Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Игра для иллюзиониста.


Опубликован:
06.10.2013 — 30.04.2014
Читателей:
2
Аннотация:
Первая книга. Всё началось внезапно, водоворот Игры стремительно закружил меня. Я даже не мог себе представить, что окажусь втянут в цепочку событий в ходе которых обрету силу художника, схлестнусь с грозными противниками, познаю горечь потерь и буду разрываться между двумя прекрасными девушками.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Но, кроме тебя будут стрелять и другие наши орудия. Если попадут они, свободы тебе не видать.

Я весь сжался, словно кобра перед броском. Приказ капитана, начнет отсчет моей новой жизни. Я должен попасть.

— Огон...

Дамели не успел, выкрикнут пять букв, складывающихся в обжигающее слово, а из моего орудия уже вылетел снаряд. Дым от горящего флагмана застлал мне глаза, я застыл в нетерпении. Звука взрыва не последовало, но может быть, я не услышал его из-за заложившей уши канонады не прекращающегося воздушного боя?

Дым рассеялся. Мое сердце рухнуло в пятки. Разочарование разрывало душу напополам. Я с трудом подавил дикий рев рвущийся наружу. Промах! Но ничего, может быть будет еще один шанс. Или, не будет?

— Ну, если они сейчас обратят на нас внимание... — недоговорил Бернард зловеще.

Страманцы начали закладывать вираж. Они решили разобраться с дерзким мальком, покусившимся на раненую акулу.

— Обратили! — закричал артиллерист.

Сотни орудий черными дулами с живой ненавистью смотрели на меня. Капелька обжигающе холодного пота скользнула по лицу и затерялась в небритом подбородке. Я расширившимися от ужаса глазами смотрел на этого небесного монстра, на пути которого мне не посчастливилось оказаться. Это конец! На что рассчитывал капитан, атакуя эту машину по уничтожению воздушных кораблей противника? Безумец! Неужели блеск славы победителя флагмана страманцев затмил его здравый смысл? Я вспомнил его решительное лицо. Да, он способен на такую авантюру. Слитный гул орудий страманцев разорвал небо. Перед глазами вспыхнули сотни яростных огней, выплюнувших железную смерть. "Стремительному" не хватило доли секунды, что бы уйти из под обстрела. Один снаряд угодил точно в дирижабль. Летательный аппарат еще секунду держался в воздухе, после чего забирая к северу, понесся к земле.

— Е... на... в п...., — сообщил мне Бернард матом, держась побелевшими руками за орудие.

— Согласен, — сказал я, с ужасом глядя на приближающуюся землю.

— Сбрасывайте орудия!!!! — заорал динамик знакомым голосом.

Переглянувшись с артиллеристом, мы с невероятной скоростью открутили гайки и спихнули с дирижабля, так любимое Бернардом орудие. Пушка пробив обшивку, полетела к земле. "Стремительный" лишившись вооружения, замедлил падение, но все равно резво приближался к горам.

— Сбрасывайте всё, что может облегчить дирижабль!!! — дал динамик дельный совет.

Через секунду, со "Стремительного" к земле понеслись самые разнообразные вещи. Ящики, со снарядами, сталкиваясь с горной породой, взрывались, это было похоже на бомбардировку. Фонтаны каменных осколков взлетали в небо.

— Не помогло, — произнес я убито.

— Лес! — заорал вдруг Бернард, тыча пальцем в сторону долины, густо покрытой растительностью. — Там у нас есть шанс на спасение! Джунгли замедлят наше падение! Дотянуть бы.

Похоже, капитан думал, так же как и Бернард. Дирижабль устремился в проглядывающуюся сквозь горы долину.

— Ну, все, теперь пан или пропал, — произнес артиллерист, когда мы были в нескольких метрах над верхушками деревьев. — Надо прыгать, иначе мы погибнем под обломками дирижабля.

— Прыгаем?

— Прыгаем!

И мы выпрыгнули навстречу джунглям. Пер-вое же столкновение с веткой дерева закончилось для меня беспамятством.

Я лежал на мягком ковре опавших листьев и медленно приходил в себя. Кровь из разбитой брови заливала глазную впадину, тело ужасно болело, но это были мелочи. Я выжил после безумного прыжка!

— Я жив! Я жив! Я снова увижу Лиру! — закричал я, не делая попытки подняться и загребая ногами и руками листья.

После непродолжительной эйфории, застлавшей мой разум, я резко прозрел. Где дири-жабль? С трудом встал на ноги, повертел головой и обнаружил столб дыма, уходящий в небеса. Вокруг меня были непролазные дебри.

Я, кряхтя от боли, продирался сквозь больно впивающиеся в кожу кусты неизвестных мне растений с красными ягодами. Рубаха и штаны, мгновенно превратились в лохмотья, но я упорно пер вперед. Может быть, удастся кого-нибудь спасти? В этот момент я позабыл все свои обиды и стремился помочь выжить членам команды дирижабля.

Чем дальше двигался, тем отчётливее витала в воздухе смерть. Наконец кусты кончились. Перед глазами предстал догорающий "Стремитель-ный". Около останков дирижабля невыносимо пахло горящей человеческой плотью и едким запа-хом резины. Всё кто вовремя не выпрыгнул из "Стреми-тельного", не имели шансов на спасение. Вокруг царил настоящий ад. Деревья, на которые рухнул дирижабль, охватило пламя. Пролившиеся из баков "Стремительного" горючее, весело полыхало, образуя огненное озеро. Неужели я единственный кто выжил? Неужели вся команда погибла? Нет, нет, кто-нибудь должен быть жив!

Я побежал обратно к месту своего приземле-ние с надеждой найти Бернарда, и заорал от счастья, увидев его фигуру, привалившуюся к дереву:

— Живой! Ты где был? Я же минуту назад здесь про-ходил.

— На дереве, — ответил Бернард, с тяжелым вздохом вставая на ноги.

— Дирижабль сгорел, — произнес я грустно. — Никто не выжил.

— Мир им, — сказал артиллерист, сняв уцелевший во время падения шлем.

— Мир, — отозвался я.

Мы стояли среди клочка девственных джун-глей, затерянных среди непреступных гор и мол-чали, скорбя о погибших. Я в этот полный горечи момент думал не о людях, сгоревших заживо, а о том, как мы с Бернардом выберемся отсюда.

— Кхм... — покашлял я, привлекая внимание артилле-риста. — Ты что-нибудь знаешь об этом месте.

— По-моему это Мертвый лес, — ответил воздушный моряк неуверенно.

— Мертвый, это потому что здесь никто не живет?

— Мертвый, это потому что здесь никто не выжи-вает.

— Что значит, не выживает? — воскликнул я.

— То и значит. Я слышал легенду, что как будто бы здесь обитают мертвые.

— Бред, — произнес я категорично. — Еще что-нибудь слышал?

— Говорят, аэрани хотели построить над этим ме-стом воздушный город, но не смогли.

— Почему не смогли? — спросил я заинтересованно.

— Не знаю, — пожал плечами Бернард, — тот, кто мне это рассказал, уснул за барной стойкой.

— Пьяница — это заслуживающий доверия источник информации, — произнес я с иронией.

— Дело твое, но здесь и правда, жутко, — поежился артиллерист.

Сейчас он как никогда был похож на забитую и суеверную деревенщину.

Я посмотрел по сторонам и не увидел ничего жуткого. Обычные джунгли, с лианами и пышной растительностью. А то, что большинство деревьев мне не известно, ну так я и не ботаник.

— Пойдем, поищем таких же везунчиков, как и мы, — предложил я.

— Пойдем, — согласился Бернард.

Мы два часа лазили по джунглям в надежде найти выживших и только с наступлением ночи прекратили бесплодные поиски. Усталые и изнемогающие от огромного количества мелких ран, мы брели среди плотно стоящих друг к другу деревьев.

— Вот это место подходит для ночлега, — произнес артиллерист, стоя посередине маленькой полянки.

После его слов, я свалился на траву и затих. Мне было все равно где ночевать. Бернард с сочувствием посмотрел на меня и начал собирать валяющегося тут же сушняка, потом вдруг застыл и, повернувшись ко мне, тихо спросил:

— А может, без костра обойдемся?

— Это еще почему? — произнес я возмущенно. — Хо-лодно же!

После своей речи, вдруг понял, какая мысль не давала мне покоя. Вокруг нас были какие-то не такие джунгли. Джунгли же должны расти только в жарком и влажном климате, а этим хоть бы хны, что вокруг далеко не тропики.

— Не хочу привлекать мертвецов, — ответил Бернард, смущенно опустив глаза.

— Не мели ерунды. Мертвецы, это плод народного воображения, а холод вот он! — проговорил я, разведя руками.

Бернард, поколебавшись, продолжил свое заня-тие и через минуту с помощью хранящихся у него на черный день спичек, разжёг костер.

— Вот видишь! — произнес я, греясь у языков пла-мени.

— Вижу, — отозвался артиллерист бодренько.

— Как мы будем выбираться отсюда? — перевел я разговор на первостепеннейшую тему.

— Пойдем к горам, может там есть проход на ту сто-рону. Путь займет пару дней, от голода не погиб-нем, да и от жажды тоже. Если что, можно будет пить расу и есть ягоды.

Я несколько приободрился от слов Бернарда и пообещал себе, что как только снова увижу Лиру, обязательно признаюсь ей в своих чувствах.

— Надо ложиться спать, — проговорил артиллерист. — Завтра будет долгий день.

Я подтащил небольшое бревно к костру, положил на него голову и заснул.

Внезапно, из объятий сна меня вырвал толчок в плечо.

— Что случилось? — произнес я недовольным голосом.

— Тише, — прошептал артиллерист, приложив палец к губам. — Слушай джунгли.

Я посмотрел на побелевшего от страха Бернарда и ничего не понял, пока не услышал при-ближающийся к нам шум ломающихся веток. По тому, как расширились мои глаза, артилле-рист сообразил, что и я услышал.

— Мертвецы, — прошептал Бернард, схватив меня трясущимися руками.

— Да никакие это не мертвецы, — принялся я убеждать парня, отдирая его руки от себя. — Животные какие-ни-будь.

— А все ты! Костер ему подавай! Вот и накликал на нас беду! — произнес Бернард и принялся затапты-вать и так прогоревший костер.

Шум приближался. Он становился все ярост-нее. Этот звук наводил на меня жуть. А вдруг там и правда, мертвецы? Я сглотнул вязкую слюну и присоединился к артиллеристу, теперь мы вдвоем прыгали по еле тлеющим углям.

Звук ломающихся веток все нарастал. Бернард, не выдержав морального прессинга, плюхнулся на колени и начал молится.

— Помоги мне Творец! Помоги рабу своему... — шеп-тал он яростно, совсем не обращая внимания на по-павшие ему под ноги угли.

Ужас потихоньку начинал преобладать над остальными чувствами. Краем сознания я понимал, что вот сейчас выскочат какие-нибудь неправильные олени, и мы с артиллеристом весело рассмеемся, но пока было не до смеха.

Бернард закрыл лицо руками и шептал:

— Мама, мама...

— Ты же взрослый человек! Говори что-нибудь серьезное, — произнес я трясущимися губами и зашептал: — Твою мать, твою мать...

Схватившись руками за голову, я пристально смотрел в сторону джунглей. Биение сердце увеличивалось со скоростью усиливающегося шума. Вдруг, впереди показались несущиеся в нашу сто-рону четыре пятна, три голубых и одно белое. Когда пятна приблизились на расстояние, с которого я смог их опознать, то радостно закричал в ухо Бернарду:

— Вставай! Это наши! Они тоже выжили.

— Слава Творцу! Это капитан, Герхард, Ричи и Джейн! — произнес артиллерист обрадованно.

Страх отпустил нас. Мы стояли с широкими улыбками и ждали бегущих к нам людей, но те, увидев меня и Бер-нарда, с проклятиями бросились в перпендикуляр-ную от нас сторону.

— Сколько же их??? — раздался удаляющийся голос Ричи.

— Еще щерятся гады! — вторил ему голос Герхарда.

Мы с артиллеристом тупо переглянулись.

— Что за чертовщина? — произнес я, удивленно глядя на артиллериста.

Бернард ничего мне не ответил. Он резко побледнел и указал рукой в сторону, откуда прибежали люди. Взглянув туда, от страха примерз ногами к земле. На нас бежали, ломая ветки и продираясь сквозь кусты, самые настоящие живые мертвецы. С полуразложившимися телами, горящими жаждой крови глазами. Они скалили желтые зубы и протягивали к нам скрученные пальцы.

Бернард тоненько взвизгнул и бросился следом за исчезнувшими в джунглях остатками команды "Стремительного". Потея от ужаса, поспешил за своим собратом по несчастью.

Я бежал за широкой спиной артиллериста и с огромными от ужаса глазами проклинал свое невезение и жутко болящую после ранения ногу. В лазарете постарались на славу, но конечность все равно еще долгое время не будет предназначена для бега.

Бернард пробивался свозь заросли джунглей словно валун, выпущенный из древней катапульты, за ним оставался широкий коридор из сломанных растений. Благодаря, этой просеки, я не отставал от объятого ужасом артиллериста.

В очередной раз, оглянувшись назад, заметил, что мертвецы начинают нас настигать.

— Бернард, они нас догоняют! — заорал я в панике.

Артиллерист взревел дурным голосом и ускорил бег. Со стороны мы наверно были похожи на паровоз и спешащий за ним вагон.

Откуда-то спереди раздался плачущий голос Ричи:

— Они нас догоняют!

Я был не в состояние радоваться очередной встречи со своими товарищами, поэтому просто отметил тот факт, что мы их догнали.

— Все, я больше не могу, — донесся стон Ричи и следом я отчетливо уловил звук падения человеческого тела.

— Поднимайте его, — услышал я голос капитана.

— Мы не унесем его! — вмешался звонкий голос Джейн.

— Залазим на деревья, они уже близко!!!

Мы были в десятке метров от взбирающихся на деревья людей, когда Бернард, повинуясь стайному инстинкту, полез на ближайшего лесного великана. Привыкнув следовать за спиной артиллериста, последовал за ним.

Артиллерист взобрался на самую верхушку приютившего нас дерева. Он обхватил руками могучий ствол и мелко дрожал. Я сидел чуть ниже его и пытался заставить зубы не так громко стучать от страха. Внизу в непроглядной тьме джунглей, нарастал шорох множества ног, бегущих по опавшей листве. Я затаился на дереве и несмел дышать. Хоть бы они пробежали мимо, хоть бы они пробежали мимо... — про себя молился я. Спустя пару секунд, звук начал удаляться. В этот момент, я испытал ни с чем несравнимое облегчение.

— Убежали, — прошептал я в сторону Бернарда.

— Точно? — спросил он возбужденно.

— Ага, будем слазить?

— Ни за что! — последовал категоричный ответ.

— Говори тише, а то вдруг мертвецы услышат.

В другой ситуации такое словосочетание позабавило бы меня.

— Значит, кукуем здесь до рассвета, — добавил я и покрепче обхватил ствол.

Я до самого утра не сомкнул глаз, и когда пришла пора покидать насиженное дерево, чертовски хотел спать. Солнце уже достаточно высоко поднялось над горизонтом и вчерашние мертвецы мне уже не казались такими страшными.

— Бернард, — позвал я, — ты думаешь, днем они не гуляют по лесу?

— Не знаю, наверное, — тихо произнес артиллерист. — Придётся рискнуть. Надо выбираться отсюда.

Спускаясь со спасшего меня и Бернарда дерева, заметил движение на тропинке. Страх тонкой иглой пронзил сердце. Я испуганно замер, думая, что это может быть мертвец, а потом с облегчением понял, что это капитан.

— Эй, кэп, — позвал я Дамели.

Тот от неожиданности подскочил на месте и состроил испуганную физиономию, а затем, увидев меня, заулыбался.

— Жив значит бандит! — произнес он.

— Ага. Со мной еще Бернард.

— Как я рад, что вы живы. Откуда вы здесь?

Спустившись и подойдя к капитану, я рассказал ему, нашу с Бернардом историю.

— Так значит, это вы вдвоем стояли? А мы-то думали... — не договорив Дамели рассмеялся.

Внезапно, на дереве, с которого спустился капитан, раздался шум ломающихся веток и к нашим ногам упал Ричи.

— Аааа... — застонал повар.

123 ... 7891011 ... 353637
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх