Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Вы не спите, леди? — тихо спросил Вален. — Почему? До вашей стражи еще есть время.
— Не знаю, — Калинда пожала плечами. — Сон не идет.
— Больно? — спросил тифлинг, кивком указав на ее ногу.
— Терпимо, — девушка помолчала немного и посмотрела ему в глаза. — Я хотела задать вопрос. Можно?
— Спрашивайте.
— То, что ты сказал Феррону... О свободе, о борьбе... Ты говорил так, будто сам был чьим-то рабом.
Вален отвел взгляд, устремив его в темноту. Некоторое время он молчал, и Калинда решила, что он ничего не ответит. Но он снова повернулся к ней.
— Я вырос на улицах Сигила, леди. Сигил, Город Дверей, место, где пересекаются пути, прежде чем привести к Планам. В этом городе стены из скользких камней и дома, увитые колючими лозами. Где бы ты ни стоял, над головой всегда видны здания, — Вален улыбнулся, вспоминая улицы родного города. — Там легко можно ввязаться в драку и сложно выйти из нее живым. Сигил — страшное место. Красивое, омерзительное и очень опасное, — тифлинг посмотрел на Калинду и, увидев, что девушка внимательно слушает его, продолжил. — Моя мать была... Ее убил клиент. Она работала на жадную демонессу. После смерти матери она выбросила меня на улицу. Я скитался по подворотням, воровал, чтобы выжить. Однажды, меня заметил демон Гримаш'т. Он сделал меня своим воином. Своим рабом. Я многие годы служил ему. От него невозможно было сбежать.
— Но тебе удалось освободиться, — сказала Калинда. — Как?
— Это долгая история, леди.
— У нас есть время, — улыбнулась девушка, откладывая в сторону меч и придвинувшись к тифлингу чуть ближе.
Вален вздохнул и посмотрел ей в глаза. В ее взгляде он прочел интерес. Не просто любопытство.
— Что вы знаете о Плоскостях, леди? — спросил он, наконец. — Знаете, что такое Кровавые Войны?
— Немного, — ответила Калинда. — Демонология — удел жриц и магов, а мой отец воин. Он рассказывал мне кое-что. Кровавые Войны — это борьба демонов из Абисса с дьяволами Баатора?
Вален усмехнулся. Эта девушка не переставала удивлять его.
— Верно, — кивнул он. — Сейчас никто вам не ответит, из-за чего началась эта война, но продолжается она многие тысячелетия. Демоны и дьяволы сражались так долго и так ожесточенно, что война впиталась в их кровь. И в мою тоже. Я участвовал в этих сражениях, — Вален коротко посмотрел ей в лицо и отвел взгляд. — Я был даже не солдатом. Я был зверем. Мой хозяин Гримаш'т вдохновлялись моей демонической кровью. А я... Я убивал. Я упивался своим искусством, наслаждаясь этим и радуясь каждому убитому сопернику. Во мне не было ничего человеческого.
Он сглотнул и умолк. Повисла тяжелая тишина. Калинда почувствовала необходимость разрушить ее. Она протянула руку, коснувшись запястья тифлинга.
— Это ужасно. Прости, что заставила тебя рассказывать. Об этом должно быть тяжело вспоминать.
— Спасибо, — Вален дернул губами в слабом подобии улыбки. — Я действительно старался это забыть. Но это было единственным, что я знал тогда. И это продолжалось, пока меня не нашла Провидица.
Калинда не смогла сдержать вздох изумления.
— Она была в Бездне?
— Нет, — качнул головой Вален. — Я был призван жрицей дроу вместе с другими демонами, чтобы сражаться против Провидицы. Мы ворвались к ней, чтобы уничтожить ее. Во время нашей атаки, Провидица заглянула в мою душу, — тифлинг закрыл глаза, вспоминая те давние события. — Я... Я не могу описать это. Я не знаю, что она рассмотрела там, если в моей душе клубились только слепая ярость и тьма, — вновь распахнув глаза, Вален посмотрел в темноту. — Нас изгнали на Плоскости. Но я унес с собой образ Провидицы, вспомнив, что я не только демон. Хозяин понял, что что-то во мне изменилось. Меня пытали. Месяцы или годы.
— О боги!
— Да. Демоны знают, как надо пытать. Гримаш'т держал меня в башне на острове. Но, по счастливому для меня стечению обстоятельств, там же он хранил свои сокровища.
— На башню напали? — догадалась Калинда.
— Да, — кивнул Вален. — Баатезу. Они разметали охрану Гримаш'та и разрушили здания. Вместе с моей тюрьмой. Я смог выбраться из башни, но мне еще предстояло как-то выбраться из Бездны.
Вален посмотрел на Калинду, словно раздумывая, стоит ли продолжать дальше.
— И как тебе это удалось? — спросила девушка с интересом.
— Марилит, соперница Гримаш'та, согласилась помочь мне в обмен на... — тифлинг замялся, подбирая слово. — Услугу. Да, в обмен на услугу.
Калинда улыбнулась, заметив его неловкость.
— Какого же рода была услуга?
Вален смущенно отвел взгляд.
— Прошу вас, моя леди. Не надо об этом.
— Почему же? — полудроу сверкнула белозубой улыбкой.
Вален рассмеялся.
— Вы очень странная женщина, Калинда, — сказал он, улыбаясь. — И я это в хорошем смысле.
— Спасибо, — Калинда заправила за ухо прядь волос. — И что же было дальше?
— Я нашел путь в ваш мир и сумел отыскать Провидицу. Она исцелила мои раны и предложила мне помощь. Она рассмотрела во мне человечность. И спасла меня, — Вален ненадолго замолчал, прежде чем продолжить. — Теперь вы понимаете, как важна для меня Провидица. Я не прощу, если ее предадут.
Калинда нахмурилась.
— Мы снова возвращаемся к этому? — спросила она. — Ты все еще думаешь, что я собираюсь вас предать? Продать вас Вальшаресс? — в голосе ее сквозило раздражение. — Ну как мне доказать тебе, что я не собираюсь этого делать?
Вален молчал. Девушка поднялась с камней, поморщившись от боли в раненой ноге, и отряхнула одежду.
— Я не понимаю тебя, — тихо сказала Калинда. — Ты спасаешь мне жизнь, рассказываешь мне про Сигил... А потом снова упрекаешь меня в том, чего я не собираюсь делать.
Вален тоже встал, чтобы смотреть ей в глаза.
— Простите, леди, — произнес он. — Я не хотел вас обвинять. Я сожалею, что прозвучало это таким образом. Я просто решил, что вы должны знать, что значит для меня Провидица. Что значит она для всех нас.
— Я знаю это, — ответила Калинда. — Потому и сражаюсь на вашей стороне.
Она запустила в волосы пальцы, взбивая непослушные пепельные пряди, потом подобрала свой лук с земли.
— Обойду лагерь, — ответила она на вопросительный взгляд Валена и добавила, заметив, как его рука потянулась к цепу. — Одна.
Ей определенно нужно было подумать.
Глава 8 "Talackz'hind"
Калинда сидела, обхватив ладонями кружку. От стоящей на столе плошки с тушеным мясом рофов шел пар, и пахло весьма аппетитно, но девушка никак не могла себя заставить съесть ни кусочка.
После разговора в брошенном лагере дуэргаров они с Валеном не перебросились и парой слов. "Что ж", — грустно думала полудроу. — "Я здесь для того, чтобы остановить Вальшаресс. И я сделаю это. А Вален... Пусть думает, что хочет. Главное, чтобы он сражался. Когда эта безумная война закончится, я выберусь отсюда и больше не увижу ни эти мрачные переходы, ни этих высокомерных дроу, ни... его".
Калинда обвела взглядом полупустой зал — в это время в таверне было очень мало народа. Около стойки она заметила женщину дроу, которая внимательно смотрела на нее. На женщине было заштопанное в нескольких местах старое платье, порванный и заляпанный грязью длинный плащ. Ее волосы, не мытые много дней, висели беспорядочными прядями. Однако несмотря на свой внешний вид, держалась она с достоинством королевы. Дроу усмехнулась углом рта и подошла к Калинде. Не став спрашивать разрешения, она уселась на скамью напротив.
— Так, значит, ты и есть rivvil, которая спасет всех нас? — насмешливо произнесла она. — Ха! Но, по крайней мере, ты не мужчина. Однако я не впечатлена.
Калинда пожала плечами.
— Я здесь не для того, чтобы впечатлять кого бы то ни было.
Они некоторое время смотрели друг на друга.
— Я Бризафе, — сказала наконец дроу. — Я матрона дома Дини. Точнее того, что от него осталось, — она кивнула на двух замерших в отдалении солдат. — Для моего дома настали тяжелые времена. У меня не осталось даже дочери, которая плела бы интриги против меня.
— Что случилось? — Калинда не понимала, почему дроу подошла к ней, зачем завела этот разговор.
— Мы допустили ошибку, бросив вызов Вальшаресс. Нас уничтожили. Моих дочерей одну за другой убивали Красные сестры. Спаслась лишь я. Меня приютил дом Маэвир. Теперь я жду их гибели.
— Ты желаешь Маэвир смерти? — изумилась Калинда. — Почему?
— Они приютили меня, чтобы глумиться надо мной! Это доставляет им удовольствие. Но они все умрут, когда Вальшаресс ворвется сюда!
Калинда смотрела в безумные рубиновые глаза дроу и не находила слов, чтобы ответить. "Предательство?" — мелькнула мысль. — "Эта дроу сейчас, не моргнув и глазом, продаст нас всех, лишь бы сохранить свою никчемную жизнь".
— Уйди, Бризафе!
Полудроу вздрогнула, услышав за спиной знакомый голос. Она обернулась и увидела Наттиру, которая, скрестив руки на груди, смотрела на потерявшую свою семью матрону.
— Как скажешь, служанка безумной Провидицы, — дроу встала и пошла прочь.
Наттира заняла ее место на скамье и посмотрела на Калинду.
— Что она тебе сказала?
— Призналась в том, что жаждет увидеть гибель дома Маэвир, — ответила полудроу, провожая взглядом одетую, как нищенка темную эльфийку. — Ты была права, Наттира. Чем больше я узнаю дроу, тем больше запутываюсь. Я уже не понимаю, кому из них можно доверять.
— Но мне ты доверяешь?
— Да, — кивнула Калинда. — Тебе. Валену. Провидице. Даже Зессир, хотя, наверное, зря.
— Зессир не предаст нас, как я думаю, — сказала Наттира.
Калинда задумчиво кивнула. Она уже не знала, что думать.
— Я тоже доверяю тебе, Калинда, — заверила ее Наттира. — Сначала я сомневалась в выборе Провидицы, но теперь сомнений нет. Знаешь, ты напоминаешь мне женщину из моего дома, — дроу улыбнулась своим воспоминаниям. — Силамин. Она была родом с Поверхности.
— Рабыня?
— Да, — смутилась Наттира. — Дом Кант'тар купил ее на рынке рабов. Она была сильной и непокорной. Как и ты. Она погибла, когда Вальшаресс уничтожила мой дом.
— Постой, — перебила ее Калинда. — Вальшаресс уничтожила твой дом?
Наттира кивнула.
— Да. Дом Кант'тар пал одним из первых. В то время Вальшаресс была просто одной из честолюбивых матрон, а я была младшей дочерью матери Вассены. Вальшаресс думала, что уничтожила всех нас. Но я сбежала.
— Но разве ее нельзя было призвать к ответу? — спросила Калинда, вспомнив рассказы отца о правосудии дроу. — Ведь ты была свидетелем. Насколько я знаю, дом, совершивший такое преступление, подвергается уничтожению, если найдется высокорожденный дроу, который сможет предъявить обвинение.
— Это так, — согласилась Наттира. — Но я была доблут. Изгой. У меня не было покровителей, а Красные сестры шли за мной по пятам. Но каждый раз умирала одна из них, а я уходила живой. А потом...
Наттира замолчала, с сомнением глядя на Калинду, не решаясь продолжить рассказ.
— Что?
— Я должна кое в чем признаться, Калинда, — тихо сказала дроу. — Я была одной из Красных сестер.
Калинда вздрогнула, услышав ее признание. Она открыла рот, чтобы что-то сказать, но не нашла слов.
— Я знаю, что это... шокирует тебя, — заговорила Наттира. — Выжить в Подземье невозможно в одиночку. Поэтому, когда Вальшаресс, оценив мои боевые навыки, предложила мне присоединиться к ней, я согласилась.
— После того, как она уничтожила твою семью? Или ты присоединилась к ней, чтобы отомстить?
— Месть ничего не изменила бы. Красные сестры дали мне все, что было нужно молодой амбициозной дроу: власть, престиж, влияние. То, что пришлось ради этого объединиться со своим врагом — не такая большая цена.
Калинда в который раз поразилась изменчивости преданности темных эльфов. Служившая своей матроне Наттира, присягала на верность Вальшаресс, чтобы потом переметнуться под знамена Провидицы. "Возможно, я поспешила с доверием к этой дроу", — подумала девушка.
— Знаешь, Наттира, — медленно проговорила Калинда. — Я не хочу тебя обидеть, но не могу этого не сказать. Мне кажется, что твоя верность весьма переменчива.
Наттира вздохнула.
— Ты не понимаешь. Я изменилась с тех пор. Эйлистри показала мне другой путь. Теперь я знаю, что должна делать. Ты мне веришь? — Наттира потянулась через стол и коснулась запястья Калинды.
— Верю, — кивнула полудроу. — Не думаю, что ты стала бы рассказывать мне это, если бы была заодно с Красными сестрами.
— Спасибо, — искренне улыбнулась Наттира. — Я очень рада этому.
— У нас вообще проблемы с доверием в последнее время, — вздохнула Калинда и тут же прикусила язык. Не стоило упоминать об этом.
Но Наттира оказалась проницательной.
— Ты ведь говоришь о Валене? Он поэтому ушел?
— Я не знаю, — пожала плечами Калинда как можно безразличнее. — Сказал, что должен что-то сделать. Я не стала его задерживать.
— Я слышала ваш разговор... точнее его часть, в лагере...
— Не важно, — перебила дроу Калинда. — Прости, но это касается только нас.
— Как скажешь, — Наттира примирительно подняла ладони.
Они некоторое время сидели в молчании. Калинда вяло шевелила ложкой в плошке с мясом. Есть расхотелось окончательно. Она отпила из кружки глоток эля.
— Куда советуешь отправиться дальше? — спросила она, взглянув на Наттиру.
— На западе есть пещеры бехолдеров, — подумав, сказала дроу. — Это злобные подземные монстры со множеством глаз.
— Злобоглазы? — переспросила Калинда. — Кажется, я встречалась с ними. Один проник в Водную Падь через туннели Подгорья.
— Правда? — удивилась Наттира. — Вообще они редко покидают свои гнезда, — увидев заинтересованный взгляд полудроу, она продолжила. — Бехолдеры живут большими семьями, чем-то напоминающими ульи... пчел. Возглавляет улей Глаз-Тиран. В общем, если уничтожить ее, то улей перестанет существовать.
— Что еще ты знаешь о бехолдерах? — спросила Калинда с интересом.
— Они обладают сильной магией. Способны испускать различные лучи — вызывать боль, лишать сил, замедлять, а может быть, и распылить противника.
— Звучит многообещающе, — послышался рядом насмешливый голос.
Калинда обернулась и увидела подошедшего тифлинга. Вален оперся ладонями о столешницу.
— Выходит, следующие, кому мы нанесем визит — бехолдеры? — спросил он.
— Да, — кивнула Калинда. — Почему нет?
* * *
*
Темные коридоры рассекали черное царство в разных направлениях, соединяя между собой большие и малые пещеры с низкими и высокими потолками. Вокруг царила тишина, глубокая и зловещая, словно притаившийся перед прыжком зверь. Единственным звуком, напоминающим Калинде, что она еще не потеряла слух, был отдаленный, повторяющийся эхом, похожий на биение сердца звон падающих капель воды, стекающей с молчаливых камней в глубокие пруды Подземья, наполненные ледяной водой.
Они шли очень осторожно, чтобы не потревожить тварей, обитающих в пещерах. Какое-то шестое чувство предупредило Калинду об опасности. Она успела пригнуться, когда над ее головой просвистел арбалетный болт. Распрямившись, как пружина, девушка обнажила сабли и бросилась вперед, туда, где мелькнула в темноте чья-то тень. Взбежав на плато, в тусклом свете зеленого мха и синих грибов она увидела дроу, вооруженного арбалетом. Он целился куда-то в темноту. Калинда хотела напасть на него, но сильная рука тифлинга удержала ее за локоть.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |