Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Драко как-то похвастался перед старостой своей почти тетрадкой, куда влезли все учебники первого курса. Новость разлетелась по Слизерину, как запах пригоревшей еды: мгновенно и сквозь закрытые двери. Идею оценили, и с энтузиазмом студенты принялись создавать свои наборы учебников. В первую очередь в личные каталоги, рассчитанные на десять книг по триста страниц, добавили конспекты и записи лекций семикурсники, потом учебниками заинтересовались пятикурсники.
В нижней библиотеке появился стенд со списками лучших наборов для каждого курса, общей стоимостью книг в "Флориш и Блоттс", наценкой за чары и работу и предложениями продажи или равноценного обмена готовыми каталогами. Дополнительным набором предлагались конспекты по предметам от первого до седьмого курса. Правила гласили: сделки только через доску объявлений; один процент от сделки вносится в кассу факультета для покупки двух наборов учебников на следующие годы.
Новинки увлекли всех, обещая лучшую успеваемость на своем или будущем курсе, облегченную подготовку к экзаменам, и тренировку дипломатии и переговоров. Как подозревал декан, отовсюду выглядывали большие наивные глаза из-под очков в пол-лица. Они же поставили запрет на прямое копирование говорящих книг, только выписки и конспекты. Особенно странную улыбку Снейпа вызвали сведения, что библиотеку говорящих книг декан получил в награду от мистера Робертса-старшего за успехи в обучении его сына.
Гарри, Невилл и Драко смогли неплохо заработать на изготовлении личных каталогов, чары создания которых остались их монополией. Второй пустой каталог в те же руки продавался вполовину дороже, третий вдвое, что превратило доску обмена в захватывающую многоходовую игру для желающих сэкономить. После пущенного слуха, что игра развивает дипломатию и важна для наследников древних родов, в нее включился весь факультет.
Редко какой слизеринец получал штраф из-за конфликта. Между занятиями и едой в Большом зале студенты проводили все время в новой факультетской библиотеке или заклинательном классе рядом с общежитием. Совы много раз летали с объемными пакетами в Косой переулок, возвращаясь с небольшими кошельками: слизеринцы распродавали ненужные учебники, оставив по два экземпляра для старой факультетской библиотеки на будущее. Обследованием подземелий можно заняться и по теплу, когда меньше чужих шастает, где не попадя; в общую библиотеку, которую оккупировали равенкловцы, ходить требуется очень редко. В основном, чтобы взять на ночь нужную книгу и сделать говорящую копию для ставшей родной библиотеки, или пополнить свои каталоги дополнительной литературой.
Грифы, вынужденные бездельничать, в поисках приключений, стали главными задирами. Страдали в основном хаффлпафцы в перебежках от комнат факультета к теплицам. Два самых умных факультета заняли позиции там, куда редкая гриффиндорская птица залетает.
* * *
Проведывая Пушка чаще обычного, тройка слизеринцев стала обходить пустые этажи с третьего по одиннадцатый, минуя четвертый и пятый. И им улыбнулось счастье (в виде догадливого Дамблдора), сведя в одном из пустых классов с зеркалом.
— Ух ты, что это? — любопытный Малфой первым стал возле ростового зеркала.
— Тебе не надоело смотреться в комнате? Если бы не дополнительное освещение отраженными лучами для орхидеи, никаких зеркал нам больше не надо, — напомнил Невилл о самолюбовании Драко.
— Не, здесь другое. Я вижу моего отца в регалиях Министра магии, открывающих с мамой Рождественский бал, а я с..., — Драко запнулся и покраснел, — в общем, тоже танцую. А еще здесь Гарри, Невилл, Роберт, наши летние учителя общаются и веселятся.
— Дай посмотреть, — отодвинул Малфоя Невилл. — Нет, здесь другое: мы построили теплицу и выращиваем редкие магические растения. У меня зацвела плантация папоротника, о котором рассказывал Роберт, у тебя, Драко — королевские нарциссы, дарующие на сутки красоту и неотразимость. У Гарри поспела циклопо-черника для его глаз. Он вылечился. И Роберт здесь: подарил профессору Снейпу и Амилии белый венок благословения близнецов. И наши семьи. Мы победили, счастливы, все вместе.
Малфой подошел и стал рядом с Невиллом.
— Ой, я вижу твою картинку.
— А я твою. Они как две колдографии.
Полюбовавшись несколько минут, ребята нашли силы, чтобы оторваться от желаний и взглянуть на сидящего возле входа Гарри.
— Иди сюда, посмотрим, что зеркало покажет тебе.
Гарри замотал головой.
— У тебя приступ? — забеспокоился Невилл.
— Нет, я боюсь своих желаний. Прочтите надпись на раме.
— Я показываю не ваше лицо, но ваше самое горячее желание, — прочитал Невилл.
Он с Драко непонимающе смотрел на Гарри.
— Я боюсь, что моим желанием окажется, чтобы Волдеморт не попал в маму, и мы с ней убежали. Не хочу видеть его и смерть тех, кто пострадал от моего желания.
— Гарри, может ты увидишь другое? Ты же не желаешь смерти. А зеркало не насылает кошмары.
— Нет, Невилл, когда я решусь подойти, хочу остаться сам. Если все будет таким же, как у вас, поделюсь. Если страшным — не хочу пугать вас тоже.
— Гарри, у тебя может быть приступ.
— Один я перетерплю. Не обращайте на меня внимания, наслаждайтесь, а потом покажете в думосборе.
— Я посижу с тобой, пусть смотрит Малфой, потом поменяемся, — решил Невилл.
Целую неделю Гарри "сопротивлялся" уговорам друзей. Во время третьего посещения комнаты он догадался по сдвинутым волоскам, что приходил Дамблдор. Учитель Критлин подобной неаккуратности, которая может стоить жизни снимателю проклятий, не допустит.
Не зная, присутствует ли директор под чарами невидимости или оставил подслушку, Гарри особенно жалко стал сопротивляться попыткам друзей уговорить его посмотреть в зеркало. Как обычно, те поглядели по десять минут на осуществление собственных мечт и пошли к Пушку. Чтобы развлечь и успокоить Гарри, Драко и Невилл пересказывали видения, опуская все, что относилось к площади Гриммо, двенадцать.
* * *
— Сработало?
— Не знаю. Там кто-то был.
— Может, обычный ученик?
— Скрытые следы в пыли видели? У кого такой размер ноги?
— У седьмого курса? — скептически спросил Драко.
— Ты веришь, что ученик просидел все время, пока мы там разглядывали желания, и не выдал себя?
— Почему думаешь, что он находился там?
— Драко, сколько тебя знаю, ты обращаешь внимание лишь на те мелочи, которые касаются твоего отражения в зеркале, — нахмурился Невилл. — Помнишь описание чар "След нарушителя"?
— Ну.
— Они показывают не только размер обуви и ширину шага, по которым можно узнать примерный рост, но и направление движения.
— Хочешь сказать, кто-то вошел и не вышел?
— Если только внутри стен нет тайного прохода.
— Видите, парни, зеркало — ловушка. А вы хотели, чтобы я сразу в него заглянул.
— Почему думаешь, что ловушка для тебя?
— Потому что ходим каждый день всю неделю, а зеркало не убрали. Вот увидите, как только меня уговорите, оно исчезнет через день-два.
— Значит, тебе нужно пойти самому.
— Вот и расскажем слушателю, что днем вы меня не отпустите, а ночью я сам не пойду, чтобы меня не поймали.
* * *
Через два дня Уизли и Финнеган во время отработки "случайно" промахнулись, и вместо стены заклинание попало в Поттера. Штукатурка покрыла нос, рот, уши, превратила одежду в известковую скульптуру. Невилл и Драко еле успели поддержать друга, пугаясь, что его окаменило полностью. Появившаяся мадам Помфри первым делом проверила дыхательные пути потерявшего сознание парня, обрадовала, что очки в пол-лица спасли его глаза от извести, а внутрь тела ничего не попало, и забрала Поттера в Больничное крыло. Малфой и Лонгботтом до ужина просидели в ожидании, пока их пустят к Гарри. Мадам Помфри смилостивилась над страдальцами и разрешила короткое посещение.
— Ты же заметил, что они целятся по тебе, — шепотом выговаривал Невилл, — и даже оттолкнул меня с пути заклинания. Почему не отпрыгнул сам?
— Потому что заклинание модифицированное. Оно не из строительных или бытовых чар, а для создания внешней формы голема. Такое ни один первокурсник не узнает.
— Тогда откуда узнал ты?
— Декан во время первого посещения библиотеки отбирал опасные для студентов книги. Я успел спрятать одну, и немного почитать, пока он не заметил. Там описывались похожие чары.
— Думаешь, Уизли кто-то подучил?
— Естественно, он не может простить за последнюю переделку стишка о статуе: "Рона я люблю статУю, у статУи нету ... глаза. И у крысы нету ... глаза, что за бедная зараза".
Малфой и Лонгботтом захихикали.
— Сам придумал?
— Естественно! Написал другой рукой, потерял у входа в Большой зал. Нецензурные слова замарал и заменил словом "глаз".
— Ты для хаффлпафцев подбрасывал? — догадался Драко. — Чтобы утешить за постоянные нападения и придирки?
— Не, для грифов. Записку подобрал Уизли и Финнеган. Думаю, у них хватило ума не показывать ее, кому попало. Я сделал несколько безобидных вариантов и для других факультетов, так что Рон мог решить, что текст знают многие.
— А я гадал, почему он такой красный сидел весь обед.
— Он думал, что смеются не по поводу его цвета лица, а обсуждают унизительный стишок на других курсах, — довольно произнес Гарри. — Так, сейчас вас будут выгонять, а меня продержат несколько ночей, чтобы я смог без вас побывать у зеркала. Не сорвите весь план, а то другое заклинание действительно отправит меня в койку.
* * *
Сам директор посетил Больничное крыло, интересуясь здоровьем Поттера. Он даже расщедрился на пакетик сладостей (не лимонных долек) и посетовал, что дети учатся, не всегда чары получаются с первого раза. И все такое прочее. В качестве компенсации с заговорщицким видом достал из кармана мантии сверток.
— Гарри, я хотел вернуть тебе ее на Рождество, но подумал, что здесь у тебя будет время подумать о родителях. Эту мантию-невидимку твой отец оставил мне незадолго до своей смерти. Используй подарок с умом.
— Благодарю, директор. А что вам дарят на Рождество?
— Мне книги, но я так мечтаю о шерстяных носках, — подмигнул Дамблдор ребенку, приоткрывшему от неожиданности рот.
Напоследок намекнув, что статуя и покрытие штукатуркой — близкие понятия, и что не стоит зло шутить над однокурсниками, милый старичок удалился к себе.
В ближайшую ночь мальчик отправился к зеркалу, укрытый мантией отца. Спустя три посещения и разговор с директором, зеркало Еиналеж исчезло из старого класса.
* * *
— Ты расскажешь, что видел?
— Видел себя и вас, свою маму, твоих, Невилл родителей и бабушку. Драко стал издавать магический журнал, в котором на вопросы магглорожденных студентов и их родителей отвечали почтенные маги Британии. А на вопросы магов о маггловском мире отвечали родители магглорожденных студентов.
— Почему ты меня видел взрослым, а себя и Невилла детьми? — обиделся Драко.
— Я желаю счастливого детства для себя и Невилла, а для тебя скорейшего взросления.
Ответ порадовал Малфоя, который раздулся от важности.
— И там ты стал толстым и круглым, — мстительно добавил Гарри.
— Почему толстым?
— Потому что ты уже тренируешься, — показал Невилл на зеркало.
Оно отразило толстого Малфоя, похожего на перетянутую ниткой колбасу.
— Что вы сделали с зеркалом?
— Так лучше для цветов, — рассмеялся Невилл, — когда кто-то пыжится, оно превращается в линзу, собирая свет для оранжереи.
— Верните обратно, — потребовал Драко, с угрозой смотря на приятелей.
— Невилл, у меня после Больничного крыла двоится в глазах. Который Малфой настоящий: толстый или тонкий? По какому образцу делать второго?
Невилл с Гарри захихикали, Драко надулся и пообещал отомстить.
* * *
На Рождество школа опустела. Почти все дети отправились по домам. Из-за нового расписания и уплотнения программы занятий каникулы сократили до четырех дней. В Хогвартсе остались полукровки и неустроенные магглорожденные. Из преподавателей — Трелони, Квиррелл и Спраут. Остальные получили приглашение на Министерский Рождественский бал-маскарад, а профессор Флитвик собрался навестить племянника.
Драко, Невилл и Гарри в самый последний момент пригласил Малфой-старший, выбиравший: пойти на бал с детьми, для которых затерялись приглашения, или устроить праздник в Малфой-Мэноре. Письмо доставила министерская сова за два часа до бал-маскарада, но пока слизеринцы переодевались к празднику, Поттер "слег" с двойным приступом.
— Ребята, вы идите, я отлежусь до утра.
— Мы останемся с тобой, — твердо заявил Драко.
— Не надо, я же знаю, как вы хотели пойти на бал.
— Вместе с тобой, а не просто так.
— Тем более, вы должны так повеселиться, чтобы воспоминаниями из думосбора насладился не только я, но и наши клиенты из факультета. Скажем, десять минут просмотра — полгалеона.
— За бал как за сутки в гостинице на курорте? — подсчитал Драко, — давно придумал?
— Мне же надо зарабатывать на лечение? Вот и думаю, как. Жалко, что моих воспоминаний не будет, — вздохнул Гарри.
Драко и Невилл переглянулись.
— Ничего, мы все заработанное потратим на твое лечение. Много надо?
Гарри наморщил лоб.
— Дядя писал, что отступные десять тысяч директора принесли три тысячи сто золотых прибыли. В моем детском сейфе осталось чуть больше пяти тысяч. На услугах для факультета я заработал триста галеонов. Осталось добавить тысячу семьсот галеонов, с небольшим запасом.
— Отец одолжит тебе, — запальчиво произнес Драко.
— Нет, я не возьму в долг или в подарок ни от кого. Сам заработаю. И от вас не возьму просто так. Все равно до весны прописан курс зелий. Галеоны понадобятся в марте или позже.
* * *
Отправив Малфоев на бал, Гарри оставил вместо себя иллюзию для домовиков, и воспользовался порт-ключом в Гринготс, пробивающим защиту Малфой-Мэнора. Через Исчезательный шкаф добрался в Хогвартс. В библиотеке его уже ждала команда поддержки во главе с учителем Критлином.
— Успел?
— Да, он подходит к третьему этажу.
— Что с зеркалом?
— Подделка готова, магический след как у настоящего, отражает то, что ловит на верхних слоях сознания.
— Зеркало-легилимент? — удивился Игорь.
— Нет, просто изменен ментальный модуль из очков. Управление образами сознания вместо команд.
Присутствующие с комфортом разместились и на растянутой на несколько метров иллюзии, наблюдали за появлением Квиррелла у Пушка. Открывается дверь, Пушок бросается к нарушителю, тот задействует арфу. Цербер отключается в проходе, высунув лапу в коридор.
Наблюдатели захохотали.
Квиррелл пытается почесать затылок, резко отдергивает руку, застывает.
— Почему нет звука? — спросил Игорь, — учитель, вы не поставили прослушку?
Критлин с обидой взглянул на парня.
— Гарри, там везде записывающие звук и изображение амулеты. Мы потом скомбинируем все из нескольких источников.
— Это понятно, но должна же быть настройка и на карте?
Скользнув в транс, Игорь объяснил Гарри, что он хочет, и вдвоем они обратились к внутреннему управлению копией внешней иллюзии. Расходы ментальной энергии при таком варианте снижались на порядок. Гоблины во главе с учителем увидели появление колонок, системы 5.1, потом в интерфейс добавились несколько дополнительных меню управления, и, наконец, появился звук с места действия.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |