Основатели "Хоуп" оставили идущим за ними хорошие методы обучения и мотивации, неплохую ресурсную базу, но они даже не представляли с какими трудностями столкнуться их потомки. Вначале многим эта идея показалась глупостью, но только до того момента, когда Маршалы Хоуп спасали их никому ненужные жизни. Рейдеры, бандиты, грабители, убийцы и насильники, работорговцы и мутанты, всюду была нужна помощь Маршалов, людей, посвятивших свои жизни служению другим. Но их количество совсем не соответствовало огромному числу запросов о помощи, и даже расширение количества служащих за счёт добавления менее подготовленных подразделений полицейских, не могли целиком исправить ситуацию.
Дальновидные политики Феникса однажды попытались сделать Хоуп частью своей системы, использую методы дипломатического влияния. Но сотрудничество это длилось не долго, до первой войны Дримленда и Феникса. Старшие Маршалы быстро осознали, что ими пытаются манипулировать в своих интересах в бессмысленной борьбе, и отделились от каких-либо структур, чтобы служить только справедливому закону. В результате простые люди в большинстве своём уважают эту группу, в то время как разного рода лидеры не особо любят какие-либо их требования, и редко считаются с ними. И это касается не только Дримленда, где по понятным причинам Хоуп и его маршалов большинство считает врагами, но даже обитателей более цивилизованных мест.
Блуберри стал лидером рано, ему даже не было сорока. Его предшественник был уважаемым хранителем закона, но погиб в бою, и Алан, будучи помощником, занял его место. И он не подвёл имя своего учителя. Алан оказался дальновидным и способным лидером, товарищи и жители Хоуп любили и уважали его. Как и учитель, он лично участвовал в самых ответственных операциях, и при его лидерстве сила закона возросла на большей части Пустоши. Он был искренним, честным мужчиной, по-настоящему верящим в свою идею. Но в то же время, с каждым годом он становился молчаливее, задумчивее. Люди не знали, что в глубине своего разума, он всё больше поддавался мрачным мыслям о том, есть ли место закону в этом мире. В голове Алана часто возникало ощущение, что их борьба бессмысленна, и воцарившееся беззаконие уже не одолеть. Только лица других людей, спасённых им и его товарищами, придавали ему духовные силы для новой борьбы.
Быстро позавтракав, их отряд двинулся в дорогу, задолго до рассвета. Точной цели у этого похода не было. Они блуждали по Пустоши уже две недели, в надежде найти следы тех, кого выслеживали. Отряд из пятнадцати Маршалов успел потерять двоих бойцов, дважды столкнуться с группой рейдеров, пять раз с большими группами мутантов, и множество раз с одиночными, когда обыскивали очередной интересный объект. Иногда они находили улики, следы преследуемых, но даже эти следы могли оказаться не точным знаком. Это было подобно поиску другого человека в абсолютно тёмной комнате, при этом человек постоянно передвигался, и вы не могли ни услышать его, ни почуять никак иначе.
В своих поисках Блуберри и его люди добрались к северо-восточной части бывшего штата Вашингтон. Место это было редко кем исследуемо, очень опасно, кишело редкими мутантами, и опасными группировками двуногих хищников. Так же здесь было не мало необычных мест для поиска чего-то ценного из прошлого, которые ещё никто не обследовал из-за "горячести" региона. Алан понятия не имел, почему преступники отправились в этот край, ведь даже для тайного логова можно было отыскать место поудобнее. Росло и недовольство его людей, ведь на протяжении всей операции действовало правило "сухого закона", который распространялся и на разного рода "увеселительные" вещества. Отряд частенько делал привал, чтобы на электронных плитках накипятить отвар из китайских трав. Но это, конечно же, не могло полноценно погасить их жажды расслабиться, и развеселить.
К полудню небо затянуло грозовыми облаками и какое-то время шёл ливень, гремел гром, били молнии. Гроза не успела закончиться полностью, как лидер поднял своих людей, и они продолжили путь, пока не наткнулись на огромную электростанцию. Это была одна из первых своего вида, где электричество в огромных количествах добывалось при помощи ядерных реакций. Это была передовая технология, которая отличалась от паровой турбины так же, как автомобиль внутреннего сгорания отличался от предвоенных автомобилей на ядерном двигателе. Новая технология стала спасением для США в момент великого кризиса, и послужила рывком во многих других сферах, особенно робототехнике. Но каковой же могла быть цена? Предыдущая цивилизация не успела дожить до того момента, когда случилась хотя бы одна авария на подобной электростанции. После Войны, многие из них были повреждены, что обычно заканчивалось колоссальным взрывом, превращающим в зону смерти десятки квадратных миль. Эта станция так же несла на себе следы аварии, но возможно сработали средства предотвращения, и в целом она уцелела, хотя местность вокруг была порядком заражена, и сильно фонила.
Алан долго осматривал в бинокль заброшенное серое здание, напоминающее ступенчатую пирамиду, с огромными чёрными дырами, ведущими внутрь. Вокруг сохранились множественные антенны, и столбы высоковольтной передачи, с оборванными проводами. Следы отряда людей, хотя и сильно пострадали от грозы, всё же чётко прослеживались, и вели к ней.
— Не понимаю... — сказал Алан, продолжая осматривать здание в бинокль. — Зачем они могли полезть туда? Даже отсюда видно, что там огромное гнездо радскорпионов. И вся эта радиация.
— Это можно поправить. — лениво ответил Пибоди, главный помощник Алана. У него была густая, чёрная борода с усами, а вместо левого уха технологический протез. Скучая от очередной паузы, он закинул в рот жевательную резинку, и громко причмокивая, наслаждался ею. — Закинул пару таблеток рад-х, а потом капельницу антирадина сделал, тогда можно и даже в таком месте полазить. Был бы с этого прок.
— В этом то и дело... — задумчиво подтверждал Алан.
— Не думаю, что они там задержались. — продолжил Пибоди, и извлёк из-за сапога раскладную, подзорную трубу. — Нужно торопиться, брат. Может, найдём след, который укажет нам в какую сторону они ушли.
Пибоди был прав, отряд Алана даже разделился пополам, обойдя вокруг станции на безопасном расстоянии. Они встретились севернее, но никаких следов не обнаружили. С собой у них было мало медикаментов для борьбы с повышенной радиацией, а посылать несколько человек в логово мутантов было самоубийством. Поэтому Алан не решился проверить этот объект внутри, и выбрал путь, показавшийся ему самым правильным, далее на северо-восток. После того, как след преступников был окончательно упущен, людям Алана это казалось выстрелом в пустоту, поиском здорового участка кожи на теле гнилого гуля. Люди, как и положено Маршалам не роптали, но несколько человек уже намекнули Пибоди, что "всё это как-то неправильно".
Гроза закончилась, но осколки тёмных туч продолжали плыть по небу мрачными громадинами. К вечеру их отряд вышел к Чёрному лесу. В отличии от Красного леса, который находился намного южнее этого, Чёрный был живым. Большая часть его древ не была сухой. Многие деревья искривились в причудливых формах, лес в целом приобрёл не свойственные ему особенности, и не свойственных обитателей. На фоне горизонта его полоса непривычно чернела из-за присутствия листвы и иголок на деревьях. А после грозы с ветром к Маршалам доносился необычный запах хвои и листьев. Лес этот был опасным местом даже для группы вооружённых людей, и Маршалам совсем не нравилась перспектива его исследования. И словно в подтверждение их мыслям, не успел отряд Маршалов войти в лес, как из его чащи показались испуганные звери. Четверо горных львов один за другим выскочили прямо на их отряд, и тут же атаковали. Один зверь успел вцепиться в одного из людей Алана, но отлично тренированные, они быстро сгруппировались, и автоматическим огнём винтовок и ружей быстро ликвидировали всех львов.
Пока остальные оказывали медицинскую помощь раненным, под руководством Пибоди, Алан замер, всматриваясь в лесную чащу, ожидая чего-то. Они показались из лесу практически бесшумно, держа наготове винтовки и копья. Смуглокожие люди, с длинными, чёрными волосами, и перьями в них, и пронзительным, молчаливым взглядом. Они были одеты в плотные кожи, украшенные дикарскими амулетами, и другими творческими побрякушками. В отличии от групп дикарей, что проживали намного дальше на юге, в бывшем штате Орегоне, эти не изменили древним традициям своих предков, и даже помнили имя своего народа. Но, и того единства с новой природой, что было свойственно южным дикарям, у них так же не было, и их сердца всё ещё пылали "праведным гневом" к белолицым людям. Это племя обитало в глубинах Чёрного Леса, но всё же оно больше выживало и боролось, подобно белолицым, чем пыталось обрести новую гармонию.
С минуту люди Алана и дикари мерили друг друга взглядами, пока вперёд не вышел вождь, украшенный целой гривой из перьев.
— Блуберри... — сказал он не то с уважением, не то с презрением. — Много лет прошло с тех пор, как ты осмелился войти в наш лес, белолицый вождь. Ты пришёл с войной, местью, или тебя привела другая дорога?
Алан осмотрел своих людей, прошептал, что всё хорошо, но подал едва заметный знак быть наготове.
— Приветствую тебя вождь Чёрного Леса. Я пришёл не с войной, я искал совета, ибо твой народ многое видит, и многое слышит.
Вождь улыбнулся, после чего засмеялся, и его соплеменники поддержали этот надменный смех.
— Блуберри... Твоё имя похоже на имя одного из наших предков, белолицый. Как знать, может однажды давно, крепкий хер одного из моих предков, хорошенько овладел твоей белолицей прабабкой!
Дикари поддержали вождя радостным смехом, Алан натянуто улыбнулся, насмешки дикаря похоже совсем не задевали его.
— Значит, мы с тобой в роде как родственники? — спросил он, и от его слов вождь дикарей засмеялся, а потом и все его соплеменники.
— Мы гнали этого зверя несколько часов. — начал вождь другую тему, резко прекратив шутки. — То, что он испуганный, выпрыгнул на вас, не даёт вам на него права. Но вы убили их, и в праве забрать тушу одного из зверей. Трое остальных мы забираем себе.
— Справедливо... — ответил Алан, хотя ему до горных львов не было никакого дела. — Я ищу кое-кого. — начал он напрямую, пока вождь дикарей не завёл других бессмысленных разговоров или насмешек. — Я ищу Драу, вождя группы Кровососов. Я знаю, что он бывал в этих краях... В ваших краях.
Вождь дикарей лукаво улыбнулся, осмотрел своих людей, он не спешил отвечать, недолго поразмышляв.
— Он не вождь. — сказал дикарь. — Он не достоин такого звания. Тот, кто пожирает плоть, и пьёт кровь собрата, душа того проклята. Ты прав, "Тот, что проклят" был в этих краях. Был долго. Но это всё, что я скажу тебе, белолицый вождь Блуберри.
Алан усмехнулся, сорвал с пояса мешочек с серебром, и бросил вождю дикарей. Тот взвесил его в руке, ухмыльнулся, но его глаза выдавали огонёк жадности.
— Знаешь Блуберри. Даже в таком случае, я не стал бы помогать белолицему. Но если ты собираешься сражаться с "Тем, кто проклят" и его проклятыми слугами, ты получишь свой ответ. Этот мерзкий выродок принёс нам немало зла, и стравить вас услада для нашего народа.
— Что же, спасибо, наверное... — ответил Алан, после чего почтительно молчал, ожидая продолжения.
— Почему бы тебе не заняться другим делом, Блуберри? — говорил вождь посмеиваясь. — Слышал ли ты о тех, кого называют Владыками Зверей?
— Что-то. Слухи в основном. — ответил Алан. — Больше похоже на выдумки.
— Это не выдумки, Блуберри. Это странные, но сильные люди. Они умеют повелевать волей зверей. Мы натерпелись от них не меньше, чем от "Того, кто проклят". Их племя ушло на юг, и скоро твои белолицые собратья заговорят о них громче! Они будут пожирать вашу плоть, воровать, и брать силой ваших скво, чтобы те приносили других таких как они. Владыки Зверей увели с собой много опасных зверей нашего леса, и даже нам не ведом предел их силы.
— Пока, я охочусь за Драу и его людьми. Не знаю насчёт этих "Владык", но, если упыря вовремя не остановить, его кровавый след перебьёт любой другой.
— Как знаешь, Блуберри. — проворчал вождь дикарей. — Ты будешь медлить, и потом они станут сильнее. "Тот, что проклят", несколько недель обыскивал земли неподалёку. Я не знаю, что именно он ищет, но делает он это тщательно. У него в отряде около тридцати воинов, половина из них проклятые. Так же у них есть живой металл, и смертоносное оружие.
Люди Алана испугано переглянулись. Им бы потребовалось очень много подкрепления, чтобы справиться с такой силой. Не секрет и то, что, не смотря на свою храбрость и ненависть к банде Драу, многие из них боялись его.
— Как видишь, Блуберри, он тебе не по зубам. Но вождь Чёрного Леса даст тебе совет. "Тот, что проклят" разделяет отряд на части, чтобы охватить большую территорию. Сейчас они разделились на три группы. Наш народ покажет тебе дороги, которыми они ушли, и расскажет то, что слышали наши уши, и видели наши глаза. Если поторопишься и будешь мудрым, сможешь подловить "Того, что проклят" в тот момент, когда он будет слаб. Но помни, что он хитёр, и духи зла на его стороне.
Главный Маршал и его люди выслушали рассказ дикарей и их разведданные. Алан поблагодарил вождя, и забрав тушу одного из львов, Маршалы первыми ушли прочь, подставив дикарям и их насмешкам свои спины. Пибоди кривил лицом, едва сдерживая свой гнев.
— Клянусь, сейчас развернусь, и всажу в его пернатую голову всю обойму.
В ответ Алан улыбнулся, и сказал:
— По крайней мере, обошлось без крови. Их информация хорошо послужит нам.
— Да, но терпеть эти насмешки...
— Забудьте, это всего лишь кучка дикарей. Как будто вам действительно важно их мнение?
— Вот увидите! Там классно! — хрипел радостно Голди, и вновь начал рассказывать истории о том, как они, гули, организовавшись, начали бороться с жестокостями этого мира, преодолевая трудности, опасности, и проделки гладкокожих... то есть нормалов.
Утомлённые солнцем и жаждой, дети с трудом волочили ноги. Шарк постоянно требовал, чтобы гуль заткнулся, но проходило несколько минут, и Голди продолжал вновь.
— А вы слышали историю, об одноруком Филиппинце? Нет?!
— Я знаю другую историю! — перебил его Шарк. — Об одноглазом монстре. И как только я найду подходящего неудачника, клянусь, запихну его в твой рот!
— Так вот! — не обращал на него внимания Голди. — Говорят, этот человек подвергся влиянию не только радиации, но и какой-то страшной силы, и превратился в супергуля!
— Ну же, Голди! — не выдержала Мелисса. — Это же такой бред! Так не бывает.
— Ещё как бывает! Просто ты никогда не общалась в кругу гулей. Ты даже не представляешь, что доводилось видеть и слышать многим из нас! Мы бывали там, куда не сможет попасть ни один нормал!
— А что такое Филиппинец? — спросил Дэнни. — Это такое звание?
— Нет. Это была такая страна, на другом конце планеты. Она состояла из островов, на которых проживали смуглые, но не очень высокие люди.