Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Похождения Сируса, или как сложно быть аболиционистом


Жанр:
Опубликован:
21.08.2020 — 30.08.2020
Аннотация:
Добрый день. После длительного перерыва решил обновить историю Сируса и компании. Карантин помог, появилось немного свободного времени чтобы переписать начало, которое мне и самому не нравилось. Ну, а начав править... В общем, переделал всё. Первую книгу практически всю, вторую процентов на тридцать, и существенно хвост третей. Ну, и дописал кое-что, приблизив оборванный конец третей части к настоящему финалу. Так что, если кому ещё интересно, можете пользоваться. Тут всё одним куском. Всё ранее написанное, плюс ещё одна глава.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Госпожа, голову можно скрыть вот под этим. Хозяин утверждает, что в какой то южной стране все женщины так ходят.

— Ходят, ходят. Знаю я такую южную страну. Но к этой штуке, вспомнить бы как она называется, полагается и прочая одежда. Совместно с моими штанами смотреться будет диковато.

— Остальную одежду Госпожа может взять в корзине, что стоит в углу. — Лаура показала на одну из корзин. — Хозяин раздобыл все это на разбитом корабле, но ему она все равно без надобности. Говорит выбросить жалко, поскольку денег стоит, а продать не получается. Ну а на Лауре такой наряд будет смотреться весьма странно. Вот и не знает куда все это деть. Даже предлагал Лауре извести все это на шторы, а, учитывая отношение Хозяина к шторам, это о многом говорит.

— Ну да, а на Хул значит все это будет смотреться просто замечательно! Конечно, почему бы Хул не изобразить из себя пугало — Хул вытащила из корзины все остальное. Некоторое время рассматривала, а потом сказала. — Ты предлагаешь мне нацепить на себя все это?

— Конечно Госпожа.

— Но ведь это, как бы получше выразиться — Хул поднимает платье и смотрит сквозь него на Лауру. — Тут же все насквозь видно.

— Госпожа, но ведь именно так и должно быть. В этом вся суть такой одежды.

— Где-то может быть, и принято ходить по улице голышом, но я то...

— Госпожа, Лаура просит прощение за то, что перебивает Вас, но Гальбедир может появиться тут в любой момент, а закрытых шлемов для аргониан попросту не существует.

— Ну что же тогда делать? — Хул собрала одежду в кучу, а затем с некоторой надеждой посмотрела на манекены с доспехами. — Попробуем совместить эту одежду с доспехами. Получится этакая южная воительница. Таких правда не бывает, но вдруг Гальбедир об этом не знает, или она может подумать, что Сирусу об этом неизвестно.

— Как пожелаете, Госпожа.

— Ну что же. Только ты отвернись, а то...

— Как пожелаете Госпожа.

Ладно, ладно. Не смотрю. Вот, кто бы мог подумать, оказывается Хул ещё та скромница. Ну ладно Хозяина, это ещё можно понять, Лауру то зачем стеснятся? Лучше бы ты поменьше болтала и побольше шевелилась. А то быть ей лягушкой. Лаура отворачивается, и некоторое время старательно рассматривает стену. За ее спиной слышится несильные шум и ругань в пол голоса, которые, как правило, и сопровождают процесс спешного переодевания. Заканчивается все это фразой Хул.

— Ну вот. Вроде все. Посмотри, как вышло.

— Госпожа, а Вы уверены, что это платье наложницы сочетается с тяжелыми доспехами двемеров?

Помни Лаура, главное не смеяться. Рабыне смеяться над одеждой свободных нельзя, как бы нелепо они не выглядели. Даже, если они поступают как Хул сейчас. Только вот как быть если ничего смешнее и глупее Лауре не попадалось? Разве что... Нет, там и то разумнее выглядело.

— А что такого? — Хул явно расстроилась при виде того, что Лауру совсем не впечатлила созданная ей маскировка. — Я же нацепила не весь доспех, а только поножи, наплечники и наколенники. Нагрудник и прочую мелочь надевать не стала.

— Может Госпоже использовать более легкие доспехи?

Лаура не ржать! И вообще, развлекаться провоцируя бедную Хул наряжаться во всё более нелепый наряд это неправильно. Только вот... Весело! Так что Лаура совсем чуть-чуть. Даже извинится потом. Наверное.

— Госпожа, как ты выражаешься, с радостью нацепило что полегче. Только у Сируса все доспехи мне или великоваты или не налезают. Ну, в некоторых местах. Ничего такого чтобы подходило для аргонианки — Хул еще раз, с некоторой надеждой, оглядывает доспехи, но ничего другого, подходящего размера, ей на глаза так и не попадается. — Только вот это хоть приблизительно подошло мне по размеру. Конечно, можно попробовать подобрать, что еще среди всего этого...

Закончить фразу Хул не успевает. Дверь открывается и на пороге появляется Гальбедир. Хул тут же отпрыгивает в темный угол и застывает, притворяясь манекеном.

— Привет Лаура. — Поздоровалась Гальбедир, входя в дом. Она же не Вейн, чтобы просто вламываться размахивая оружием, а воспитанный мер, о чем не забывает всем напоминать. — Могу я видеть Сируса? У меня есть к нему деловое предложение относительно зачарования новых кожаных сапог.

— Госпожа, Хозяина нет дома, и, скорее всего, до вечера не будет — Лаура подошла к Гальбедир ближе. При этом она не только встретила гостью Хозяина, как и положено рабыне, но и привлекла ее внимание к себе, тем самым, отвлекая от прячущейся Хул. — Рабыне передать ему, что Вы заходили?

— Послушай Лаура, а ты можешь говорить без всех этих Господ, рабынь и прочей ерунды? А то меня все это жутко раздражает. Впрочем, как и все связанное с рабовладением и рабовладельцами. А магов лучше не раздражать. Если не веришь, спроси у Сируса.

— Госпожа, а как же тогда Лауре говорить?

— Также как и пару недель назад — с некоторым удивлением ответила Гальбедир. — И если тебе так важны твои дурацкие обороты речи, то не могла бы ты хотя бы называть себя, да и нас с Сирусом, по именам? Твою вечную манеру говорить о себе в третьем лице я еще выдержу, но все остальное лучше опустить.

— Лаура не может называть себя по имени, так как имени у нее просто нет. А называть други...

— Погоди, что значит, нет имени? — Похоже, что Гальбедир окончательно запуталась. — А кого тогда из нас зовут Лаурой?

— Никого, госпожа.

А теперь, Госпожа, подумай как следует по этому поводу. Пока ты заняты Лаурой, Хул в безопасности. А там, страсти утихнут и... Лаура, помни — свободных дразнить это напрашиваться на неприятности, даже если они сами напрашиваются. Даже если скучно. И даже если они своим появлением помешали развлекаться за счет Хул. И... Да ладно, ещё немного и всё. Лаура обещает. Правда-правда.

— Как никого?!? — окончательно растерялась Гальбедир. — Ничего не понимаю!!! Как же тебя тогда зовут?

— Никак не зовут. У рабыни нет имени.

— Лаура, прекрати надо мной издеваться. Ты своими глупостями окончательно меня запутала!

— Рабыня не издевается, Госпожа. Это строжайше запрещено. У Лауры и, правда, нет имени.

— Если ты не издеваешься, то как понять фразу у Лауры нет имени??? Странновато звучит, не находишь?

— Что тут странного, Госпожа? — смотря честными глазами в лицо Гальбедир, поинтересовалась Лаура.

— Все!!! И прекрати называть меня госпожой, сколько раз повторять!

— Рабыня не понимает.

— Я тоже! Если Лаура это не имя, то что же это такое?

— Это кличка.

Между прочим, это очевидно. Нужно же хоть немного знать обычаи странны в которой живешь. Особенно если и сама из меров. Так что во всем этом безобразии Лаура не виновата. Это сама Гальбедир. Ну а Лаура... Ну ладно, Лаура тоже виновата. Но что делать когда она так подставляется? Нда, Лаура начинает понимать Хул. Ну как тут удержаться?

— Хорошо, пусть будет кличка, хотя я не понимаю, чем одно отличается от другого. Разве что имя одно на всю жизнь, а клички могут меняться.

— У рабыни не может быть имени. По закону рабы приравнены к домашним животным, следовательно...

— Лаура, перестань меня раздражать длиннющими речами на идиотские темы. Если тебе так хочется. То называй себя по кличке, а нас с Сирусом по именам.

— К сожалению Лаура не может исполнить этот приказ. Рабыня просит Госпожу...

— Лаура, я тебя убью! — Гальбедир явно растеряла остатки терпения. — Теперь-то что неправильно?

— Рабыне нельзя называть свободного человека, и тем более Хозяина, по имени это строжайше запрещено и может рассматриваться как оскорбление. А потому...

— Все замолчи! Если тебе это так важно, то поступай как хочешь. Тебя все равно не переспоришь.

— Простите Госпожа, но Лаура не может чего-то хотеть. Рабыня просто выполняет приказы.

— Опять, да?!? Сколько можно меня доводить!!! Если не хочешь говорить по человечески, то просто помолчи.

— Как прикажите, Госпожа. — Ответила Лаура и замолчала, глядя на Гальбедир.

— Лаура ты что, специально... А ведь и верно! Я значит разозлюсь. Захочу швырнуть в тебя чем-то тяжелым. А так как ты мне ответить не сможешь, то мне станет стыдно и я уйду. Уйду, забыв зачем пришла. А если я не разозлюсь, то ты будешь донимать меня этим идиотским разговором до вечера, или даже дольше. Так вот — даже не мечтай!!! Так легко тебе меня не провести. Я конечно все понимаю, Хул твоя подруга, и ты ее выгораживаешь, отвлекая мое раздражение на себя. Но, в этот раз, у тебя ничего не выйдет, я... — Тут Гальбедир замечает Хул в виде манекена.

— А это что такое? — Спросила Гальбедир после непродолжительной паузы. — У Сируса, что окончательно усохли мозги, когда он заделался рабовладельцем? Что это такое?

— Госпожа, это новый манекен Хозяина — пояснила Лаура на ходу импровизируя, и одновременно стараясь не врать. — А что до одежды то это вина Лауры. Она подумала, что так будет забавнее, а то у Хозяина в последнее время плохое настроение.

А что, ни слова неправды. Всё как и положено при обращении к свободной. У Хозяина и правда, в последнее время, не лучшее настроение, а Хул, в настоящее время, действительно работает манекеном. Так, что Лаура и правду не сказала, но и не соврала. Очень умно. А вот кто-то, несмотря на весь свой ум и образование, быстротой мышления не отличается. Столько времени не замечать Хул прямо у себя под носом. Да, права Хул, когда вечно сталкивает этих двоих носами. Два сапога пара. И по темпераменту, пусть он и проявляется по разному, и по сообразительности.

— А! Так это манекен! А я то подумала что это... Стоп. А это идея! — Гальбедир что-то бормочет себе под нос, а потом щелкает пальцами. — Все готово. — Пояснила она свои действия Лауре. — Я немного усовершенствовала твою шутку. Если это не улучшит настроение Сируса, то ему уже ничего не поможет. Да, не забудь передать ему привет. — Сказав это, довольная Гальбедир развернулась и ушла.

— Счастливого пути, Госпожа.

Ух, ушла наконец-то. А то Лауре начало казаться что Хул все-таки предстоит доживать свою жизнь, квакая на болоте. Ну, а если сильно не повезет, то ей там будет не одиноко. Все-таки дразнить магов... Лаура подошла к Хул, и легонько тронув ее за плечо сказала:

— Госпожа Вы можете перестать изображать манекен. Госпожа Гальбедир уже ушла.

Однако, к удивлению Лауры, Хул никак не реагирует. Тогда Лаура пробует потрясти сильнее. Реакция по-прежнему отсутствует. Взволнованная Лаура поворачивает Хул к себе лицом. Выясняется, что единственная часть тела, которой Хул может хоть как-то управлять, это ее глаза. И судя по этим глазам Хул напугана дальше некуда.

— Госпожа не волнуйтесь пожалуйста — Попыталась успокоить ее Лаура. — Это очень похоже на заклинание парализации. Лаура видела, как такое заклинание применял Хозяин во время охоты на скальных наездников. Со временем заклинание или само пройдет, а если не пройдет, то вечером придет Хозяин и расколдует Вас.

Затем, Лаура попробовала уложить Хул в постель, но оказалось это невозможно. Хул застыла в такой позе, что лежать будет совсем неудобно. Приходится отодвинуть Хул в угол комнаты и ждать возвращения Сируса. Ну а раз уж взялась... заодно можно навести порядок среди манекенов и доспехов.

Больше, до вечера больше так ничего и не произошло. А ближе к вечеру вернулся Сирус. Увидев Хул в качестве манекена, он сначала долго смеялся, а потом предложил оставить все как есть, и только после всего вышеперечисленного снял заклятие.

— Мог бы и побыстрее шевелиться — именно такими и были первые слова расколдованной Хул. — Если ты думаешь, что изображать манекен так уж приятно то глубочайшим образом ошибаешься.

— Ну вот, а разве ты не будешь исполнять экзотические танцы? — поинтересовался у Хул Хозяин, все еще прибывая в отличном расположении духа.

— Послушай Сирус, у меня затекли и болят все мышцы, и совсем нет желания шутить.

— Хул и не хочет шутить? Да ты, наверное, заболела!

— Ха-ха. Как смешно. Конечно, почему бы не поиздеваться над бедной Хул! — Хул старательно оглядывает комнату в поисках своей одежды. Однако, ее нигде не видно. — Кстати, никто не видел мою одежду?

— А что тогда на тебе надето? По-моему совсем неплохо смотрится. А если убрать вот это железо, — Хозяин показал на поножи — то и вовсе будет отличный вид.

— И не мечтай! Чтобы я разгуливала практически голой, или даже пошла в этом безобразии на улицу? Никогда!

— Значит, ты теперь останешься жить у меня? — поинтересовался Хозяин.

— Сирус, заканчивай издеваться, лучше дай мне хотя бы плащ, чтобы я могла дойти до дома и переодеться.

— Успокойся. Никто не собирается отправлять тебя на улицу в таком дурацком виде. Что же до твоей одежды, то она наверняка у Гальбедир. Можешь попробовать ее забрать, но я бы не советовал. Погоди немного, пусть она немного остынет, а потом я сам зайду к ней и заберу. Так будет безопаснее. Теперь подберем тебе что-нибудь. Моя одежда будет для тебя великовата, а вот что-нибудь из вещей Лауры тебе вполне может подойти.

— Нет уж. Мне хватит и обычного плаща — отказалась от предложения Хозяина Хул.

Заметив, что Хозяин совсем не против, Лаура сняла с вешалки новый плащ Сируса и отдала его Хул. Хул тут же старательно завернулась в него, так что снаружи остается только нос, и выскочила за дверь.

— Странная она какая-то сегодня — сказал Хозяин, глядя вслед убежавшей Хул. — Ведь ничего же особенного не случилось. Раньше ей случалось попадать и в более серьезные переделки, однако я еще не разу не видел, чтобы она так пугалась. Да и переодеться в твою одежду почему-то отказалась. А ведь прекрасно знает, если ее увидят замотанной в плащ то завтра город просто взорвется от наплыва слухов.

— Хозяин, возможно дело в том, что Хул очень стеснительна? — предположила Лаура.

— Хул? Хул и стеснительность? — Хозяин со смесью удивления и заинтересованности, посмотрел на Лауру.

— Хозяин, она стеснялась переодеваться даже в присутствии Лауры. Что же говорить о Вас.

— Ну что же, это может все объяснить. Ладно, надеюсь, это происшествие отвадит Хул от идеи издеваться над магами. Все целее будет. Да, вот что я хотел тебе рассказать, пока Хул меня не отвлекла. С делами в городе я закончил, и появилось время заняться твоим заданием. Так, что завтра с утра и начнем.

— А Хозяин возьмет с собой Лауру?

Пожалуйста, скажи что да. Если Хозяин согласится, то значит Лаура не так уж и напортачила во время охоты. Да и сидеть одной все это время будет скучно. Да и страшно, что уж тут лукавить. Прежде Лауру одну не оставляли. Как минимум охрана дома присутствовала всегда. Пусть основная обязанность охраны и заключалось в том чтобы следить чтобы рабыни не разбежались, но и от внешних опастностей они тоже защищали. А тут одной да на несколько дней...

— Куда же я без тебя. Только ходить придется довольно много. Всюду не телепортируешся. Ты готова к этому? — спросил Хозяин, окинув Лауру оценивающим взглядом.

— Конечно Хозяин. Лаура готова следовать за Вами.

123 ... 7891011 ... 878889
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх