Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
-Эй, парень.
Мальчики тут же обернулись. Шак с надеждой, а Фло с удивлением.
Маз прищурил глаза, и внимательно уставился на Фло.
-Как твоя фамилия, малыш?
-Раус, — ответил Фло и обиженно добавил: — Я не малыш!
-О, извини. Конечно не малыш, — улыбнулся Маз. — А твоего отца зовут Гио?
-Ну, да. И что из этого?
Маз пожал плечами:
-Да нет, ничего особенного. Просто, я с твоим отцом в одном классе учился. Ты на него здорово похож. Он мне ещё рекламный плакат делал. Тот, что над окном висит.
-Да, это его работа.
Маз, казалось, не услышал последних слов Фло. Он о чём-то глубоко задумался. Покачав головой, он пробормотал:
-Просто удивительное совпадение!
А затем, словно поняв, что сболтнул лишнего, он торопливо проговорил:
-Ну, передавай привет отцу! И.... Удачи вам. Она вам пригодится!
7.
За те пол часа, которые Фло с Шаком провели в магазинчике Маза, Гио зря время не терял. Он успел порядком поднадоесть бедной Паванжетте рассказами о своих трудовых "подвигах" в области рекламного бизнеса. И та терпеливо слушала, как Гио зачитывал из своей толстой тетради более удачные лозунги, допивая уже пятую чашку чая. И когда Фло с Шаком вошли в дом, Паванжетта вежливо поблагодарила Кшенжару за чай и поспешила удалиться.
-Я бы ещё с удовольствием посидела с вами, — оправдывалась она, торопливо надевая свои огромные туфли. — Но, сами понимаете, ещё Шака в дорогу собрать надо. Список хоть и не большой, но, боюсь, что с поиском некоторых вещей могут возникнуть проблемы. Ха — ха. Всего вам хорошего!
Как только за гостями закрылась дверь, радушная улыбка гостеприимного хозяина, медленно сползла с лица Гио.
-Обидно, — тихо проговорил он, бесцельно перелистывая свою тетрадку.
-Что ты имеешь в виду? — осторожно поинтересовался Фло. Он налил себе чаю и пододвинул поближе тарелку с пышными горячими булочками.
-Обидно, что из-за моего сына страдают такие хорошие люди, — продолжил свою мысль Гио. Пальцы его нервно барабанили по раскрытой странице тетради.
Фло поперхнулся, подавившись булочкой. Отхлебнув чаю, чтоб протолкнуть вставший в горле комок, он укоризненно взглянул на отца:
-Пап, только не надо снова начинать. Меня уже итак достаточно наказали.
-Да я и не начинаю, — покачал головой Гио. — Просто ты, сынок, не видел выражения лица матери Шака, когда она входила в наш дом. Ты не видел этой печали в её глазах. Она.... Она, словно похоронила сына! А то усилие, с которым она пыталась сдержать слёзы....
Гио вздохнул, и с отвращением оттолкнул от себя тетрадь. Как будто это всё происходило из-за неё.
-Я не знал, как её успокоить. Как отвести её от печальных мыслей. Я уже начал читать ей свои дурацкие рекламные слоганы из этой дурацкой тетради.... И знаешь — как мне трудно признаться самому себе в том, что именно мой сын отправлен к Зеркалу. Ведь ты не должен был.... Ты должен был быть на месте Шака! Ведь я сам когда-то.... А, к чёрту!!!
Гио махнул рукой и вышел из кухни. В каждом его движении, в каждом шаге чувствовалось напряжённая нервозность.
В коридоре он остановился и, как бы, подытоживая всё выше сказанное, проговорил, нервно подёргивая усы:
-С одной стороны — у меня сердце на части разрывается от обиды и позора. А с другой.... Я даже рад тому, что тебя отправили к Зеркалу. Буду надеяться — оно сделает из тебя человека. И не забывай — мы тебя всё-таки любим!
К себе в спальню Фло подымался в хорошем настроении. Слова отца повлияли на него должным образом. Как не странно, ему вдруг даже захотелось, чтоб побыстрее настало завтра. Хотелось отправиться в этот далёкий, неизведанный путь, чтоб всем доказать, что Фло чего-то стоит.
На кровати лежал рюкзак, с которым Фло ходил в Академию. Но сейчас в нём лежали не учебники и тетради. Кшенжара собрала в него всё, что было написано в списке. И выглядел рюкзак каким-то не полным, невесомым.
Фло взял список, который лежал рядом и прочитал:
"Вещи и принадлежности, которые ваш ребёнок может взять с собой:
— Любая одежда на ваше усмотрение.
— Туалетные принадлежности.
— Продукты на первое время (скоропортящиеся продукты не рекомендуются)".
-Ну и дела, — проговорил Фло, и из груди у него вырвался презренный смешок. — С таким рюкзаком я далеко уйду, однако! Буду от хищников зубной щёткой отмахиваться и мылом кидаться!
Фло скомкал листок и зашвырнул его через всю комнату, за шкаф.
Завалившись на кровать, он в раздумьях пролежал до девяти часов вечера. Из головы, почему-то, не выходили слова отца:
"Ведь ты не должен был. Ты должен был быть на месте Шака! Ведь я сам когда-то...."
8.
Ровно в девять в дверь кто-то позвонил. Фло сел на кровати и прислушался.
Дверь открыла мама.
-Ой, здравствуйте, — раздался её искренне удивленный голос.
С ней кто-то тихо поздоровался. И этот мужской голос показался Фло очень знакомым.
"Кого это там, на ночь глядя, припёрло?" — подумал он и подошел к двери, чтоб лучше слышать доносящиеся с первого этажа слова.
-Как это вы надумали к нам зайти? — спросила Кшенжара. — Да вы проходите, Гио сейчас спустится.
-Нет, нет. Я ненадолго. И мне нужен не Гио, а Фло. Если позволите.
Фло скривил губы в недоумении. Он понятия не имел — кому он мог понадобиться! Судя по всему — взрослый человек. Неужели Шелер кого-то послал.
-Конечно.
В голосе Кшенжары слышалось некоторое замешательство.
-Фло, спустись в низ, пожалуйста.
Фло вздохнул и вышел на лестницу. По дороге в коридор он лихорадочно пытался вспомнить: где он слышал этот голос. Но так и не смог.
В прихожую Фло спустился уже вместе с отцом.
На пороге, укутавшись в старинное пальто, стоял Маз Бункер. В левой руке он нервно мял чёрную беретку, а в правой — небольшой бумажный свёрток.
Фло аж крякнул от удивления.
"Ему то чего от меня нужно!?"
На лице Маза застыла неловкая улыбка. Словно он попал в место, где ему были совсем не рады. А в глазах, непрерывно бегающих из стороны в сторону, читался всё тот же испуг затравленного зверя.
-О-о-о, здорово! — радостно воскликнул Гио и энергично пожал руку Маза. — Давненько мы не виделись! Как твоя торговля!?
-С-спасибо, не очень, — стараясь удержать на лице улыбку, пожал плечами Маз. — Старинные вещи сейчас не в моде.
-Да, да, понимаю — закивал головой Гио. — А к нам тебя каким ветром занесло? Соскучился?
Маз несколько секунд неловко молчал, а потом тихо проговорил:
-Я к сыну твоему. По делу.... Слышал, что он.... И вот — принёс ему кое-что полезное.
Он быстро развернул свёрток и сунул в руки Фло продолговатый предмет, заострённый с одной стороны. Больше всего этот предмет был похож на слегка искривленный шип розы, увеличенный раз в пятьдесят. На вид казалось, что он был изготовлен из чистейшего стекла или хрусталя. Но когда предмет перекочевал Фло в руки, тот понял, что это скорей металл. Прозрачный металл.
-И что это такое? — спросил Фло, в полном недоумении разглядывая подарок. — Оружие, что ли?
-Нет, не оружие, — усмехнулся Маз, качая головой. — Ты сам поймешь — что это, когда придёт время.
Фло вопросительно взглянул на отца и тот, как не странно, кивнул головой:
-Бери. Это тебе понадобится. Полезная штука.
Фло перевёл взгляд на Маза:
-А вам это понадобилось?
-Да, конечно. В своё время это нам.... Гм.... Мне очень понадобилось.
Тут в разговор вмешалась Кшенжара:
-Но Шелер сказал, что ребята не могут взять с собой ничего лишнего!
Маз снова усмехнулся:
-Шелер сам мне звонил, и попросил, чтоб я отнёс ЭТО Фло. Так что не волнуйтесь! Все впорядке.
На некоторое время в прихожей воцарилась неловкая тишина. Потом где-то в глубине дома что-то тихо пробормотала Грендж, и в ту же секунду Маз пробормотал:
-Ну, я пошел.
-Может, чаю выпьешь? — торопливо предложил Гио, но Маз на отрез отказался.
-Мне ещё Генжика накормить надо, — сказал он и выскочил на улицу.
-Что это с ним, — спросил Фло у отца.
Гио задумчиво погладил свои усы и, не ответив на вопрос сына, направился в гостиную, где его ждал телевизор.
-Иди спать, Фло, — со вздохом сказала Кшенжара, направившись за мужем. — Тебе выспаться надо.
Вернувшись к себе в комнату, Фло разделся и лёг в кровать. Почти минуту он вертел в руках подарок Маза, а потом положил его на тумбочку, рядом с рюкзаком. Ничего особенного (если не считать прозрачности необычного металла) он в нём не нашел.
Выключив настольную лампу, Фло закрыл глаза.
Из гостиной раздавался тихий шум телевизора. Мать с отцом смотрели вечерний выпуск новостей. В обычные дни Фло сидел рядом с ними, но сейчас ему ничего этого не хотелось. В голове и без новостей была полная неразбериха.
-Знаешь, Гио, Маз до сих пор чувствует себя виноватым, — донёсся до слуха Фло тихий голос матери. — Столько времени прошло.... Мне его жалко.
Вздох отца, и такой же тихий голос:
-Что я могу поделать. Я ему уже сотню раз говорил, что всё забыто. Что я не в праве обижаться на него за то, что случилось в детстве. А... он всё равно....
Фло вслушался, но разговор родителей оборвался так же неожиданно, как и начался.
"Странно, — подумал Фло. — Видимо, моего отца и Маза связывает что-то гораздо большее, чем учёба в одном классе и рекламный плакат".
В этот вечер Фло так и на смог понять — что же это была за связь.
Глава третья.
Первый оракул.
1.
В Академии был выходной. На заднем дворе, рядом с площадкой для физкультуры, сегодня было не многолюдно. Собрались лишь некоторые учителя, Фло, Шак, их родители, да Шелер. Ещё, по непонятной причине, пришла подруга Кшенжары, вечно грустная Лиссиопа Ворзак, со своим двухлетним сыном Фойлом. Все горестно вздыхали, а кое-кто даже тайком смахивал слезу.
Безразличными ко всему происходящему были только Грендж и Фойл. Грендж беззаботно бегала по всей спортивной площадке, таская за заднюю лапу свою сопилу. Тот факт, что её старший брат отправляется в долгое опасное путешествие, её ни сколько не волновал. Куда больше её интересовала голова бедного Фойла, на которую она время от времени обрушивала свою мягкую игр ушку. И Фойл терпел.
-Ну что ж, ваше время пришло, мальчики, — наконец начал Шелер, разводя руками. — Я уже неоднократно говорил это, но, пожалуй, скажу ещё раз. Для нас, для преподавателей, это было очень трудным и тяжелым решением. И я клянусь, что, если бы была возможность по-другому решить эту сложившуюся проблему, то мы бы, не задумываясь, ей воспользовались. Но таковы обычаи. И корнями они уходят глубоко в века. Нам просто не оставалось ничего другого, как подчиниться этим обычаям. Так что, не держите на нас зла.
Фло вздохнул и густо покраснел, ощутив на себе многочисленные пристальные взгляды. Как ему надоели все эти взгляды за последние дни! Неужели больше смотреть некуда!
И тут заплакала Грендж. Оказалось, что бедному Файлу надоело терпеть нахальные выходки своей подружки, и он толкнул её в грудь, так что Грендж растянулась на грязной беговой дорожке. Кшенжара и Лисиоппа бросились успокаивать своих чад, и все тут же потеряли интерес к Фло. Сам Фло от этого получил несказанное облегчение и мысленно поблагодарил Фойла с сестрой.
Когда Грендж, наконец, успокоилась на руках у матери, Шелер продолжил:
-Но, прежде чем вы отправитесь в путь, я обязан вам кое-что рассказать.
Ни кто из ныне живущих людей Элудита не может с полной уверенностью объяснить — откуда взялись Зеркало. Существует множество легенд по этому поводу, и я лично слышал таких с десяток. В одних говорится, что это творение самих Богов, и будто бы в нём скрыт тайный проход в их мир. В других высказывают мнение о том, что Зеркало — это не что иное, как кусок метеорита, залетевший из космоса. В третьих утверждают, что это вышедший из недр земли кусок благородного кристалла, отшлифованный древними друидами и наделённый ими магической силой.
Одно время было даже модно защищать диссертацию по поводу происхождения Зеркала. Но ни кто так и не смог доказать его истинную природу.
Что касается меня, то я целиком и полностью верю лишь в одну из этих многочисленных легенд.
Шелер прочистил горло, и задорно подмигнул Грендж, которая на руках у матери начала засыпать. Видимо, она приняла рассказ Шелера за одну из тех сказок, которые Кшенжара рассказывала ей перед сном.
-В ней говорится о том, — продолжил Шелер, — что много тысяч лет назад, в наш мир явился могучий волшебник по имени Степан. Явился из другого, параллельного мира. В те далёкие времена Элудитом управляло зло. Постоянно разгорались страшные войны между государствами, а их правители менялись, чуть ли не каждый день. Дошло даже до того, что обычный люд вынужден был переселиться под землю, спасаясь от жестокости колдунов и диктаторов.
Степан увидел всё это, и ему не понравилось.
Тогда он сотворил четыре зеркала. Три из них были установлены на островах, а четвёртое, самое большое, на континенте Эсер, переименованным в дальнейшем в Балстин. Задача Зеркал была проста: любой, кто смотрелся в это зеркало, видел в нём отражение своего внутреннего мира. Хорошие — видели всю свою доброту, а плохие — всю ту жестокость, которая уничтожала их изнутри. И если человек осознавал свою неправильность, Зеркало даровало ему прощение.
Расчёты Степана оказались верны. Со временем колдунов, черных ведьм и просто плохих людей в мире значительно поубавилось. Случалось даже так, что люди специально приходили к Зеркалам, чтоб получить прощение.
Но, к сожалению, искоренить зло полностью невозможно. Всегда находиться такие личности, которые считают себя умнее всех. Вот и в те времена нашлись трое умников, которые решили, что если разбить зеркало, то вся его сила перейдёт к ним. И три Зеркала были уничтожены. Но их сила перешла отнюдь не людям, а сконцентрировалась в последнем, четвертом зеркале.
И именно к этому зеркалу вы, мальчики, сегодня и отправитесь.
Шелер на некоторое время замолчал, чтоб перевести дух. Грендж спала, Фойл бесцельно слонялся по спортивной площадке, а все остальные напряженно замерли, ожидая продолжения рассказа.
И Шелер продолжил:
-Последнее, четвёртое Зеркало обрело могучую силу. А Степан, чтоб уберечь хотя бы его, решил, что лучше всего допускать к зеркалу только детей. У ребёнка не хватит сил разбить Зеркало. Да и человек, в детстве получивший прощение, в будущем уже никогда не встанет на сторону колдунов. А для пущей надёжности, Степан сделал так, что Зеркало никогда не стояло на месте. С тех пор оно постоянно перемещается по всему Балстину. И чтоб его найти, нужно пройти через четырёх оракулов стихий. Стихий огня, воды, воздуха и земли. Трое из оракулов тоже находятся в пути, и лишь один стоит на месте. Он находится недалеко от Остана, и с него начнётся ваше путешествие.
Шелер многозначительно взглянул на Фло с Шаком и продолжил:
-Первый оракул расскажет вам, как отыскать второй. Второй поведает про третий, третий — про четвёртый, а уж последний — четвертый укажет вам путь к самому Зеркалу. И лишь пройдя все четыре оракула по порядку, вы сможете отыскать Зеркало Прощения.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |