека вопросом:
— Где можно купить карту всего государства?
— Это смотря какую.
— А какие вообще есть?
— Карта землевладений — эту достать трудно. Карта угодий — ее, пожалуй, у магов жизни, для них это инструмент... Карта месторождений кристаллов — почти наверное засекречена.
— А если карту с указанием гор, рек, лесов, дорог и населенных пунктов?
— В Гильдии гонцов, пожалуй, купить можно.
— Вот отлично, за ней ты и поедешь. Точнее, мы поедем, но у меня будут другие дела.
Эти дела состояли в визите к стеклодуву. Я хотел захватить с собой жбан с настойкой — только с одним сортом, поскольку речь шла не о продаже таковой, а всего лишь об установке для производства бутылок. Нужно же опробовать механизм. В идеале это должен быть конвейер с разливом продукции и наклейкой этикеток, но идеал не достижим, как известно.
Мы с Тареком добрались до заведения стеклодува, он поехал на поиски карты, а я ввалился к Нилар-ису.
— Доброго вам дня, мастер.
— И вам, уважаемый. Проект готов.
Мастер позвал подмастерья, что-то ему очень тихо сказал, и тот испарился. Не придав этому значения, я занялся изучением проекта. Еще и треть материалов не была просмотрена, когда на сцене появилось новое действующее лицо.
— Доброго вам дня, уважаемый. Я принес ваш заказ.
Опа! Вот так бублик получился из наковальни. Мастер Фарад-ир собственной персоной. Откуда? Почти наверняка пригласил стеклодув. Зачем?
— И вам. Можно посмотреть?
— Разумеется.
Все согласно договору, придраться не к чему. После непродолжительной торговли я расстался с шестнадцатью сребренниками. И тут Фарад удивил меня еще раз.
— Я хочу кое о чем вас попросить, уважаемый.
— А именно?
— Доли в вашем деле. Машину я сделаю бесплатно, само собой.
Вот теперь все кусочки на месте. Фарад учуял поживу. Да нет, какое 'учуял' — увидел, вот что. У него и без того детектор прибыли работает на субатомном уровне, так он вдобавок знает меня. А Нилар ему, конечно, все рассказал про свои планы.
Возможно, это хороший вариант. Пуско-наладочные работы эти двое проведут и без меня, а это и к лучшему. Теперь не продешевить.
— Вот что, уважаемый Фарад-ир, для начала вы должны узнать, что именно будет в этих бутылках...
Отдать справедливость механику: предложенную стопочку он выпил с абсолютно невозмутимым лицом. Некоторое время он молча прислушивался к внутреннему голосу, после чего резюмировал:
— Да, это будут покупать. Вы как всегда правы, мастер.
Вот это комплимент! Ой, неспроста это. Чего-то будет... Но надо продолжать.
— Уважаемые, сколько времени потребуется на создание машины и на ее наладку?
Мастера молча стали телепатировать друг другу. Само собой, я не вмешивался. Наконец, последовал ответ:
— Десять дней.
А я к этому времени, возможно, уеду. И пробуду у моря еще неизвестно сколько. Нет, пускать на самотек нельзя. Не хочется такое дело пускать без пригляда. А впрочем...
— Мастер Нилар-ис, у вас есть аппараты, аналогичные тому, что вы мне продали, но большей производительности?
— Ну, разумеется, есть. Но в случае необходимости я могу усовершенствовать, надо лишь...
— В этом нет пока что нужды. Вот что я предлагаю: вы, мастер Нилар-ис, поставляете мне такой аппарат бесплатно. За десять дней он наработает известное количество напитка. Это количество — порядка бочонка, полагаю — я привезу к вам в мастерскую. Вы, мастер Фарад-ир, обеспечиваете работу машины по изготовлению бутылок. Сколько изготовите — столько изготовите, но разливайте аккуратно. Пробки — ваша забота. Этикетки... ну, их пока не будет.
Опять забылся и бухнул 'этикетки' по-русски. А впрочем, у здешних и термина такого, вероятно, нет.
— Этикетки — это наклейки на бутылки, на них указано количество напитка, его название, кто произвел, — такого рода информация.
Мастера дружно кивают.
— Первую партию продадите без меня.
Риск громадный, конечно. Но я верю в сметку мастеров.
— Часть бутылок советую пустить бесплатно...
Дружный вздох то ли негодования, то ли изумления.
— ... но постараться продать тем же покупателям еще, но уже за полную цену. Первые покупатели должны быть обеспеченными людьми. Если сможете подгадать к какому-то празднику — это будет лучше всего. К большому пиру.
Ах ты, чтоб тебя! А как откупоривать бутылки? Про это я и позабыл.
— Бумагу!
Ко мне в руки телепортируется лист.
— Мастер Фарад-ир, вам придется еще срочно изготовить вот такой инструмент. Это для вынимания пробки...
Идея штопора схватывается на удивление быстро.
— К каждой первой проданной бутылке обязательно навязывайте штопор — так это приспособление называется.
Я хотел было кинуть идею 'К первым пяти бутылкам штопор прилагается бесплатно', но счел ее очень уж революционной.
— Так вот, за вычетом моих расходов — а сырье для напитка продается за деньги — чистую прибыль делим поровну.
Снова заработала телепатическая почта.
— Я согласен, но с условием.
— Слушаю вас внимательно, мастер Нилар-ис.
— После того, как мы распродадим весь запас... э-э-э... продукта, мы собираемся вместе и прикидываем, как вести дело дальше.
Весьма здравая мысль. К тому времени я, надо полагать, вернусь.
— Согласен. Сделка?
— Сделка.
— Сделка.
И тут я вспомнил: шпон! Ведь он не только на шикарную мебель, но и на фанеру идет.
— Есть еще дело, мастер Фарад-ир, но это лишь к вам. Речь идет о заказе на механизм...
Мы с Фарадом откланялись и немедленно направились к его мастерской. Само собой разумеется, механик принял все меры против подслушивания, то есть тщательно закрыл дверь.
Я как мог изобразил машину для изготовления деревянного шпона.
— Трудность будет в лезвии, что срезает этот слой древесины; я его называю для краткости шпон. Лезвие должно быть твердым и с возможностью очень быстрой замены — на случай, если его понадобится заменить на... другое.
Мастер проявил редкостную понятливость.
— И еще второе изделие — это пресс, способный склеивать несколько листов шпона. Например, три. Размер — квадрат со стороной, равной ярду.
Я подумал, что очень уж крупные листы фанеры мы не потянем. Слишком материалоемкое оборудование понадобится для этого.
— Дело не спешное, мастер. Подумайте. Через пару недель я жду ваши соображения. Сделка?
— Не вполне...
Что-то случилось. Фарад явно не в себе. Что именно?
— Уважаемый Профес-ор, тут дело вот в чем...
— Я вас внимательно слушаю.
Механику очень не хочется говорить, но заговорить хочется гораздо больше. Несколько секунд он борется с собой, потом явно начинает побеждать себя же.
— Хотя бы примерно — зачем вам это? Я совершенно уверен, что вы не швыряете деньги в реку. Больше того: уверен, что и эта затея будет прибыльной. Но зачем??? Готов дать любые клятвы — ну, вы знаете.
Диагноз простой: крыша трепещет от желания прокатиться с ветерком. Неутоленное любопытство, острейший случай. Придется кое-что рассказать.
— Представьте себе такие листы клееного материала, который я вам описал. Они более прочны, чем просто древесина, поскольку листы шпона накладываются один на другой так, чтобы ориентация волокон не совпадала...
Мастер яростно кивает с риском для головы. Ну да, инстинктивное понимание сопромата у него есть.
— ...поэтому если из такого материала изготавливать мебель, она будет и легче, и дешевле.
Сам я держу в уме самолет, но пусть механик лучше думает о шкафах. Тем более, насчет самолета я и сам не уверен.
— Фу-у-у...
Механик шумно выдыхает, будучи уверенным, что на этот раз все понял. А вот на сей раз моя очередь проявить понятливость: я достаю емкость с напитком и нацеживаю в услужливо подставленную кружку. Немного, понятно, но без этого, как понимаю, нельзя. Такие стрессы могут не пройти даром.
Механик опрокидывает кружку в себя. Молчание.
— Профес-ор, я с вами, что бы вы не затеяли. Сделка.
А это что-то новое: как понимаю, в старину оно называлось 'словом купеческим' и держалось накрепко. Надеюсь, я не ошибся.
— Фарад-ир, если все пойдет так, как я задумал, то вы будете делать такие машины, каких никто еще не делал.
Совершенно трезвые глаза механика впиваются в меня свежеизобретенными штопорами.
— У вас уже есть план?
— Его выполнение зависит не только от меня. Я совершенно не желаю изготавливать какое-то новое оружие...
Чистая правда. И вправду не желаю, но придется. А как же на местном будет 'гражданского назначения'?
— ...а вот насчет продукции не военного назначения есть кое-что...
Страшным усилием воли (я прямо слышу скрип мозгов) мастер давит рвущиеся наружу вопросы.
— ...но для начала пустим на поток этот напиток и бутылки для него. Всего вам пресветлого.
— И вам.
* * *
(сцена, которую я видеть никак не мог)
— Доброго вам дня, почтеннейший Тофар-ун.
Кивок.
— Разрешите доложить новости.
Еще кивок.
— Для начала оцените этот кристалл.
Пауза.
— Ваши подчиненные, полагаю, уже имеют некоторые соображения?
— Совершенно точно. Ни в одном классификаторе нет ничего подобного. Далее, кристалл превосходно подходит для магии воды и электричества — даже лучше сапфира — а поскольку для других школ его характеристики много ниже средних, то можно сделать вывод, что кристалл узкоспециализированный. Происхождение кристалла — из-за Черных Земель. В партии кристаллов, доставленных оттуда, только один такой; остальные — кварц, они совершенно обычные. Разумеется, их приобретать не стали. Примечательна цена этого кристалла; посредник спросил за него восемнадцать золотых. Я сторговался на шести. Все аналитики группы в один голос сказали, что больше двух золотых не дали бы, да и то много. Посредник многократно торговал с нами, ранее в непомерном задирании цены отмечен не был. На считывание его памяти нужна ваша санкция, вы знаете.
— Сразу скажу: санкции не дам. Цена, разумеется, совершенно непомерная, тут с вами согласен. Что до специализации кристалла, то, полагаю, проверены не все школы? Я так и думал. Но уж магию воздуха проверили, не так ли?
— Ну разумеется.
— Правильно сделали, но проверьте его еще на магию связи. Можете идти.
Само собой, информация попадала к академику не только от членов его группы. Были и другие источники. Хотя бы уже по этой причине Тофар-ун знал куда больше, чем любой из группы. Сверх того, он сам был прекрасным аналитиком — иначе никогда бы не стал даже кандидатом в академики.
Вот и сейчас он вспомнил тот мелкий вопрос с Моаной-ра и ее горцем. Возросшая магическая мощь Моаны-ра — не замешаны ли тут подобные кристаллы? Пусть не такие, но аналогичные. Откуда они у нее? Можно допустить, что этот горец и есть посредник, что достает такой товар. Больше того, у него магические способности тоже незаурядные. Дикий маг? Возможно. А если он сам из-за Черных Земель? Вот что надо проверить в первую очередь. И если это так, то горец может быть ключом к источнику подобных кристаллов. Пусть даже посредник, он первое звено в цепи. Взявшись за него, можно добраться и до всех остальных звеньев.