Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Тебя и так нет. Уйди... — всхлипнула и просипела. — Я всего лишь замерзла...
— На "всего лишь" не похоже, — ответил призрак и потянулся ко мне.
Странное видение, волк из братства белых раздевал меня с улыбкой, попутно задавая простые вопросы. Я отвечала не чувствуя ни смущения, ни рук оборотня, ни рубашки на онемевшем теле.
— И где ты мерзла?
— Тут на скале...
— Ты там оставила шапку?
— Нееет... — мой тихий смех превратился в хрип с натужным кашлем. — Шапка... в Ог, на спуске у ручья.
— Что ты там делала?
— Написала барону, чтобы он вас отозвал, — прошептала сипло.
— А перчатки? — не унимался призрак.
Я следила за тем, как руки несуществующего оборотня скользят по моим ногам, касаются пальчиков, потом забираются под рубашку к груди, переходят на плечи, видела оставшийся на коже влажный след какой-то мази, но не чувствовала ее.
— За Ажуг, когда уходила от черных с прямой дороги...
— Это ты кубарем летела по сугробам? — хмуро спросил призрачный Дерек и стал за мою спину. — Опасный маневр.
Кивнула, соглашаясь:
— Зато... без следов.
Волков черного братства я заметила с опозданием и то, нечаянно. Обхитрив группу белых, отошедших далеко вперед, я перестала заметать следы и чуть не попалась в лапы их врагов. Впереди открытая местность, слева скалы и чахлый лес, справа крутой берег оврага, уходящего обратно к деревне. На раздумья времени не было, чтобы не попасться, спрыгнула вниз. Счастливица, не свернула себе шею у первой же скалы и, скатившись по склону, упала в глубокий сугроб. От преследователей скрылась на два часа не более. И все это время, как умалишенная искала оторвавшуюся часть Гессбойро. А пока нашла, окоченела.
Вспомнив те поиски в снегу, зажмурилась и вздрогнула.
— Тихо-тихо, не бойся, — они уже ушли. Плохое закончилось, начинается хорошее. — Ободряюще прошептало видение светлоголового оборотня и поинтересовалось. — Скажи, а кушак твой где?
— В озере. Тут недалеко...
— Провалилась, — понял он.
Моя рубашка поднялась до груди. Спину промазывает, догадалась я. Какой заботливый призрак, если встречу Дерека еще раз, обязательно ему об этом расскажу.
— Теперь яснее ясного, почему ты пришла сюда, — и воскликнул тихо, — сушиться!
— Догадливый.
Рубаха опустилась и улыбчивый призрак сел передо мной на корточки.
— Не хочешь узнать, как мы тебя нашли?
— Х-хочу...
— Случайно, — потрепал меня по щеке и приказал непререкаемым тоном. — Ложись. Сейчас мазь подействует, предупреждаю сразу, будет жечь.
— И я умру?
Лис весело рассмеялся:
— Ты поправишься!
* * *
Верхний зал замка белых оборотней медленно погрузился во тьму.
Стафорд запретил зажигать свечи и сам потушил камин, чтобы в полной мере ощутить восход ночной королевы — луны. Ночь. Одно из самых совершенных созданий божественной силы. Черная глубокая или ясная звездная, она прекрасна в своей первозданной чистоте и, как женщина, изменчива. Жрица тьмы может быть: невинной, смущенной, страстной, разгоряченной, нежной, терпеливой, как шальная разбойница ветреной, игривой, как бесстыдница обнаженной или как монахиня закрытой, умиротворенной.
Свечи и костры, горящие во тьме ее покрова, смешны. Это жалкая попытка вернуть сияние солнца после заката лишь подтверждает человеческую немощь, куриную слепоту и недоверие. Оборотни же истинные сыны ночи, верят ей, молятся на нее. За что получили дар оборота и невероятную звериную силу, способности видеть во мраке черной красавицы, слышать ее шепот и ощущать тончайшие ароматы.
Вот только сейчас барон усомнился в своем даре, приближение Лиса он скорее ощутил по движению воздуха, а затем по звуку, но запаха оборотня не почувствовал.
— Вы опоздали.
— Доброй ночи, Ваша милость, — улыбнулся Дерек и с усмешкой исполнил приветственный поклон. — Мы выполняли задание, поэтому задержались.
— Все-таки нашли девчонку.
— Нам повезло встретить ее, спасти и сопроводить к городку Берит, как было приказано.
— Повезло? — разозлился Стафорд. — Сбежала, спряталась, обманула. Что еще она учудила, чтобы вам повезло ее встретить?
— Чуть не лишилась жизни.
Теплая улыбка помощника не оставляла сомнений, в этой встрече четырех оборотней и девчонки что-то было не так.
— Рассказывай.
— Только после того, как нас покормят и напоят, мой барон, — шутя раскланялся проказник.
— Дерек...
Грозное рычание нахального оборотня ничуть не смутило, наоборот позабавило. Лучший друг и первый заместитель, сел в широкое деревянное кресло и закинул ноги на подлокотник.
— Путь сейчас же подадут еды и вина.
— С чего вдруг такая уверенность?
Лис пожал плечами и состроил наивную рожицу:
— Иначе я буду приставать с расспросами о том: как ты учуял малышку, почему сторожил ее, как сумел за двое суток преодолеть путь из Ог во дворец и обратно, а главное... зачем.
— У нее есть то, что мне нужно.
— Не о самой ли девчонке ты говоришь?
— Нет, — голос барона тверд и грозен. — О том составе, который кроет твой запах. Что это?
— Секрет от Ариши, — ухмыльнулся оборотень. — Как я уже сказал, нам крайне повезло ее встретить. Но... — Дерек жестом остановил следующий вопрос барона, — все расскажу после сытного ужина.
— Обязательно расскажешь, — Стафорд позвал Аго и отдал распоряжение.
Стол накрыли в закрытой кухне, натопленной и сладко пахнущей розмарином и жареным мясом с кровью. Четверо самых отважных из волков его стаи утоляло голод быстро, а потому отвечали коротко, один только Лис юлил и в своей халатности не признавался:
— Мы вернулись в Ажуг до того, как нас настиг сокол с твоим посланием.
— Не может быть! — развеселился барон, — только в пятой деревне поняли, что девчонка так далеко уйти не могла?
Оборотни потупились, но продолжили есть. Дерек же сморщил нос и отмахнулся:
— На самом деле могла. После бури из деревень в разные стороны поползли торговые обозы. — И произнес с намеком на некоторые условия присмотра за девчонкой. — К сожалению, мы не знали, как она пахнет... было бы намного проще.
Белый варвар тихо усмехнулся:
— Каждому свое.
Немощь и так хлебнула горя с деревенскими, не хватало еще и от оборотней хлебнуть. А был бы Дерек умнее, понял бы, что после долгого общения с раненными от кожи лекаря веет настойками, в случае с Аришкой, полынными. И сколько не три, запах остается.
Тарон оторвался от бараньей ножки и оскалился:
— Было бы проще, не будь тамошние торговцы настолько перепуганы. Увидели оборотня, сели в снег и трясутся. Слова не вытянешь, а страхом от них разит за версту. Приходилось самим все сани проверять.
— А сторожки и деревни, — подхватил Ирт. — В наших селениях волка приветствуют, как почетного гостя, там же, как вора.
— Доходило до глупого, — кивнул второй брат близнец. — Закрывались, требовали, чтобы уходил, иначе пожалуются Белому варвару.
— Почему мне?
На вопрос барона братья ответили в один голос.
— Их грабят. Исходя из сбивчивых признаний, это черные.
— Ясно, — кивнул барон, стараясь унять широкую улыбку. Приятно знать, что твоим грозным именем пугают распоясавшихся волков. — Так как и где нашли дочь мясника?
— Случайно. В охотничьей сторожке под деревенькой Ажуг. — Ответил Тарон. — Мы телятину купили в дорогу, решили поесть, как люди, в тепле.
— Поднимаемся... — Ирт перехватил нить повествования и сделал таинственную паузу. — Свежих следов вокруг сторожки натоптано множество, а запаха нет.
Глухое рычание Белого варвара наполнило кухню дребезжащими звуками, дрогнувшей утвари:
— Что еще?
— А в разгромленной сторожке Аришка замерзает на полу, — вздохнул Лер.
Барон сжал кулаки. Глупая девчонка, трудно было обождать с очередным побегом!
Дерек, разливающий терпкое вино в деревянные кружки, язвительно улыбнулся:
— Она была жива, в отличие от голубя с красной ленточкой на лапе. В записке, которую он нес, было твое послание нам: "События набирают ход. Возвращайтесь".
— Проклятье! — от рыка главы стаи зазвенели стекла, волки затихли.
Лер понял недовольство барона по-своему, поспешил сообщить:
— Наш посланник опоздал, но долетел.
— Это радует! — глядя на друга в упор, барон спросил. — А немощь что, была не в силах растопить?
— Хорошо сказано, — развеселился Лис, — после встречи с черными Аришка действительно была не в силах.
И молчит, с любопытством взирая на Стафорда.
В тягучей тишине раздался треск дерева. Все посмотрели на кружку в руках Белого варвара, сам же он и бровью не повел, продолжает сидеть расслаблено, спокойно.
— И?
— Сбегая от них, она спрыгнула в овраг, затем провалилась в озеро, а настигли они ее у сторожки, где малышка хотела согреться.
— Что значит "настигли"? — белую шерсть и выпущенные когти на своих руках глава стаи заметил с удивлением, а светловолосый друг-умник с очередной саркастической ухмылкой. Подавляя звериную сущность, Стафорд рыкнул:
— Договаривай...
— Ничего не значит. Счастливая она. Все время их визита, провисела под скалой. И осталась незамеченной.
Варвар надолго замолчал, погрузившись в раздумья, он прокручивал в руках пустую кружку. Казалось, даже огонь в печи затих, ожидая его реакции. Но обошлось, он ни одним словом, ни жестом не проявил своего бешенства. Вот только настороженности у оборотней, сидящих рядом, не убавилось.
— Замерзла, — буркнул Тарон.
А братья близнецы одновременно добавили:
— Зато узнала много нового.
— Что узнали?
— Между герцогом Равии и графиней Драво есть связь, — молвил Дерек.
— Родственники, — предположил барон, скривив губы.
Жаль, что он ранее об их связи не знал, не отослал бы от себя страстную волчицу Экхею еще год, а то и два, чтобы позлить самодовольного осла с высоким титулом.
— Или партнеры в сговоре. Вряд ли он с ней спит, оборотней милорд ненавидит. — Лис произносил слова четко, но к сознанию барона она проходили, будто бы через подушку, глухо. — Одного из черных оборотней, побывавших в нашем замке, зовут — Богар. За Аришей он шел с каким-то Ивом и шутником.
— Как я понял, у последнего рот не затыкается, — добавил Тарон, — а таких в стае черных немного.
Братья близнецы обрадовались:
— Найдем легко!
— Искать не нужно, — Белый варвар говорил натужно, но отчетливо. — С некоторых пор они уверились в том, что украли нашу реликвию.
Оборотней дернувшихся встать Дерек остановил с улыбкой:
— Несомненно, они уверились в этом с позволения нашего барона.
— Именно, — резко кивнул глава стаи и тяжелым взглядом посмотрел на каждого волка. — В ближайшее время Герцог Равии ожидает получить голову принца в обмен на клинок.
— И как скоро он ее получит? — спросили братья.
— Голову никогда.
— А неприятности? — подался вперед Тарон.
— Как только мы обоснуемся в столице, — улыбка варвара обрела хищный оскал. — Выезжаем завтра утром. Собирайтесь. А ты... — он перевел тяжелый взгляд на ухмыляющегося друга, — останься.
Когда оборотни оставили их наедине, Дерек позволил себе довольный смешок и теплое подзуживание:
— Я знал, что ты печешься о ней не просто так!
— Уймись! — оборвал его барон, сел ровнее и устало повел плечами. — Почему вы не отправили мне птицу?
— Мы оставили сокола Аришке. Думаю, вести от нее куда важнее наших. — Он выудил из рукава маленькую склянку и поставил ее на стол. — Например, о той горной травке, что скрывает запах оборотня. Это ирд.
— И как немощь догадалась?
— Сложила дважды два, — Лис мягко поднялся из кресла, пересел ближе к главе стаи. — Первое: раствор, которым она натирала ушибы раненных, второе: травяной состав, который проявляется синевой на когтях оборотня.
— Вот и весь секрет? — глава стаи шумно выдохнул. — Она ускользнула благодаря настойке, которой лечила.
— А поняла она это, только лишь сбежав от нас.
Дерек с улыбкой взирал на руки барона, и таинственно молчал.
Выжидает. Понял Стафорд, но не спешил разрушить тишину. Долго обдумывал, услышанное прежде, чем задать следующий вопрос.
— Как долго она останется в Берите?
— До лета.
— Это точно?
— Так же точно, как и то, что она жива, здорова, все так же хороша, как и прежде.
В ответе оборотня слышится улыбка, а сам он с серьезным видом по-дружески советует:
— Отставь волнение.
— Это мне не свойственно, — надменный голос барона отразился от стен и пространство комнатки опять зазвенело.
— До сих пор я тоже так думал, — дождавшись, когда кухонная посуда перестанет дребезжать, хитрый Лис выхватил кружку из рук главы стаи и поставил ее на стол. — Но сдается мне все не так просто, как кажется.
Он прикоснулся к деревянной ручке, и громоздкая утварь осыпалась мелкими щепками.
— Показательно, не думаешь?
— Нет.
Барон скривился, словно бы это не его рук дело.
— А что произошло? — поинтересовался Дерек, отходя подальше. — Очередной обмен любезностями или она тебя опять приложила?
— Попридержи язык. Девчонка дура...
— Не скажи. Ты дур, может быть, и спасаешь, но не стережешь.
Глава белой стаи поднялся так стремительно, что к стене отлетел стол и разлетелись стулья. И его плотоядный взгляд заставил Лиса зажмуриться, но не замолчать.
— Только не ссылайся на Гессбойро в ее руках. Видит Ночь, я не поверю. — Друг приложил руку к груди и словно бы клятву произнес. — Клинок слишком важен, чтобы отдавать его малышке, — он открыл один глаз и весело прищурился, — а она слишком хорошенькая, чтобы просто так ее отпускать.
Наперекор всем ожиданиям друга Стафорд тихо рассмеялся и под недоверчивым взглядом светлоголового оборотня ответил.
— Не верь...
6.
Берит всегда славился своими ремесленными мастерскими, а потому от прочих городков предгорья отличался самобытностью каменных строений, декоративных украшений и общим устоем города. Улицы здесь от центральной площади расходятся лучами, кварталы же кольцами и чем дальше от центра кольцо, тем больше лучей его пересекает. За чистотой люди следят, потому что градоправитель, хоть и не оборотень, но очень грозен. Датог Суро — в простонародье Суровый, со всем что ему не по нраву разбирается быстро и легко: постройки сносит, людей изгоняет. А то, что нравится — весь вынужден оберегать, иначе пощады не жди — выдворит за городские стены.
Говорят, несколько веков назад еще в бытность свою молодую юный скиталец за этот город душу продал дьяволу. И с тех пор жизнь его зависит от того, насколько в Берите дружно, чисто и светло. Красивая легенда о долгожителе, но как сказал мне Дерек, в семье градоправителя Суро вот уже несколько столетий первенцев независимо от пола называют Датог. Но все они, как и древний их прадед, трепетно относятся к родному городу, и прозвище Суровый каждый зарабатывает сам и за дело.
Уговаривая оборотней отпустить меня одну, снова уверилась, что прозвища им, как и людям, не просто так дают. Хитрюга Лис кивал и весело щурился на мои разглагольствования о свободе и постоянном везении, но до города все же сопроводил. К стенам Берита мы подошли все в месте, к дверям тетиного домика только я и он. Черная ночь на улице, снег светится и скрипит, из печных труб поднимается дым, слышатся людские разговоры. Я счастлива, как весенняя капель, все же добралась, а Дерек серьезен, словно в дальний путь собирается.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |