Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Ты сделал это, Гарри, ты, наконец, избавился от Ты-Знаешь-Кого!
Радость распространилась среди всех обитателей туалетной комнаты, даже Тролль как-то выглядел счастливым.
Дамблдор двинулся вперед, ошеломленный взгляд на его лице сменился широкой улыбкой. Это было небольшое мерцание в его глазах?
— Да, молодец, мой мальчик, — воскликнул пожилой директор.
Это было сигналом для других трех профессоров, чтобы выказать свои поздравления, даже Снейп, чья вечная насмешка была впервые убрана, когда он кивнул головой на очередные поздравления. МакГонагалл подошла к мальчику и начала проверять его на наличие травм, а когда ничего не нашла, обратила внимание на Гермиону.
Профессор Флитвик довольно подпрыгивал на ногах. — Как вы думаете, как это произошло? Я никогда не видел Духов. Более того, я никогда не слышал, что духовную форму можно было бы уничтожить простым мечом.
Все головы повернулись к директору, который гладил бороду, очевидно, в мыслях. — Хм... — пробормотал он, прежде чем обратиться к Гарри, — я мог бы высказать несколько теорий, — говорил он задумчиво. — Во-первых, не могли бы вы рассказать мне, как вы получили этот меч, мой мальчик? Меч самого Годрика Гриффиндора?
Гарри и Гермиона были поражены этим. Они оба с трепетом смотрели на меч в руке Гарри. Этот меч, по-видимому, был легендой.
— Птичка... — заикался и сглотнул Гарри, прежде чем восстановить самообладание. — Феникс принес мне его.
Они были прерваны тем же Фениксом, со вспышкой появившимся в туалете, его песня разогнала мрак и ввела в них немного радости.
— Этот Феникс? — Дамблдор расспрашивал с весельем в голосе, когда птица приземлилась на вытянутую руку директора.
Гарри ошарашенно наблюдал, как Феникс и волшебник выглядели очень уютно. Он мог только кивнуть головой в ответ, не отрывая глаз от великолепной птицы.
— Так, это принес Фоукс? — Дамблдор допрашивал.
Лампочка полыхнула в голове Гарри. — ДА! — он ответил возбужденно.
— Весь меч был объят малиновым пламенем, — шепнула Гермиона в трепете. Эта сцена, воспроизводилась в ее сознании, принесла ей мурашки по коже.
Глаза Дамблдора мерцали, — Феникс — это не просто символ Света, Гарри. Он буквально не может терпеть зло, и если бы он мог помочь в уничтожении этого зла, он сделал бы это. — Он вздохнул с облегчением. — Может быть, он доверил мечу свою собственную власть.
Другие, в разрушенном туалете, были задумчивы, это было вполне возможно. Гермионе, однако, было любопытно знать другие теории, которые он предполагал.
Дамблдор слегка посмеялся и ласково похлопал по ее голове, прежде чем привести свои мысли в порядок. — Меч, в руках Годрика Гриффиндора, предназначался для убийства демонов. Он должен был быть самым мощным мечом, и истинный Гриффиндорец мог бы использовать его в бою так же эффективно, как и сам Гриффиндор. Вы истинный Гриффиндорец, Гарри, не только из-за того, что вы распределены на этот факультет, но и являетесь единственным потомком Годрика, все еще оставшимся в живых.
Эта новость шокировала не только двух студентов, но и трех профессоров. Он принял потрясенный взгляд своей аудитории и развил мысль, — О, да! Поттеры произошли непосредственно от линии Годрика. Вы, мой мальчик, не только последний Поттер, но и последний настоящий Гриффиндор. Как вы думаете, почему Лорд Волдеморт нацелился на Поттеров?
В то время, как это было шокирующие откровение, это было еще более ошеломляющим. Тем не менее, это не продлилось долго, пока Дамблдор не вернулся к обсуждению.
— Никто не знает, была ли магия в мече или в волшебнике, который владел мечом.
— Если бы этого не было в мече? — прошептал Гарри.
Дамблдор глубоко вздохнул и его тон стал торжественным. — Ваша мать любила вас, Гарри. Она достаточно любила вас, чтобы пожертвовать своей жизнью, чтобы защитить вас. Такая жертва оставляет свой отпечаток.
Он покачал головой, когда рука Гарри полетела к его знаменитому шраму. — Нет, это может быть не видно, но оно еще находится в каждой вашей частичке. Такова сила любви, Гарри. Лорд Волдеморт был существом ненависти. Когда он соприкоснулся с вашей магией, направленной через меч, он не смог выжить.
Он позволил этому заключению парить, несколько мгновений, — ... или, может быть, ваша решимость спасти ваших друзей и всех остальных от безумного человека, заставила вас владеть мечом так же, как и сам Годрик.
Давая осмысленный взгляд на меч в руке Гарри, Дамблдор, наконец, закончил свои теории, — ... или, может быть, это была просто некая удача. — С широкой ухмылкой на усатом лице, директор театрально поклонился.
Профессора МакГонагалл и Флитвик стонали на трюке, а Снейп скривил лицо. Два студента были потрясены молчанием, прежде чем разразиться смехом. Мысль о том, что они пережили большую опасность, могла бы добавить к их развлечению.
С этой капелькой легкомыслия, Дамблдор повернулся к Троллю и тяжело вздохнул. Он шагнул к все еще присевшему существу и хрюкнул. Затем, последовало странное обсуждение на хрюканье и хмыканье, которое продолжалось несколько длинных минут. В основном, речь вел Тролль и это выглядело так, как будто он объяснял свои действия.
После этого разговора, Дамблдор повернулся к своей человеческой аудитории, — это то, что мы имеем. Квирелл, по-видимому, заманил члена его племени в Хогвартс, с помощью заклинания смещения и принуждения. Этот Тролль, который охраняет... — здесь он запнулся, прежде чем продолжить, — ... сокровище. Похоже, что Тролль, о котором идет речь, зять вождя, и поэтому лучший воин племени был послан, чтобы вернуть их соплеменника обратно.
На этом, Тролль продолжил, — Тем не менее, наш друг был также пойман в заклинание Квирелла, и мы знаем результат этого.
— Если бы это был только Квирелл, я бы поставил под сомнение его способности. Теперь, мы знаем, что это был Темный Лорд, а не заикающийся дурак. — пробормотал Снейп, кривясь.
Затес, последовала короткая тишина, которую сломал Дамблдор, хлопая в ладоши, и снова привлек внимание. Он почти выглядел так, как будто он сильно постарел и, вполне возможно, тяжелый вес был поднят с его плеч.
— Минерва, пожалуйста, проводи наших двух героев в их Общую Комнату, и как только ты принесешь им что-нибудь поесть, подойди на третий этаж, — осмелился попросить он.
Как только МакГонагалл кивнула головой в понимании, Дамблдор ухмыльнулся, — Как только мы демонтируем все "меры предосторожности"... — он воздержался от того, чтобы сказать, что они действительно должны были скрывать от двух учеников о том, что было спрятано в школе, — ... и проводим нашего своенравного друга к его соплеменнику, мы могли бы удалить сокровище из школы. Теперь, когда нет никакой опасности, я могу вернуть его своему другу.
Три профессора кивнули головами, и их Декан факультета повела обратно двух детей в их Общую Комнату Гриффиндора. По пути, Гермиона заметила, что шрам Гарри стал меньше и его немного труднее увидеть. МакГонагалл была немного удивлена, но разглядывая лоб Гарри, подтвердила, что это действительно так.
Гарри ухмыльнулся. Если он полностью исчезнет, он, вероятно, сможет жить своей жизнью, как любой другой студент в школе, без людей пялившихся на его шрам!
5. Зарядись энергией!
П/П: немного пошло, но мило. 4-й курс.
ХХХ
"Никто не хочет мне верить, хуже всего Рон", — Гарри Поттер возился сам с собой. Только его лучшая подруга, Гермиона Грейнджер, казалось, поддерживала его, остальная часть населения Хогвартса либо издевалась над ним за то, что он обманывает, и желала его гибели в первом задании, или были в страхе от его достижения обманом Кубка Огня.
"Гермиона!" — Гарри вздохнул в удовлетворении. Его лучшая подруга, он мог сказать с уверенностью сейчас, она была той, кто много сделал для него и, даже сейчас, была готова сделать еще больше для него. Для нее не имело значения, что все студенческое население против них обоих, но она будет делать все возможное, чтобы помочь ему только по той причине, что это было правильно. — "Может быть, потому что она могла бы проводить гораздо больше времени в библиотеке..." — размышлял Гарри, пытаясь не разразиться смехом.
Дневные занятия закончились, и после того, как они бросили свои сумки, пара шла в заброшенный класс, который пара приватизировала для тренировок Гарри. Они собирались использовать немного времени, перед ужином, для очередной тренировки. Гарри посмотрел на своего партнера, у них был фиксированный график, и все это было из-за девушки, рядом с ним. Она искала информацию и исследовала заклинания, которые помогли бы им, конечно Гарри помогал, а затем, проводили время, осваивая их. Обычно это был Гарри, кто сначала осваивал заклинание, а затем помогал Гермионе. Они оба чувствовали, что это была Справедливая Сделка.
Гарри был снова загипнотизирован видом ведьмы, идущей рядом с ним, он был поражен тем, насколько она была действительно хороша. Ее глаза были горящими от волнения, быто то от новой магии, которую они узнали в Классе Чар или от ожидания их тренировки, Гарри не знал. Что он знал, так это то, что Гермиона была — ...красивой..., — он шептал себе в страхе.
Они собирались спуститься по лестнице с Гермионой, ведущей его, Гарри не понимал, что он значительно замедлился из-за своих мыслей. Ведьма, о которой идет речь, была совершенно не осведомлена о мыслях, происходящих в его голове, она была полностью поглощена планированием времени их обучения. Она повернула голову, чтобы позвать Гарри, только для того, чтобы увидеть, что молодой человек был, на самом деле, в нескольких шагах от нее. Во всем этом была катастрофа, когда вместо того, чтобы позвать Гарри, она вскрикнула от удивления и боли, когда ее нога приземлилась на край ступеньки и соскользнула вперед.
Гарри с болезненным восхищением наблюдал, как Гермиона начала неудержимое падение на лестнице: ее правая нога на верхней площадке, а левая достигла третьей. Ее крика тревоги было достаточно, чтобы привести Гарри в движение, и в течение доли секунды он достиг пораженной ведьмы и держал руки ниже ее подмышек и вокруг нее, остановив спуск Гермионы, прежде чем ее промежность могла ударить по лестнице, в этом болезненном положении. Он сразу же прижал Гермиону к груди, и она поднялась в стоячее положение, все время не отпуская ее.
Гермиона, тем временем, сумела вернуть себе остроумие, и, хотя, она дрожала, попыталась встать на свои ноги и поблагодарила своего лучшего друга, — Спасибо, Гарри.
Ее ноги сразу подкосились, и Гермиона встретила бы пол очень болезненным способом, если бы не поддержка Гарри. Только тогда они заметили расширяющиеся пятно крови на юбке Гермионы, прямо у ее промежности. — О! — воскликнула она, — Я думаю, что порвала девственную плеву... — серьезность ситуации, возможно, была причиной, чтобы спасти их от смущения.
— Идем к мадам Помфри. — Гарри повернул их. Гермиона сделала пару шатких шагов ,но ее ноги снова подкосились, и Гарри не колеблясь на этот раз, он просто поднял ее в свои руки.
— ГАРРИ! — Гермиона воскликнула с удивлением, и намеком на трепет.
— Это увеличивается, — сказал Гарри, прежде чем увеличить свою оживленную прогулку, в нежную пробежку. Он был вполне пригоден к этому благодаря строгому режиму упражнений, что Оливер Вуд заставил его пройти, который он продолжал, даже, в течении летних каникул.
Гермиона начала волноваться. Простой разрыв девственной плевы не должен кровоточить так сильно, или, по крайней мере, так она считала. К счастью, Гарри смог доставить их в больничное крыло за очень короткое время, прежде чем ее беспокойство могло перерасти в большую панику.
Как только он вошел в лазарет, Гарри крикнул Матрону, двигаясь к пустой кровати и мягко опустил свою ношу на нее.
Мадам Помфри вздрогнула и взглянула на Гермиону, особенно на медленно увеличивающееся пятно крови и ее положению, но ее дрессированный взгляд сказал ей, что, что бы не случилось с молодой ведьмой, это не было угрозой ее жизни. Была работа, чтобы сделать, хотя и обратилась к Гарри, — мистер Поттер, — она позвала, ее самым профессиональным голосом. Хотя, Гарри и был поражен тоном голоса, его забота о Гермионе обошла все инстинкты самосохранения и не видела ничего плохого, даже, если ее бровь была взведена.
— О! Не волнуйтесь за меня, мадам Помфри, я не буду вам мешать, — после этого, он снова обратил свое внимание на ведьму на кровати.
Гермиона, наконец, поняла, что целитель просила и покраснела, но Гарри был слишком обеспокоен, чтобы заметить скрытый приказ от Матроны или реакцию Гермионы. Целительница вдруг разозлилась на Гарри, ее мысли явно доходили до того, что Гарри хотел там остаться, чтобы поглядеть на голую Гермиону. Но, когда она увидела неподдельное беспокойство, и, может быть, намек на страх в зеленых глазах, ее раздражение и гнев исчезли, только для того, чтобы заменить их на смущение. Как бы он ни беспокоился за своего лучшего друга, Гарри не мог остаться.
— Мистер Поттер, — чуть громче позвала целительница.
Гарри обратил к ней внимание с резким раздражением, что она не занимается лечением Гермионы, и этот резкий всплеск гнева очистил его разум, чтобы мыслить рационально. На его лице вспыхнул яркий румянец, — Я...я... — он заикался, прежде чем поджать хвост. — Да! Я сделаю это...— с этими словами, он резко дернулся, и две женщины услышали, как дверь лазарета закрылась.
— Он мог бы остаться, по другую сторону экранов, — целитель покачала головой со смехом в ее голосе, ни один из них не верил, даже, на мгновение, что Гарри мог покинуть это место.
— Теперь, взглянем на вас... — мадам Помфри потянула юбку и нижнее белье вниз, в то время, как Гермиона начала отчет о событие, которое привело к ее текущей ситуации. Гермиона была смущена тем, почему Матрона проявляла такую заботу, чтобы сохранить ее окровавленную одежду, а не просто срезать ее, но не держалась за эти мысли, когда Матрона закончила осмотр.
— Вы правы, — заключила она. — Падение действительно разорвало вашу девственную плеву, но сила разрыва также повредила кровеносный сосуд, вблизи точки травмы, вызывая такую высокую кровопотерю. Ничего, чтобы беспокоиться, хотя, глоток кроветворного зелья и вы будете в порядке. — Мадам Помфри использовала палочку, чтобы собрать кровь с кожи Гермионы вокруг травмированной области, в нерушимый флакон и отложила его в сторону, прежде чем произнести простое исцеляющее заклинание, чтобы сшить кожу и применила обезболивающие заклинание. Однако, когда-то порванная девственная плева не может быть восстановлена, поскольку магия ведьмы не позволит этого, и поэтому из-за отсутствия сознательного участия с ее стороны, Гермиона больше не сможет называть себя девственницей.
Мадам Помфри подала Гермионе больничный халат, чтобы она переоделась, — Все в порядке, но я бы хотела, чтобы вы остались ненадолго, чтобы вы больше не открыли рану.
Гермиона сняла рубашку, но решила оставить свой бюстгальтер, все время глядя на Матрону, которая стояла в стороне, собирая кровь с юбки и трусиков и добавляла ее в тот же флакон, что и раньше. Она сидела на кровати, смущенная действиями целительницы, — Мадам Помфри? — она сомневалась. Гермиона также заметила, что она потеряла довольно много крови, почти 100 мл (3 унции), и именно поэтому мадам Помфри дала ей восстанавливающее зелье кровь, хотя, она, вероятно, могла бы восстановить потерянную кровь и без зелья, в течение недели.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |