Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Незаконная профессия


Опубликован:
30.07.2013 — 10.04.2014
Аннотация:
Проба пера. Сначала планировалось написание одной сцены, но вылилось в рассказ... Представительница незаконной профессии, влюбляется в одного из своих высокопоставленных клиентов. Владыка Эликсианель прекрасен и не досягаем, их связывают лишь проблемы государственной важности. Какими будут их взаимоотношения? Что победит в этой истории - чувства или разум? ЗАКОНЧЕНО. Вычитка проведена, но при обнаружении ошибок будет правиться.





Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

-Госпожа Дориана! Не рекомендую вам говорить со мной в подобном тоне. Вы не потрудились облечь ваши претензии в учтивую форму, что не допустимо. Я не хочу продолжать разговор далее. Вы свободны.

— Повернувшись ко мне спиной и отойдя к окну, холодно произнес владыка. После шумного глубокого вздоха, я ответила, подчеркивая каждое слово:

-Прошу меня простить за резкость фраз, я не хотела вас оскорбить. Но и вы ведете себя неучтиво. В моем положении вредно волноваться.— Слегка понижая голос в конце фразы, произнесла я.

-Что вы хотите этим сказать? — Резко обернувшись, спросил владыка.

-Я жду от вас ребенка, мой господин. Уже почти лунный цикл я ощущаю внутри себя изменения. — Вкладывая всю горечь, которая скопилась в душе, ответила я. Мне показалось, что Эль слегка вздрогнул.

-Вы лжете. Это не мой ребенок, либо вы не беременны. Я всегда следил за собой и не мог допустить подобного развития событий.

-Да, господин. Вы всегда были внимательны, кроме одного вечера в дороге, когда все изрядно выпили... — старалась как можно убедительнее импровизировать я, — все признаки моего положения очевидны. Кроме того я сопровождала вас в течение всего пути, не покидая. Вы не можете быть так жестоки, оскорбляя меня недоверием! — закрыв лицо руками, закончила фразу на повышенных тонах.

Элексианель взвесил в руке бокал для воды и, размахнувшись, резким, мощным движением запустил его в стену.

-Тьма побери! Этого не может быть! Не должно быть!— Под печальный, глухой звон стекла прорычал владыка.

— Хочу заявить, что я уже люблю этого малыша и не расстанусь с ним даже по вашей воле. Можете прилюдно обвинить меня во лжи и отдалить от себя, но я не избавлюсь от ребенка. — Резко сменив тон на льдисто-холодный, четко произнесла я в ответ на экспрессивные действия Эля, с удивлением отмечая неожиданно эмоциональную актерскую игру.

-Как вы смеете такое предположить! Чтобы я приказал убить своего ребенка? Это немыслимо! Как к вам вообще могла закрасться такая идея?! — почти кричал владыка. На прекрасном лице мелькала гримаса отвращения.

-Разумеется, я приму его. Более того, мне давно пора было позаботиться о наследнике — должно быть, это воля высших сил. Пока ваше положение не стало слишком заметно, нужно провести обряд. Мы выезжаем в столицу завтра же.

— Благодарю за оказанную честь, мой господин, — смягчая свой тон, отвечала я, — но вы так долго добирались с визитом к кузену, будет невежливо покинуть его так скоро...Вы назначили на завтра беседу с ним, а я заказала платья...более подходящие моему положению... Пара дней не сыграют роли. — Чуть тише сказала я.

-Пусть будет так, но очень прошу оставить меня одного. Я должен все осмыслить. — С легким раздражением закончил владыка.

— Как пожелаете, мой господин.

Я вышла из комнаты и отправилась к себе. Мое сердце разрывалось на части.

Мне было больно, потому что я видела любимого человека в не наигранной печали, и оттого, что наш разговор был фарсом. Я уже давно вышла из возраста, когда девицы выходят замуж, рожают детей, и уже не рассчитываю на подобную радость. Я отказалась от всего этого, когда поняла, что родителей не интересует мое мнение относительно того, кого я хочу видеть своим мужем... А когда я ушла из дома, ведомая юношеским максимализмом, и наперекор всем избрала незаконную профессию, они лишили меня наследства. Теперь я никому не могу составить приемлемой партии. Разумеется, я хорошо зарабатываю и уже не бедна, но не имея земель, мне не на что рассчитывать. Моя репутация и относительно малое приданое лишают шансов на личное благополучие. Еще и полюбить угораздило не кого-нибудь, а самого владыку... Я действительно лишена благословения высших сил, и даже Харита — богиня радости, любви и красоты, в честь которой дали мне второе имя, не может облегчить мою долю.

Лежа на кровати и глядя в потолок, положив руку на плоский живот, я предавалась тихой печали и сама не заметила, как уснула. Ночью меня разбудил стук в дверь и голос, попросивший разрешения войти.

Открыв глаза, я с удивлением увидела Элексианеля. Он сел рядом со мной на кровать, дав знак, чтобы я не вставала, оставаясь лежать. После краткой паузы, глубоко вздохнув, одними губами произнес: 'Умница'. Я снова закрыла глаза и по щеке скатилась невольная слеза — резко нахлынули недавние мысли. Владыка легким движением руки смахнул ее и, наклонившись, нежно поцеловал в губы, быстро отстраняясь.

-Я больше не буду настаивать на нашем сближении. Разговор получился слишком достоверным, и мне, признаться, до сих пор не по себе. Не хотелось бы ощущать нечто подобное повторно... Я пришел сообщить, что Анри успел заметить за столом как графиня дала знак мажордому отправиться за нами, после того как мы ушли. Молча, одним взглядом. Думаю, наша беседа не осталась без свидетелей.

-Это хорошая новость. Получается, вы не в чести у дамы. — Слегка улыбнувшись, ответила я.

-Похоже, что так. Вероятно, она помогает мужу.

-Не обязательно. Бартильо, как и граф Отто, не интересуется политикой, вы видите сами!— Тихо ответила я, задумавшись и напряженно нахмурив брови.

— Смещение владыки может быть интересно герцогине. Бартильо наследник графа и второй претендент на правящий титул. После сложной жизни в бедности часто хочется самоутвердиться и вернуть былое величие. Но никогда бы на нее не подумала... Не ясно, как она смогла бы собрать людей и чем вдохновить...

-Согласен с вашими мыслями, но тоже не могу предположить, что заговор организован ей. Госпожа Шариталь молчалива, я не слышал ни единого слова, обращенного публике из ее уст за столом. Не обладая красноречием сложно руководить массами, поверьте моему опыту.

-Вы правы, ее взгляд за столом мог означать и банальное беспокойство. Возможно, слуга отправился проверить, все ли в порядке... — с сомнением прошептала я.

-Думаю, не пройдет и трех дней, как мы все выясним. Отдыхайте, Донна. Простите, что вас побеспокоил.

-Что вы, владыка. Вы пришли с добрыми вестями, впрочем я всегда рада вас видеть. Вы не разговаривали с графом Эл'Марисалье? Очень скоро может потребоваться его настойка.

-Да, конечно. Но я беспокоюсь. Вдруг им придет в голову пойти каким-либо иным путем? И даже если все пойдет как нужно, я не могу понять, как мы определим, когда нужно принять яд. Если вы будете беречь себя и употреблять лишь проверенные продукты — мы не узнаем когда момент должен наступить. А рисковать своей жизнью и полагаться на случай — не стоит.

— Мы дали им достаточно подсказок. У них мало времени, они будут думать быстро и искать варианты, исходя из того, что известно. Я очень надеюсь, что меня попробуют отравить рыбой. Но вы правы, они могут подстраховаться и добавить еще какие-нибудь вещества. Нужно поговорить с графом и обсудить, какие способы отравления нынче популярны, хотя, пожалуй, я и сама достаточно осведомлена в этом вопросе...

— Я беспокоюсь за вас, Донна. Умоляю, будьте предельно внимательны. Мы ходим по краю. Если вы не убережете себя — я боюсь представить что будет!

— В таком случае вам стоит завтра утром официально запретить подавать к столу морепродукты, так как у меня ужасная аллергия и мне дурно от одного рыбного запаха. Скажете, что повар отвечает за мое здоровье головой, так как рыбные блюда для меня — чистый яд.— Улыбнувшись, предложила я.

-Хорошо, обязательно так и сделаю, — прошептал владыка, — не смею вас более задерживать, моя госпожа.

Ночь я провела в беспокойных снах, но утром встала в предвкушении событий. Первым кого я навестила после утренних процедур, был граф Эл'Марисалье. Я забрала у него два пузырька с жидкостями. Сначала мне нужно будет выпить яд, но поскольку он действует не сразу, после него я должна принять средство, провоцирующее отек лица, обморок и резкое понижение температуры тела. Тогда мое состояние будет максимально похоже на анафилактический шок с летальным исходом.

Сразу после визита к графу, я прошла в покои владыки. Он был бледен и выглядел усталым. Я подошла к нему и, коснувшись рукой его щеки, постаралась успокоить заверениями, что все будет хорошо, на что он крепко взял меня за плечи, сжимая их до боли, и касаясь своим лбом моего, сквозь зубы поинтересовался нельзя ли обойтись без отравления. Предложил, как только я замечу следы опасности, — обвинить хозяев замка в попытке причинить вред здоровью его невесты...

— Нам нужно идти до конца, чтобы точно выявить всех причастных к заговору. Мой господин, вы раните меня! Мне больно видеть, как вы переживаете. Будьте уверены во мне. — Я утонула во взгляде Эля и, порывисто вздохнув, накрыла его губы жарким поцелуем. Адреналин в крови был виновником того, что поцелуй затянулся и чуть было не обрел продолжение... Но вежливый голос мажордома из-за двери известил нас, что завтрак подан.

Мы спустились в столовую рука об руку. Далее события понеслись, словно снежный ком с горы.

Элексианель объявил о том, что мы вынуждены через три дня покинуть северную провинцию и экстренно вернуться в столицу. Кроме того, он попросил, чтобы в оставшиеся дни нашего пребывания, на стол не подавали рыбных блюд ровно теми фразами, что я произнесла вчера. Граф был удивлен скорым отъездом и опечален тем, что стол потеряет в обильности, так как он всегда гордился разнообразием предлагаемых яств. Все сели за стол и Элексианель сообщил, что назначенная накануне встреча состоится и после завтрака он надеется застать графа и его старшего сына в их кабинете. Слуга по прежнему тщательно дегустировал блюда владыки, но на мои порции подобное внимание ранее не распространялось. Однако в это утро Элексианель попросил, чтобы и мои порции так же проверялись, объяснив это тем, что скоро я сменю свой статус.

Граф Отто Эл'Рувелль, слегка поперхнулся вином, когда услышал заявление его светлости.

— Не думал, что у Аливенны так скоро появится аэнарэ. Я верно вас понял, владыка?! Полагаю, ваш скорый отъезд связан именно с тем, что вы с госпожой Эл'Реживаль хотите провести свадебный обряд?

-Именно так, любезный кузен. Я имел счастье найти свою постоянную спутницу. За столом после краткого мгновения тишины произошло оживление, и граф приказал принести лучшего вина из его запасов, чтобы отпраздновать счастливые новости.

Мы с владыкой улыбались, советники его светлости так же поддерживали веселье как могли. Звучали тосты и пожелания. Я не пила вина со всеми, предпочитая чистую воду, и внимательно следила за едой, которую мне предлагают. Вдруг, не заметно склонившись к моему уху, дегустатор прошептал:

— Госпожа графиня, суфле, которое вам подали, состоит из мяса рыбы, в то время как у владыки оно из птицы. Мне сообщить о том, чтобы ваши блюда поменяли местами?

Я вздрогнула, почувствовав как сердце пропустило удар, словно я собралась прыгнуть с высоты в пропасть, и вскользь проверила наличие при себе пузырьков с настойками.

— Нет, спасибо за бдительность. Никого беспокоить не нужно, ты можешь идти. — С этими словами я, убедившись, что на меня никто не смотрит, украдкой приняла яд из пузырька, затем выпила воду и вылила вторую настойку в свой бокал.

За столом было шумно, все веселились и строили предположения о том, как скоро владыка обзаведется наследником, лукаво подмигивая друг другу.

Как только разговоры немного смолкли, я взяла вилку и, зачерпнув изрядную порцию суфле отправила ее себе в рот, после чего, высказала в пол голоса удивление тем, что у блюда странный вкус. Уронив прибор на пол, я рывком поднялась, схватила свой бокал и залпом выпила находившуюся там настойку. Успела ухватить взглядом наполненные ужасом глаза Элексианеля...

Больше я ничего не помню.


* * *

Пробуждение было тяжелым. У меня шумело в голове, все вокруг кружилось, и я не ощущала своих конечностей. Еле-еле преодолевая себя, я открывала и закрывала глаза, пытаясь вернуть четкость зрения. Где-то на двадцатой попытке, у меня, наконец, получилось разглядеть, что я нахожусь в своей комнате, в замке графа Рувелля. Я была одна. Попытки пошевелить пальцами рук или ног постепенно становились все более удачными. Я догадалась, что они онемели от долгого отсутствия движения. Встать у меня бы не получилось при всем желании, поэтому я постаралась отрешиться от всех неприятных ощущений в теле и воспроизвести последние запомнившиеся события. С некоторым трудом, но я вспомнила все, что происходило вплоть до момента, как я приняла яд. Когда, наконец, тишина была разрушена скрипом двери, я не сдержала улыбки. Наконец-то!

Меня пришел навестить граф Эл'Марисалье. Он обрадовался не меньше меня, когда увидел, что я очнулась. Присев на кровать он осведомился о моем самочувствии и принялся за осмотр. Я честно призналась, что чувствую себя отвратительно и немедленно требую, чтобы мне принесли какой-нибудь укрепляющий отвар. Граф улыбнулся, сообщив, что все в порядке, и я через пару-тройку дней смогу восстановиться. На мой вопрос как долго я находилась без сознания, получила ответ — целых пол лунного цикла! Меня хотели было усыпить, чтобы провести лечение магией, но я заявила, что потерплю еще часик, поскольку мне не терпится узнать, как обстоят дела. Граф успокоил меня, что все прошло успешно и начал неспешный рассказ.

-Как только вы упали, мы с владыкой бросились к вам. Он так опасался, того что мятежники смогут вас отравить настоящим ядом, что чуть не последовал в обморок следом за вами — ему показалось, что они-таки добились своего. Почему вы его не предупредили, не дали знак? — мягко укорил меня Сантиар.

-Я не хотела привлекать внимания, да и чем естественней смотрелось бы отчаяние — тем лучше...

— Да уж, естественность была отменной. Элексианель кричал, что все присутствующие поплатятся за свои действия, грозил им чудовищными карами... Граф чуть не получил сердечный приступ... Бедный Отто полагал, что повар все-таки не успел убрать приготовленные рыбные блюда, и все вышло случайно... Приносил свои соболезнования и даже приказал казнить повара и прислуживавших слуг немедленно... — граф вздохнул и посмотрев на мое заинтересованное лицо перешел к самому интересному после краткой заминки.

— Центром заговора оказалась, как ни странно, именно герцогиня Иф'Горанж. Когда мне удалось успокоить владыку, что вы находитесь под действием моего снадобья, он как-то резко впал в состояние утомленного безразличия — перестал кричать и попросил его не беспокоить. Как только он удалился, а я озвучил присутствующим свое заключение, после долгого молчания впервые довольно громко прозвучал голос герцогини. 'Нужно как можно скорее выяснить, что послужило причиной гибели графини и определить, кому это может быть нужно' — говорила она. Пользуясь подавленным молчанием мужа и свекра, она начала издалека развивать мысль, что из хозяев замка никто не желал вашей смерти. Вы были очаровательной леди, а после сегодняшнего заявления владыки и вовсе всей душой приготовились любить вас и будущего наследника... Сначала она обличительно обводя взглядом всех нас, советников его светлости, заподозрила нас в неверности. Мы, разумеется, стали отрицать свою причастность к убийству и так же заверили присутствующих, что не имеем никакого отношения к вашей гибели. Постепенно она вывела-таки ожидаемое предположение того, что сам владыка организовал сие ужасное преступление, не желая связывать свою жизнь с вами и, чтобы отвести от себя подозрения, постарался подставить честных и преданных ему хозяев удаленного от столицы северного замка...

123 ... 7891011
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх