Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Так оно и получилось. Приближаясь к очередному повороту дороги, Ньют вдруг резко сбросил скорость и нажал на педаль тормоза. Несильно, чтоб не вылететь с трассы. В голове у него словно сработал некий сигнал тревоги — интуиция, присущая многим дальнобойщикам. Очень часто именно это так называемое "шестое чувство" спасало Эстевеза и его тягач от крупных неприятностей.
Из-за поворота показался медленно едущий по своей полосе приземистый лесовоз, тащивший за собой длинный четырёхосный прицеп, доверху гружённый красным деревом. Из двух высоких цилиндрических выхлопных труб, поднимавшихся над кабиной, извергался густой сизый дым, что свидетельствовало, во-первых, о том, что машина явно перегружена и теперь вынуждена карабкаться с превышающей номинальную загрузкой на подъём, а во-вторых, у лесовоза явно были проблемы с клапаном вентиляции картера, о чём и говорил дым из труб глушителей. Да и возраст автомобиля (ведь подавляющее большинство жителей и многие компании Латинской Америки не могли себе позволить более современное авто) тоже давал своё.
Водитель внедорожника, в отличие от Эстевеза, подобной пакости не ожидал, а потому и среагировать должным образом не сумел. Руль-то он крутанул в сторону, уходя от лесовоза, который неистово заревел мощным сигналом, но, в отличие от большегруза, дорожное ограждение свернуть с пути внедорожника не могло, равно как и глубокий овраг, тянувшийся вдоль всей противоположной стороны дороги.
Удар недюжинной силы высадил из креплений секцию ограждения, которую отбросило куда-то в овраг. Раздался противный скрежет изношенных тормозных колодок и внедорожник, не сумев удержаться на осыпающейся гравийной обочине, с жутким грохотом исчез за краем обрыва. Спустя несколько секунд раздался глухой взрыв, а к нему взметнулось чёрное грибовидное облачко, ясно свидетельствующее о том, что, по крайней мере, эти отморозки больше не будут тревожить водителей на этой дороге.
Ньютон Эстевез флегматично пожал плечами и, сплюнув в открытое окно, чуть прибавил газу. В зеркало заднего обзора было хорошо видно, что водитель лесовоза тоже не стал останавливаться — должно быть, он тоже понял, что здесь произошло. Выпустив из своих выхлопных труб два густых облака дыма, тяжелогружённый трудяга-"пекари" коротко просигналил "МакНилусу" и вскоре скрылся за изгибом шоссе. А уже через пару километров Ньют напрочь позабыл о неудавшейся попытке местных гопников отжать у него тягач и груз, так как дальше начинался участок трассы, на котором велись дорожные работы, а от поворота Кинкажу прямой проезд по маршруту СА4 до развилки на Эль-Каррисаль был и вовсе закрыт. Весь транспорт был вынужден сворачивать на второстепенную дорогу отнюдь не самого лучшего качества, которая начиналась от поворота Кинкажу и вливалась в трассу за развилкой Лас-Матарас, после которой на пути мексиканца лежал небольшой городок Эль-Мораль, в котором он рассчитывал подзаправить свой "Фронтлайнер". До конечной точки маршрута Эстевеза оставалось ещё около двухсот пятидесяти километров, которые дальнобойщик рассчитывал преодолеть за шесть-восемь часов... при условии, что больше ничего серьёзного по дороге не произойдёт.
Щелчок, раздавшийся со стороны топливного бака "МакНилуса", дал понять Ньюту, что сработал предохранительный механизм заправочного пистолета, прекратив подачу в топливный бак дизельного топлива. Мексиканец тут же повернулся к баку, оторвавшись от созерцания довольно забавной картины — трое далеко не хилых местных muchachos, одетых в обычные комбинезоны сельскохозяйственных рабочих, пыхтя изо всех сил, как тепловоз, тащащий в гору за собой вагонов эдак с полсотни, доверху загруженных минеральной рудой, толкали в сторону заправочной станции старенький двухтонной грузоподъёмности SMT-370. У ребят явно закончилось топливо в баке, и судя по их внешнему виду, толкали они "Санта-Марию-Терезу", как именовали меж собой водители это чудо мексиканской автомобилестроительной промышленности, минимум километра два. Минимум.
Обогнав запыхавшихся фермеров и их грузовичок, к заправочной станции лихо подрулил большой тёмно-синий с тонированными стёклами двухэтажный автобус широко известной в обеих частях Америки конфедеративной модели "Greyhound", информационное табло которого гласило, что данный автобус выполняет рейс по маршруту Гватемала — Сан-Педро-Сула. Вздохнув пневматическими тормозами, автобус остановился у небольшого навеса, который, по всей видимости, означал здесь автобусную остановку. Открылись обе выходные двери, из которых на дасфальт сошло несколько пассажиров — мужчин и женщин. Одна из них, весьма привлекательная молодая особа в коротком бежевом летнем платье с полностью закрытым верхом, которое весьма волнующе обтягивало упругую грудь третьего размера и выставляло напоказ длинные стройные ножки, перекинув через плечо довольно объёмистую дорожную сумку, чуть ли не бегом направилась в сторону здания заправочной станции, в котором размещались магазин, небольшая закусочная и туалет.
Ньют, вытащив заправочный пистолет из горловины топливного бака, снова нажал на предохранительный фиксатор и опять вставил наконечник в бак, нажимая на спусковую скобу, чтобы наполнить правый топливный бак до самого края. Топливо никогда не бывало лишним. Да и всякое могло случиться в дороге. Какому-нибудь менее везучему дальнобойщику оно как раз могло понадобиться, а перелить топливо из одного бака в другой не составляло труда даже при отсутствии вакуумного насоса.
Закончив заливку дизельного топлива в правый топливный бак "Фронтлайнера", Ньют повесил заправочный пистолет на место, плотно закрутил крышку топливного бака и перешёл на левый борт тягача, чтобы проделать ту же самую операцию с левым топливным баком.
Довольно хмыкнув при виде доверху заполненного топливом второго бака тягача, Ньютон так же плотно завинтил крышку и водворил на место заправочное оборудование. Постоял несколько секунд в раздумье, потом, крякнув, полез в кабину. Сев за руль, дальнобойщик включил когитатор и внимательно ознакомился с его показаниями, после чего недовольно пробормотал что-то себе под нос и полез назад, в послеполуденное пекло.
Бортовой контроллер показал Эстевезу, что уровень охладительной жидкости в радиаторе тягача упал до опасного минимума, что было неудивительно, учитывая то, какая стояла жара. Но проблема состояла в том, что лишнего антифриза у Ньюта не было — а того, что у него оставалось, могло хватить разве что на промывку пары шлангов. Значит, следовало наведаться в магазин при заправочной станции и купить там охладитель. И заодно рассчитаться за заправку.
На входе в небольшое приземистое здание, которое служило одновременно магазином, офисом и складом, Ньютона едва не сбила с ног та самая молодая особа в коротком бежевом летнем платье. Распахнув дверь так, что та едва не ударилась о стену, она выскочила на улицу, словно ошпаренная, и принялась озираться по сторонам.
— Aqui esta tu madre! Puta de mierda! — услыхал Ньют ругательства, которые красотке вовсе не шли к лицу. — Вот же скотина! Вот же падлючая гнойная гиена!
Поскольку экспрессивные слова красотки к нему не относились, Эстевез пожал плечами и спокойно переступил через порог магазина-офиса и завертел головой, выискивая хозяина этого богоугодного заведения.
— Сеньор водитель желает расплатиться за залитое топливо?
Услышав исходящий откуда-то справа спокойный голос, говорящий с едва уловимым акцентом, происхождение которого Ньют сходу не смог определить, мексиканец повернул голову в том направлении и внимательно посмотрел в ту сторону.
За небольшим прилавком, который явно видал и лучшие времена, возвышался высокий крепкого сложения мужчина лет пятидесяти с собранными в "конский хвост" длинными волосами цвета спелой соломы. Из-под воротника его летней канифасовой рубашки выглядывала какая-то татуировка, показавшаяся Ньюту смутно знакомой. Внимательные карие глаза настороженно глядели на дальнобойщика, и Эстевез мог спокойно поставить на кон сотенную банкноту на то, что под прилавком у хозяина заправочной станции прячется, как минимум, полуавтоматический дробовик.
— Да, сеньор, разумеется. Сколько с меня?
— Триста сорок пять литров, итого — пятьсот семнадцать колонов. Сеньор водитель желает что-нибудь ещё?
— Антифриз. Есть он у вас?
Ньютон наконец разглядел татуировку владельца заправочной станции и удивлённо присвистнул про себя. То, что было видно из-за воротника, являлось хвостом скорпиона, а что означала эта татуировка, мексиканец очень хорошо знал. "Чёрный скорпион" — частная военная компания из Нью-Йорка. Вот, стало быть, что за акцент слышался в речи владельца АЗС! Ну, ничего странного в том Ньют не видел. Вышедший на покой наёмник решил завести на честно заработанные ратным трудом деньги собственное дело и осесть здесь, в Эль-Морале. Не всю же жизнь бегать с автоматом наперевес!
— Разумеется, — отозвался владелец заправки. — Вам какой именно?
— Зелёный, если есть марки "Бертолле" — будет вообще отлично.
— "Бертолле" есть. Пятилитровые и семилитровые канистры, по четыре пятьдесят и шесть колонов.
— Давайте три семилитровые.
Эстевез вытащил из внутреннего кармана своей куртки кошелёк, откуда достал две банкноты — одну достоинством в пятьсот колонов, другую — в пятьдесят. Положил их на небольшую тарелочку, лежавшую на стойке.
— Держите сдачу, сеньор, — хозяин заправочной станции протянул Ньюту десятиколоновую купюру и монету в пять колонов. — Это всё? У меня есть механики, если вам требуется техосмотр и ремонт вашего "МакНилуса".
— Спасибо, но у меня пока всё в норме, — кивнул ему Эстевез. — Что слышно на дорогах?
— После того, как парни из Mara Salvatrucha уничтожили банду Кривого Мигеля два месяца назад в районе Эль-Нисперо, на дорогах стало гораздо спокойнее. Если не считать иногда появляющихся любителей лёгкой наживы. Говорят, сегодня кого-то поджарили в районе "петли Крамера", вы там ничего не заметили, когда проезжали? Вы ведь оттуда приехали?
— Оттуда, — усмехнулся Ньютон, убирая деньги в кошелёк. — Эти болваны меня пытались бомбануть, пришлось бомбануть их.
— Сколько их было?
— Трое придурков на старом "команче", сколько было в том джипе, который улетел в овраг, понятия не имею.
— Понятно. Что ж — ещё одной бандой, стало быть, станет меньше.
— Слышали что-нибудь о них?
— "Форд-команч", говорите? Не-а, не слыхал. Наверное, гватемальцы какие-нибудь.
— Ясно.
Эстевез коротко кивнул владельцу АЗС и, прихватив три семилитровые канистры с антифризом, повернулся к прилавку спиной и зашагал к выходу из здания.
Сунув две пластолитовые ёмкости в аварийный отсек, встроенный во внешнюю стенку жилого блока и предназначенный для хранения инструментария и разного рода технических жидкостей, Ньютон, взяв третью канистру в руки, прошествовал к передней части "МакНилуса". Отомкнув запирающие крышку моторного отсека магнитные защёлки, он поставил канистру с антифризом подле левого переднего колеса тягача и сунулся в кабину, где нажал на кнопку на панели управления, отпирающую моторный отсек.
Тихо зажужжали сервомоторы, приводимые в движение мощными аккумуляторами "МакНилуса", выталкивая гидравлические фиксирующие запоры, вследствие чего тяжёлая крышка капота начала медленно подниматься вверх и вперёд, открывая доступ к двигателю. Наклонившись на девяносто градусов от своего первоначального положения, она замерла.
Эстевез подхватил стоящую на дасфальте канистру и ловко запрыгнул на крыло тягача. Сняв крышку с радиатора, он скрутил колпачок с канистры и принялся заливать в систему охлаждения антифриз.
Спустя минуту Ньютон довольно кивнул сам себе, увидев, как индикатор уровня охлаждающей жидкости, встроенный в верхнюю панель радиатора, загорелся успокаивающим зелёным светом. Глянул на канистру, в которой ещё оставалось около полутора литров, пробормотал что-то неразборчивое себе под нос и спрыгнул на дасфальт.
Заперев на ладонный замок аварийный отсек, мексиканец обошёл тягач и вернулся к кабине со стороны водителя. Нажатие на ту же кнопочку заставило запоры принять прежнее положение, запирая моторный отсек "МакНилуса".
Хмыкнув, Ньютон взялся было за поручни, смонтированные по бокам дверного проёма, чтобы забраться в кабину по короткой лесенке, и уже взобрался на нижнюю ступеньку, как вдруг раздавшийся за его спиной голос заставил дальнобойщика обернуться.
— Простите, сеньор водитель, — на него снизу вверх глядела та самая молодая девушка, что едва не сбила его на входе в здание заправочной станции, — а вы не в Сан-Педро-Сулу, случаем, едете?
— Допустим, — отозвался Эстевез, разглядывая девушку. — А у вас что-то случилось, судя по вашим не вполне приличным словам, когда вы выскочили из магазина?
— Да понимаете, автобус тот, из Гватемалы, чтоб у его водителя в жопе мучные черви завелись, уехал, а я на него опоздала!
— Опоздали?
— Ну, знаете, как это бывает... Прихватило по дороге, а выскочила на улицу — автобус-то того, тю-тю! А мне в Сан-Педро-Сулу надо ехать, а следующий автобус будет только поздно вечером, да и тот из Сан-Сальвадора, а значит — та ещё развалюха! Может, подвезёте, а?
— Садитесь, — кивнул Ньют на кабину своего тягача. — Не бросать же вас тут одну! Не по Кодексу это...
— Ой, спасибо большое, сеньор водитель! — обрадовалась девушка, но тут же как-то поникла. — Только вот... денег у меня, боюсь, маловато будет, чтобы вам заплатить за проезд!
— Каких ещё денег? — не понял Ньют. — Это где вы видели дальнобойщика, подвозящего за деньги? Я вам что, таксист или водитель гватемальского автобуса, э?
— Но я же поеду на вашем грузовике...
— И что? Быть может, вы никогда не слышали о Кодексе дальнобойщиков — тогда мне понятно ваше недоумение. Мы не берём платы за то, что кого-то подвозим. Бросить человека в беде на дороге — самое страшное обвинение в адрес дальнобойщика! У вас возникла проблема, а я могу вам помочь её решить. Так что оставьте в стороне ваши глупые разговоры об оплате и садитесь в кабину. Я сейчас трогаться с места буду.
— Но мне всё равно так неудобно... — девушка осеклась, завидя сердитое выражение лица мексиканца. — Всё-всё, я поняла! Просто помогаете таким лузерам вроде меня!
— При чём тут лузеры-шмузеры? С каждым такое могло приключиться. Хватит самобичевания и садитесь уже в машину!
— Да-да, я уже! — заторопилась она. — Огромное вам спасибо, сеньор водитель!
— Ага. И давайте сюда вашу сумку. Я её в жилой блок положу.
— Вы так любезны! — девушка приветливо улыбнулась Ньюту, демонстрируя ему великолепные ровные белые зубы. — Мне, должно быть, несказанно повезло, что вы не уехали!
— Наверное, — пожал плечами Эстевез, беря из рук девушки сумку. — Йех, это чего вы туда наложили? Кирпичей, что ли?
— Давайте по дороге расскажу, а то я вас и так задерживаю.
Девушка ещё раз улыбнулась Ньюту и быстро перебежала на ту сторону "МакНилуса". Не без некоторого усилия открыв тяжёлую бронированную дверь, она ловко вскарабкалась по лесенке в кабину и уселась в пассажирское кресло.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |