Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Энжел Хилл (Черновик. Общий файл)


Опубликован:
02.04.2011 — 05.12.2019
Читателей:
1
Аннотация:
Работа детектива нелегка, а порой и непредсказуема. Мало того, что следствие придется вести в усадьбе аристократов Энжел Хилле, так еще в напарниках оказался дворецкий и не просто дворецкий, а дворецкий-гей.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Может быть. Об этом я судить не берусь, потому что вообще никого не видел, только слышал душераздирающие стоны.

— Но вы же слышали, что кто-то прошел мимо ваших дверей?

— Не прошел, мисс Уолпол, а промчался судя по удаляющемуся голосу, я даже не слышал шагов. Вы мне верите?

— Да, — сказала Андрэ, немного помолчав.

— Тогда вы позволите мне остаться вашим другом? — взял ее руку Бэшем, упрямо возвращаясь к своему.

— Быть моим другом довольно хлопотно, — улыбнулась Андрэ, мягко высвобождая ладонь. Она уже устала ускользать от него.

— Меня это нисколько не пугает. Огорчает лишь то, что завтра я вынужден уехать и буду лишен возможности видеть вас и говорить с вами, поэтому я так настойчив, боюсь, что даже навязчив.

— Поверьте, сэр, если нам судьба увидеться снова, то мы обязательно встретимся.

— Вы настолько верите в нее? — барон был удивлен, он даже наклонился чтобы посмотреть ей в лицо. — Но вы правы, стоит положиться на судьбу, хотя я не настолько храбр как вы. Очень страшно и больно отпускать дорого тебе человека.

Андрэ недоверчиво и даже с обидой посмотрела на него так, что Бэшем горько засмеялся.

— Понимаю, вы не верите, что так может быть.

Под так барон имел ввиду свои чувства неожиданно вспыхнувшее к ней.

— Но так бывает, уверяю вас.

— Это вы храбрый человек, потому что поверили снова.

— А, так вам известно о моем неудачном браке? Ох уж эти многочисленные любящие родственники, — улыбнулся он, снова беря ее за руку. — Тогда положимся на судьбу?

— Да, положимся.

Он поцеловал ее руку и отпустил. Попрощавшись с ней в холле, барон Бэшем направился к себе, а Андрэ вернулась в гостиную, где с упавшим сердцем заметила, что верхушки Белого дворца уже нет и осталось лишь его основание, покоящееся на широком нижнем блюде трехярусной вазы.

Она огляделась в поисках Рейвора. Он был занят, обнося гостей напитками и кажется не заметил ее появления и Андрэ, не теряя времени, направилась к Белому дворцу. Есть хотелось так, что подводило живот. И кажется у стола со сладким подавали даже кофе, судя по доносившемуся до нее аромату и хотя Андрэ была уже одурманена им, однако вовремя успела заметить, как развернувшийся Рейвор направился к ней, как боевой эсминец, несущийся на всех парах наперехват к вражескому кораблю и Андрэ, понимая, что силы не равны, решительно уклонилась от столкновения с ним, ретировавшись к фуршетному столу с закусками у которого в полном одиночестве стояла Донна. Вот под ее прикрытие и устремилась Андрэ.

— О, это вы, — повернулась к ней Донна.

Было заметно, что она хорошо выпила.

— Надеюсь это не ваш фужер? — спросила ее Андрэ, ища пустой стакан. — Так хочется пить.

— Нет, не мой. Я не пью шампанское. — Ответила Донна, едва ворочая языком. — Его взяла с подноса Коско малышка Элен, но мамочка запретила... Маленьким девочкам не следует пить шампанского, — писклявым голосом проговорила Донна, кривляясь и Андрэ догадалась, что Икли так и не подошел к ней за весь этот вечер.

Она взглянула в сторону леди Камминг разговаривающей с миссис Отей и миссис Морстон, все время поглядывавшей на Элен и не отходящего от нее Лоренса Икли. Элен была очень хороша в простом белом платье с повязанным на тонкой талии бантом. Пушистые волосы укрывали обнаженные плечи. Андрэ украдкой взглянула на Донну одетую в золотистое платье, своей фактурой похожей на жесть, что шло к ее фарфоровой коже и платиновым волосам, но производило не очень приятное впечатление.

— Мне кажется у Элен есть характер, — проговорила Андрэ.

— Как и у вашего строптивого дворецкого, — фыркнула Донна. — Я полчаса пытаюсь подозвать его... Только посмотрите, как он старается развлечь саму эту невинность. Прямо из кожи вон лезет.

Андрэ не сразу поняла о ком говорит сейчас Донна, зато поняла, что Эрик намеренно избегал ее, а значит эта гавань безопасна. Отлично. Андрэ положила себе на тарелку немного салата и канапе с сыром, оливками и рыбой.

— Посмотрела бы я, как она умудрилась бы сохранить свою невинность не будь с ней рядом ее мамочки. Ненавижу маменькиных дочек, которым все преподносят на блюдечке их родители, стоит им чего-нибудь захотеть.

В это время, как нарочно, Элен рассыпалась счастливым звонким смехом и, чтобы отвлечь Донну от ее злобной ревности, Андрэ спросила:

— Думаю все чувствуют, как здесь не хватает Джеймса и Брайана.

— Брайана? — уловила последнее слово из фразы Андрэ Донна. — Брайан был еще тем козлом. Ты не представляешь, как он любил менять женщин. Единственное, что можно сказать о нем хорошего, это то, что он был щедр с каждой.

— Тогда наследство Холлендеров ему было бы как нельзя кстати. Так ведь можно основательно разориться, верно?

Донна взглянула на нее неожиданно ясным взглядом.

— Тебе-то зачем об этом знать? — зло спросила она.

Створка раковины захлопнулась, погребая под собой ответы на многие вопросы.

— Понятно, — Андрэ отставила недоеденный салат, оказавшимся не вкусным, ей по прежнему хотелось пить. — А вы что-нибудь слышали о Проклятом Стражнике? Честно говоря, этой ночью мне будет не по себе.

Донна игриво, нарочито громко рассмеялась.

— Дорогая, я открою тебе секрет от всех ночных страхов. Просто никогда не ложись в постель одна! — Она снова рассмеялась, а потом попросила: — Налей мне чего нибудь.

— А что вы пили?

— Кажется херес.

— Здесь только шампанское. — Андрэ взяла шампанское с сомнением глядя на него. — Не думаю, что их можно мешать. Вам станет плохо.

— Совершенно верно, — сказал, подошедший Рейвор, перехватив из ее рук бутылку. — Вы позволите? У меня есть херес для вас, мисс Донна, но может лучше кофе?

При виде Рейвора, Донна встрепенулась и выпрямилась, стараясь держаться ровно.

— Я была бы тебе очень признательна... — проговорила она старательно растягивая слова.

Андрэ просто не верила своей удаче — Рейвор сунулся в опасную гавань. Отлично!

— Я вас на минутку оставлю, — проговорила Андрэ, поспешно поднимаясь. — Мне просто необходимо отлучиться в дамскую комнату.

И она быстренько ретировалась, оставив своего дворецкого один на один с разгоряченной Донной, очень надеясь, что подвыпившая Донна окажется тем рифом, который удержит его какое-то время на месте. И как вражеский эсминец, прочно севший на мель, но не утративший своей боеспособности следит за передвижением противника, ведя за ним дула ощетинившихся пушек, так и Рейвор, что-то отвечая Донне, цепко следил за Андрэ, не упуская ее из вида.

В туалете, закрепляя перед зеркалом готовые рассыпаться волосы, Андрэ чуть не рассмеялась. Ситуация с Эриком забавляла ее. Вокруг скольких же мелочей разворачиваются баталии человеческих страстей. Сейчас они возникли вокруг какого-то недоеденного торта. Дело было даже не в нем, а в принципе: кто кого, чей характер слабее тот и уступит. Словом — оба уперлись, но... это же и забавляло. Во всяком случае у нее не возникало неприязни или раздражения против Рейвора, с ее стороны это был просто спортивный интерес и она очень надеялась, что и у Рейвора было так же.

Когда Андрэ вернулась обратно в гостиную, Рейвор все еще пытался отделаться от Донны.

— Сядьте на стул, мисс, вы едва держитесь на ногах, — говорил он с отрезвляющим холодом.

— Не-ет... потанцуй со мной... я требую... тогда поцелуй меня...

— Сожалею, но вы не моя хозяйка, чтобы подчиняться вам, — пытаясь усадить цепляющуюся за него Донну, уклонился он от ее влажных губ.

— Она прикажет... а ты сделай это сейчас же... Сделаешь это? — смотрела она на Рейвора таким же взглядом, каким Андрэ смотрела на этот ужасный торт.

— Возможно. — Жестко пообещал дворецкий.

А Андрэ поняв, что осталась не замеченной, решила воспользоваться моментом и обойти Рейвора. Не долго думая она присоединилась к кружку ведущий общий разговор, стараясь укрыться за кем-нибудь из беседующих.

— Я все же надеялся, что граф собрал нас для того, чтобы сообщить о новом наследнике, — проговорила Камилла. — Об этом просто необходимо подумать в первую очередь.

— Согласен, ситуация чрезвычайная, все-таки патриарх за один раз потерял двух своих наследников. — Поддержал ее Эдвин Смит.

— Бедняга, Роджер... Но может быть загвоздка в том, что и выбирать-то не из кого. — Здраво рассудила леди Виктория и тут же участливо поинтересовалась: — Что-нибудь случилось, милочка?

— Ради бога, извините, — смутившись, прошептала Андрэ, пытающаяся укрыться за ее широкой спиной от рыскающего взгляда Рейвора. — Просто я должна подобраться к торту, но мне мешает мой дворецкий. Вот я и прячусь.

— Ах, — оживилась, всколыхнувшись леди Виктория. — Мой эндокринолог посадил меня на жесточайшую диету и я, как никто, понимаю вас.

А в это время на другом конце гостиной Коско, лукаво блестя глазищами, говорил счастливо отделавшемуся от цепких ручек Донны, Ревору:

— Как по-мне, ты не так ревностно приглядывал за сэром Холлендером, как сейчас за мисс Уолпол.

— Ты только посмотри, что она делает.

— Она укрылась за более мощной броней, — засмеялся Коско.

— Она не ела с утра...

— Ну и отстань от девочки...

— ... и если уж сейчас дорвется до сладкого, то не будет знать удержу, а я потом майся с ней.

— О... о... — простонал Коско, закатывая глаза так, что стали видны одни белки, — такие дамочки, к твоему сведению, очень темпераментны. Представь, как она безудержна в постели если... но тебе ведь это без разницы. За торт можешь не беспокоиться. Думаю Пэт поможет тебе в этом деле, если ты хорошенько попросишь. Это та малышка горничная с которой ты сегодня так мило ворковал и ты ей, похоже, понравился, проти-ивный...

А Андре по пути к Белому дворцу выслушала во всех подробностях рассказ о сложных отношениях леди Виктории с ее эндокринологом. Она ахнула, когда почтенная дама в черных красках расписала ей, какую диету назначил он своей пациентке.

— Я думаю, что мы с вами можем перетерпеть все те неудобства, что причиняют нам наши врачи и слуги, по сравнению с той участью, что постигла Джеймса и Брайана, — покачала она головой

— Ох! — разволновалась леди Виктория еще больше, так что вынуждена была остановиться, прижав пухлую руку к своей необъятной груди, словно пытаясь удержать на месте, готовое вот-вот, выскочить сердце.

Эта остановка оказалось очень некстати, так как Андрэ увидела, что ее маневр замечен, стоявшим рядом с Коско, Рейвором.

— Бедные мальчики! — Запричитала леди Виктория. — Такие молодые, красивые... Какие надежды подавали... я все время плачу, думая о них, хотя общалась с обоими не так часто, как бы мне этого хотелось. Они не баловали визитами свою тетушку, но всегда раскланивались где бы мы с ними не встречались.

— Вы все время видели их вместе?

— Чаще всего одного Брайана. Джеймс не очень-то жаловал всякие светские мероприятия, считая их показухой и пустой тратой времени. А Брайан... Ох, не было месяца, чтобы у него не появилась новая пассия.

— А Джеймс?

— У него была невеста, очень милая девушка. На его похоронах она выглядела просто ужасно, бедняжка. Она уехала сразу же, как только гроб Джеймса был опущен в землю.

Леди Виктория уже подводила Андрэ к белой башенке торта, как грустный отец провожает счастливую новобрачную к венцу, предавая ее новому счастью. О, дольче вита!

— Леди.

Андрэ недоверчиво уставилась на преградившего им путь Рейвора. Господи помилуй!

— Что-нибудь случилось? — Строго спросила она, сурово сдвинув брови в отчаянной попытке отбиться.

Но Рейвор не обращая на нее внимания, обратился к леди Виктории:

— Миссис Смит прислала меня передать вам, что ее матушка изволит спрашивать о вас, — сообщил он ей с поклоном.

— Мне так жаль, милая,— с искренним сочувствием посмотрела на Андрэ леди Виктория и тут же попеняла Рейвору: — Но вы, молодой человек, превосходите даже моего эндокринолога.

— Могу вам только пожелать, мадам, во всем слушаться его, — деликатно "надавал ей по рукам" дворецкий, любезно намекнув, что не стоит вмешиваться не в свое дело, иначе вмешаются в твое.

А тем временем Андрэ провожала тоскливым взглядом двух горничных, раскладывавших остатки пирожных на подносы и относя их в буфетную. И когда леди Виктория отошла, процедила сквозь зубы, безоговорочно признавая свое поражение:

— Змеище.

— К вашим услугам стол с салатами, где кстати имеются закуски с мясом. — Поклонился ей Рейвор.

Горничные унесли даже кофе и Андрэ совсем расстроилась, поняв, что после такого полного поражения, ей просто необходимо выйти на свежий воздух, чтобы прийти в себя. Так, довольный своей победой дворецкий и голодная злая Андрэ, разошлись в разные стороны.

Минуя холл, Андрэ вышла на крыльцо, подставив вечернему ветру, несущему запах дождя, разгоряченное лицо.

— Мисс Уолпол, — окликнул ее, куривший у широких мраморных перил Эдвин Смит.

— Добрый вечер, — поздоровалась она.

— Курите? — Спросил он и, когда девушка отрицательно покачала головой, вздохнул.

Какое-то время оба молчали.

— Прохладно, — обхватила себя руками Андрэ. — Как должно быть хорошо в Индии, о которой рассказывал барон Бэшем. Там вечера теплые.

— Не обольщайтесь, там настолько жарко, что сдохнуть можно. Только выйдешь из-под душа, как тут же взмокаешь от пота, а ночью мучаешься от духоты.

— Вы тоже были в Индии?

— В Дели. Приезжал на три дня с деловым визитом, можно сказать, что и не побывал там вовсе, потому что почти не разглядел эту "жемчужину из жемчужин", но одно помню очень хорошо.

— Что же?

— Как изнывал от жары.

Они снова помолчали. Эдвин Смит курил, а Андрэ смотрела в темный парк, который казался ей сейчас особенно таинственным.

— Как вы думаете, кто мог прислать Брайану и Джеймсу вино? — спросила Андрэ поежившись. — Мне это не дает покоя.

— Да кто угодно, — пожал плечам Эдвин Смит. — Ни для кого не было секретом что Уэлч ценил хорошее, тонкое вино. Но вот как Джеймса угораздило выпить его. Бедный парень, составил Уэлчу компанию и вот к чему это привело.

— Вы не очень-то сожалеете о Брайене.

— Сожалею? — Смит рассмеялся тихим свистящим смехом. — Да я рад, что все так вышло для него. Ублюдок! Да, именно так и не смотрите на меня осуждающе. Уэлч присвоил мой бизнес... Это долгая неблаговидная и отвратительная история моего разорения. Я торчу здесь только потому, что хочу узнать, кто теперь окажется наследником сэра Холлендера и у кого мне выкупать мое кровное дело. Уэлч не давал мне никакой надежды, у него была акулья хватка. Его не остановило даже то, что моя жена Холлендер.

— А кто ваша жена? Простите уж мне мое любопытство, но к моему стыду я плохо ориентируюсь в собственной родне.

— Ничего страшного. Я до сих пор в них не разобрался, хотя женат на Камилле уже восемь лет.

— Леди Камилла ваша жена? — спросила Андрэ, вспомнив бледную измотанную женщину, одетую более чем скромно, поставив рядом с ней Эдвина Смита, еще не утратившего энергии трудоголика и которого от здешнего общества отличало отсутствие этакого сдержанного благородства.

123 ... 7891011 ... 192021
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх