Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Эльф Вояж- 2 Дар пилигримов


Опубликован:
25.10.2013 — 29.05.2015
Читателей:
1
Аннотация:
"...Условия труда проводника, отправляющегося с туристической группой в другой мир, по степени вредности и опасности характеризуются как тяжелые, вредные и опасные для жизни. Поэтому главной задачей проводника является возврат группы обратно в её мир. Если же возвращение по каким-либо причинам стало невозможным, контракт будет аннулирован и за дальнейшую вашу судьбу фирма не несёт никакой ответственности ..."
Из договора о найме на работу в туристическую фирму "Эльф Вояж"

Обновлено от 12.08.2014



Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Просто замечательно.

Треск разломившихся досок и шорох, выползающей из земли твари, прервали все разговоры. Марко бесшумно встал по правую сторону от меня, кивнул Сафире и Петрункову. Земляне встали рядом, прикрыв меня с левого фланга.

Гуль вылез из могилы, привстал на согнутых ногах, задрал голову к ночному небу и принюхался. Почуял мою кровь на дверях склепа, пригнулся и перескоками, как обезьяна, помчался проверять. Трава клочьями полетела из-под его когтей, и жуткий скрежет разорвал тишину, когда когтистая лапа в ярости ударила по камню. Последовал грохот разломившегося гранита и рычание гуля, раскапывающего могилу.

— Сейчас будет жрать, — Марко перехватил меч двумя руками.

— Пора, — щёлкнул пальцами, активируя наложенное ещё дома заклинание видения в темноте, и мир вокруг озарился зелёным светом.

Сафира зажала рот рукой, сдерживая крик ужаса. За стенами часовни шевелился весь погост. Гули, один за другим, вылезали из-под земли и отправлялись разрывать новые могилы. Ломали доски гробов, вытаскивали на поверхность полуразложившиеся трупы и стаями набрасывались, пожирая мясо вместе с костями.

— С кого начнём? — Марко покосился на меня.

Найдя взглядом ближайшее надгробие со светящимся именем, я достал нож, готовясь приносить в жертву кровь и читать заклинания.

— С тех, кто перед нами.

— А маги, которых тут убили? Они тоже переродились? — Совсем некстати проснулось любопытство у Сафиры.

— Очень надеюсь, что их съели. Иначе нам придётся очень туго.

— Ох, — глаза у женщины стали просто огромными и она крепче сжала в руке нож.

— Фалько Минотти! — Прочёл первое имя на ближайшем надгробии. — Тарус роме... — лезвие коснулось запястья, и первые капли крови упали в траву. — ... ире анос... — один из гулей засветился зелёным светом, и яркая зелёная нить протянулась от твари к надгробию с произнесённым именем. — ... лано готе велиро торе...

Гуль жутко завыл, упал на землю и стал корчиться от нестерпимой боли. Другие твари прекратили рвать мёртвое тело и развернулись в нашу сторону. Марко оскалился, Сафира приняла боевую стойку, Женя вскинул руки и поднял с земли огромный валун, готовясь обрушь его на первого, кото посмеет к нам приблизиться.

— ... инито аро фериато! — Перехватив кинжал, полоснул по другому запястью. Гуль задымился, из глаз и воющей пасти вспыхнул огонь. Три твари бросились к нам. Соприкоснувшись с мёртвой плотью меч Марко вспыхнул синими рунами и воин с легкостью отек гулю голову. Петрунков запустил валун в другого и тварь отбросило в сторону. — Илия Рини! Тарус роме... — слова заклинания заставили вспыхнуть зелёным светом другого гуля и началась настоящая бойня.

Не важно на сколько кусков порубит Марко тварей. Они восстанут с наступлением следующей ночи. Порождений тьмы упокоит только магия. Оружие сдержит их натиск, дав мне время упокоить каждого.

Кровь капала из порезанных вен, от прочтения заклинаний в горле пересохло. Сафира билась рядом с соотечественником, и я поклялся больше никогда в жизни не относиться к землянам с пренебрежением. Марко их прикрывал, но олигархи справлялись и без него. Женя обрушивал на гулей камни, Сафира добивала их кинжалом.

— ... торе инито аро фериано!

Очередная тварь сгорела в очищающем пламени и надпись на надгробии погасла.

— ... ире анос лано готе велиро... — страшный вой стоял над кладбищем, тошнило от запаха гнили и палёного мяса. От грохота выбиваемых дверей склепов ломило уши, у наших ног уже собралась целая гора трупов. — ... торе инито аро фериато!

Новая вспышка пламени и очередное надгробие погасло.

— Луиджи Вентури! Тарус роме ире... — голова кружилась от потери крови. Сколько же здесь этих тварей? — ...анос лано готе велиро торе инито аро фериато!

Такое ощущение, что их подняли специально.

— Им нет конца, — прохрипел Марко.

Одна из тварей выбила нож из уставших рук Сафиры, полоснув её когтями по руке. Комбинезон выдержал, но было слышно, как под эластичной тканью порвались мышцы.

Женщина закричала и Женя, бросившись ей на помощь, обрушил на гуля часть стены часовни. Эта вспышка сожгла остатки его резерва и он, схватив женщину, оттащил её за наши спины под защиту грота. Я кинул ему рюкзак с аптечкой, собранной Стасей.

— Используй мазь в красной банке, и наложи повязку.

Мужчина кивнул, подтягивая к себе рюкзак.

— Прости, я выдохся.

— Ничего, вы молодцы. Мария Алоносо! Тарус роме...

Вдвоем с Марко стало значительно труднее. Барону приходилось успевать отбивать тварей со всех сторон. Одну пришлось добить мне, кинжал обагрился чёрной кровью. — ... ире анос лано готе велиро... — В сжатом кулаке вспыхнул огонь и очередной монстр сгорел в бушующем пламени. — торе инито аро фериато! Марко слева!

Воин стремительно развернулся, и меч разрубил гуля надвое. Новая вспышка заклинания — чёрное тело твари обуглилось и осыпалось пеплом нам под ноги.

Барон замер, выискивая очередного монстра. Пара гулей мелькнула за склепом, не решаясь приблизиться. Одна тварь попыталась взломать двери, обожглась о полыхающие красным пламенем защитные заклинания и, заскулив, рванула прочь.

— И что теперь? — Марко напряженно всматривался в тьму, в любой момент ожидая нового натиска тварей.

— Ты защищаешь людей, я добиваю гулей.

Барон резко обернулся. По его лицу катились капли пота. Сам он был с ног до головы перемазан чёрной кровью. Губы плотно сжаты, а глаза блестят лихорадочным огнем битвы.

— Спятил? Мы убили меньше половины тварей, а упокоили и того меньше. Один не справишься.

— Предлагай варианты, — я со злостью смотрел на упрямца. Видимая часть надгробий с надписями погасла и чтобы упокоить остальных нужно, покинуть убежище.

Марко запустил пятерню в волосы, убирая с лица слипшиеся пряди.

— Один ты не пойдешь. Сил много?

— Достаточно.

— Тогда рисуй защитную пентаграмму на земле и запечатывай людей камнем. Это сдержит тварей, пока мы с ними разберёмся.

Хорошая мысль.

— Садитесь в центр, — указал Сафире и Жене место на широком плоском камне и когда земляне перебрались на плиту, взял чашу с зельем и начертил вокруг них охранную пентаграмму. — Теперь твари не достанут вас из-под земли, но на всякий случай держите оружие наготове. — Я вручил Жене свой кинжал, на мгновение сжал его руку, передав часть магического резерва. — Расходуй с умом. Хватит завалить пару тварей не больше.

Мужчина серьезно кивнул. Сафиру трясло мелкой дрожью.

Возведя вокруг них неприступный каменный купол, истратил остатки зелья, разрисовав его защитными знаками.

Обезопасив туристов, мы с Марко переглянулись и, не сговариваясь, бросились на другую сторону кладбища.

В нашем мире полно всяких тварей. И воинов и магов обучают с ними бороться и, хотя мы раньше никогда не бились вместе с Марко, сейчас действовали как давно слаженная команда.

— Пьетро Грасса! Тарус роме... — взмах меча воина, вспышка огня, сорвавшаяся с моей руки. — ... ире анос лано готе... — и тварь корчится в очищающем пламени. — ...велиро торе инито аро фериато!

От ударов меча Марко ещё пара гулей искромсанными кусками упали в разрытую могилу. Мы не видели ночи, заклинания из горла вырывались с хрипом, барон кромсал тварей, расчищая мне дорогу. И когда последний гуль сгорел в ярком пламени, и погасла надпись на последнем надгробии, от наступившей тишины заломило уши. Ветер нес по земле чёрный пепел, повсюду валялись обугленные останки, разломанные надгробия и красным светились пентаграммы на запечатанных склепах.

— Надо зачистить, — прохрипел барон, кивнув на железную дверь ближайшего склепа.

— Сейчас. Только проверим, как там наши.

Подойдя к часовне, постучал по каменному куполу.

— Как вы там?

— Нормально, — послышался глухой из-за толщины камня голос Петрункова.

Я обвалил часть стены, давая им возможность выбраться.

— Можете выходить, на кладбище чисто.

Сафира, шатаясь, поднялась, окинула взглядом побоище и, рванув к кустам, согнулась в приступе тошноты — запоздалая реакция на пережитый ужас. Петрунков сглотнул, сдерживая позыв.

— Эй! — Марко встряхнул его за плечо. — Ты молодец.

На бледном лице мужчины проступила едва заметная улыбка.

— Спасибо, а вы как? Хватит сил добить гулей? Если склепы запечатаны, может, отложим их зачистку до завтра?

— Нельзя, — я мотнул головой и почувствовал, как от потери крови ощутимо повело. — Зелье выветрится и завтра придётся начинать всё с начала. Нужно закончить сегодня или вызывать подмогу.

— Понятно, — протянул Женя. — Только вы не обидитесь, если мы не пойдём с вами?

— Отдыхайте, вы и так сделали очень много, — я через силу улыбнулся. — Если будет желание, можете начать закапывать трупы. Лопата в рюкзаке.

— А как мы определим, кто есть кто? Тут же одни угли.

— Не важно. А знаете что, ничего не трогайте. Пусть власти города устроят здесь братскую могилу.

— И восстановят церковь, — Сафира вернулась к нам. — Где это видано, поклоняются богам, а сами не в состоянии отреставрировать храм. Наверно поэтому здесь развелось столько нечисти.

Мы с Марко удивленно смотрели на женщину. Вот это характер. Барон уважительно кивнул.

— Лери, я лично прослежу, чтобы до герцога Марино дошла ваша просьба.

Сафира глянула на мужчину, и устало отмахнулась.

— Да не просьба это. Просто не терплю халатности и расхлябанности. Если тебе поручено отвечать за город и его жителей, делай это по всей совести.

— Как ваша рана? — Взяв её за руку с закатанным до плеча рукавом комбинезона, осмотрел профессионально наложенную тугую повязку.

— Нормально, только немного жжёт.

— Это срастаются порванные мышцы.

— Отлично, значит я не стану гулем. Так, где ваша лопата?

— Сафира Серафимовна! — Воскликнул Петрунков, не понимая откуда у неё столько сил.

— Хочешь, чтобы я до утра тут спятила?

— Так уже скоро утро.

— Вот и хорошо. Пару часов поработаем.

— Но вы же ранены.

— Я могу копать и одной рукой.

Марко покачал головой. Я еле сдерживал улыбку. Надо чаще брать такие контракты, похоже, настоящий экстрим благотворно действует на туристов.

Склепы мы зачистили быстро. Только в четырёх заелись гули, остальные были пусты. Выбравшись с Марко из подземелий, удивились, что солнце уже встало. Его косые лучи проникли поверх стены, окружающей кладбище. Осветили верхушки деревьев и черепичные крыши склепов, явив картину полного хаоса и разорения. Две фигуры в чёрном, недалеко от часовни, зарывали пустые могилы. Сафира орудовала лопатой, Женя магией кидал валы земли в ямы и водружал на место обломанные надгробия.

— Всё, хватит, — подойдя к ним, я отобрал у женщины лопату. — Мы свою работу закончили.

Еле разогнув спину, Сафира приложила ладонь к глазам, глядя на восходящее солнце.

— Неужели нас отсюда выпустят?

Марко не выдержал и рассмеялся.

— Пусть только попробуют не открыть ворота. Я их сам вынесу.

Ворота нам открыли, и мы обалдели, увидев собравшуюся толпу. Похоже не только нам не спаслось этой ночью. Первым эшелоном стояла вся стража в полной боевой готовности. За ними несколько целителей, герцог Марино собственной персоной и толпа горожан. Даже в окнах тюрьмы выглядывали заключенные. Всем было интересно, вернёмся мы живыми или мёртвыми.

— Кто хотел выспаться, забудьте, — предупредил я своих уставших как демоны спутников. — Кажется, нас собираются чествовать.

— Лучше бы накормили, — проворчала Сафира.

— Пропустите целителей! — Гаркнул командир стражи.

Воины расступились, открывая дорогу лекарям.

— Ну всё, прощай отдых. — Марко устало оперся на свой меч. — Изверг твой герцог.

Меня тоже не прельщала перспектива общения с представителем власти. А вот против осмотра целителей я не возражал. Беспокоила бледность Сафиры. Не стоило ей с таким ранением хвататься за лопату. Но в тот момент работа была для неё лучшим средством от стресса.

Нас проводили в казармы, отвели в лазарет, занимающий единственную комнату, и перед осмотром попросили всех раздеться.

— Прямо здесь? При всех? — Сафира перевела взгляд с нас на целителей, потом обратно и залилась крской.

— Мы отвернёмся. Простите, но обычно те, кто занимается уничтожением монстров, живут сплочённой группой и не стесняются друг друга.

— Я поняла, — женщина потянула за горловину комбинезона, и мы поспешно отвернулись.

Нам дали выпить микстуры, проявляющие начальные признаки перерождения и только убедившись, что мы не собираемся превращаться в гулей, вернули оружие и позволили одеться.

С Сафирой главный лекарь провозился чуть дольше, но всё оказалось не так страшно. Стасе удалось раздобыть уникальное снадобье, почти мгновенно сращивающее мышцы и от раны на руке у женщины остался только огромный кровоподтёк.

— Кажется, здесь работать уже не с чем. Можете одеваться, — старый целитель присел за стол, придвинул к себе журнал и, макнув перо в чернильницу, стал записывать результаты досмотра. Его помощники убирали со стола пустые колбы от микстур и инструменты, приготовленные на случай экстренной хирургической помощи.

Пунцовая от смущения, Сафира схватила с кушетки комбинезон и стремительно оделась.

— Поздравляю, вы легко отделались. — Сухо поздравил нас один из лекарей, и горько поджал губы. — А вы...

— Нет, — прервал его Марко. — Живых там не было.

Мужчина печально кивнул, собрал оставшиеся инструменты и быстро вышел из лазарета. Главный целитель обернулся на стуле к нам. Лицо его было бледным, и в выцветших глазах блеснула влага.

— Вы свободны, герцог ждет вас, — голос его звучал глухо.

Мы не стали спрашивать, кого они там потеряли — соратника, друга? Я тоже не знал тех магов, что полегли на кладбище за две ночи до нас. Им воздадут почести. Поэтому, встретившись с ожидающим в соседней комнате герцогом Марино, сразу предупредил:

— Не нужно отдавать нам публичные почести. Лучше позаботьтесь о достойном погребении осквернённых тел. И восстановите часовню. О магической защите стен можете не беспокоиться, она на должном уровне.

Высокий тучный мужчина в тёмном повседневном сюртуке, прошелся по нам внимательным взглядом. Карие глаза смотрели не мигая. Чуть обвисшие дряблые щеки дрогнули, когда он кивнул, соглашаясь с моими словами.

— Я приму к сведению ваши пожелания, лер Нортон. Вы и ваша команда хорошо поработали, — взяв со стола увесистый мешок, герцог вложил его мне в руку, обхватил ладонь обеими руками и затряс со всей силой. — Спасибо тебе сынок, спасибо.

Отступив, перевел взгляд на моих спутников.

— И вам спасибо. Вы спасли город. Если не хотите огласки, ваше право, но слухи все равно распространятся. И чтобы меня не обвинили в неблагодарности, приглашаю вас завтра на ужин в мою резиденцию. Должны же мы узнать все подробности.

Отказываться было невежливо. Поблагодарив за приглашение и распрощавшись с герцогом и ожидавшей его на улице свитой, мы, наконец, остались одни.

Стражи успели расчистить улицу от любопытных горожан, и никто не препятствовал нашему уходу.

123 ... 7891011 ... 252627
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх