| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Спасибо, Мамори-сан... — слезы показались на глазах Монты, но он продолжал улыбаться.
— Давайте же выпьем за счастье Мамори! — воскликнул невысокий бородатый мужчина, проходящий мимо с банками пива в руках.
Он уже явно был навеселе.
Высокий худощавый парень с широким лбом взял у него одну банку и отвел к покрывалу, чтобы усадить на край.
— Кстати, — заговорил он, — где же наш мужчина часа?
— Я вижу его. Вон он... — сказал парень с русыми волосами и в очках с темными стеклами.
Мамори быстро повернулась. Сцена, развернувшаяся перед ней, очаровывала. Так она была обручена? С кем? Это ее будущее? Или это уже случилось?
Все кричали и звали приближающегося человека. По какой-то причине Мамори не могла услышать его имени. Оно звучало искаженно. Она задержала дыхание, когда человек приблизился, но у нее упало сердце.
Это была тень. Она не могла увидеть, кто он.
Однако все были очень рады увидеться с ним.
— Он зде-е-есь! — весело вскричал толстый парень.
— Курита, успокойся! Не затопчи его! — окликнул его Мусаши.
— Фуго! — воскликнул маленький плотный парень и побежал следом за Куритой.
Раздался выстрел, и все тут же замолчали.
— Ты уверена, что хочешь выйти за него? — внезапно спросил невысокий мужчина.
Последовала короткая тишина, а потом все расхохотались.
— Ну, думаю, каждому ангелу нужен свой дьявол, — сказал парень в очках. — Знаете, я тут работаю над мангой. Есть мнение, что противоположности притягиваются...
— Прекрати ругаться так громко! — воскликнула взрослая Мамори, когда подошла к тени. — Попробуй для разнообразия немного побыть в хорошем настроении. Все пришли сюда, чтобы нас поздравить. Ты устал?.. Тебе нужно поесть что-нибудь.
Мамори увидела, как ее двойник внезапно улыбнулся красивой счастливой улыбкой, Неужели у нее может быть такое выражение лица? Кто же вызывает у нее такие эмоции?
— Мамо-нэ?..
Пейзаж изменился. Мамори повернулась и увидела Сузуну и Сену. Сейчас они были в другой одежде и выглядели ужасно взволнованными.
— Э-это правда ты? — спросила Сузуна со слезами на глазах.
Она и Сена определенно смотрели на нее, а не на ее взрослого двойника.
— Сузуна-чан?..
— МАМО-НЭ!!! — закричала Сузуна и попыталась подбежать к ней, но Сена удержал ее.
Он опустил взгляд, и хотя в его глазах не было слез, казалось, что ему очень больно.
— Мамори-нэчан... — наконец сказал он, — я... я так рад видеть, что ты в порядке.
— Сена... — Мамори едва могла вздохнуть, глядя на них обоих.
— Мамори-нэчан, — Сена постарался улыбнуться ей своей теплой успокаивающей улыбкой, — ты же вернешься к нам, правда?
Внезапно Мамори увидела всю команду Девил Бэтс, стоящую за Сеной и Сузуной.
— Курита... — Мамори начала плакать, и их лица стали расплываться у нее перед глазами, — Мусаши... Монта... Джумонджи... Куроки... Тогано... Юкимицу... Таки... Комусуби... Добуроку-сенсей...
Она услышала, как они зовут ее:
— Мамори! Мамори-сан! Анезаки!
— Мамо-нэ... — Сузуна отчаянно плакала, и Сена крепко прижимал ее к себе, — Мамо-нэ, пожалуйста... пожалуйста...
— Вернись, — закончил за нее Сена и посмотрел на Мамори.
Команда Девил Бэтс согласно поддержала его:
— Да! Возвращайся к нам! Мы тебя ждем! Твой самый важный человек тоже ждет тебя!
— Мой... важный человек? — прошептала Мамори, вытирая слезы.
Образ тени мелькнул в ее голове, а затем она увидела, что люди, стоящие перед ней, начали исчезать.
— Подождите!
— Я верю в тебя, Анезаки! Не заставляй нас всех грустить и возвращайся! Мы здесь! Ждем тебя!
— Мамори-нэчан, — заговорил Сена, который тоже начал исчезать, — я верю в тебя. Я так по тебе скучаю... — его голос дрогнул, — так что возвращайся домой. Все очень обрадуются.
Мамори сглотнула рыдания.
— Я вернусь! Пожалуйста, подождите меня! Не волнуйтесь, все будет хорошо! Не плачь, Сузуна-чан, все будет в порядке!
— Мамо-нэ... вернись! — всхлипнула Сузуна и протянула руку к Мамори.
Та протянула руку ей навстречу, хоть и знала, что это бесполезно...
Мамори упала на колени, чувствуя, как мир вокруг нее дрогнул. Крепко обхватив себя, она опять расплакалась. Хирума легко дотронулся до ее плеча.
— Ты видела их?..
Мамори кивнула.
— Я видела всех из команды Девил Бэтс...— она попыталась успокоиться. — Я слышала их голоса все это время. Увидела только сейчас. Они скучают по мне... и я очень скучаю по ним. Я скучаю по своей семье, по моим друзьям и...
Мамори сделала глубокий вдох и внезапно начала падать вперед. Хирума быстро поймал ее, прежде чем она ударилась о землю, и осторожно положил.
— Тебе нужно отдохнуть.
Но Мамори не могла отвести от него взгляд.
— Я не могу вспомнить моего самого важного человека. Что-то в нем кажется странно знакомым, когда я смотрю на тебя.
Хирума нахмурился.
— Ты просто устала. Отдыхай...
Мамори схватила его за рукав.
— Ты скажешь мне правду, верно?.. — ее глаза закрылись, и дыхание замедлилось. — Пожалуйста...
Мир, наконец, превратился обратно в цветное марево. Хирума снял пиджак и укрыл им Мамори. Как он и ожидал, вскоре появилась Сакура, и, печально улыбнувшись, подошла к ним.
— Тебе не нужно проверять меня, чертова колдунья.
— Так как я помогаю тебе спасти ее, мне необходимо следить за вами обоими. Не так уж плохо вышло сегодня, да?
— Нет, она видела девочку, так что, думаю, мы приближаемся к тому самому... Меня волнует то, что случится, когда она проснется.
Сакура посмотрела на Хируму с интересом.
— Что ты имеешь в виду?
Хирума уставился на спокойное лицо Мамори.
— Она заметила, что кого-то не хватает. Кого-то... важного.
Сакура кивнула.
— У нее пока с этим трудности... потому что согласно порядку, в котором она восстанавливает память, самый важный человек должен быть следующим.
Хирума смерил Сакуру пристальным взглядом, но ее это не устрашило.
— Скажи мне, чертова колдунья... учитывая цену, которую я заплатил, что случится, если она вспомнит этого важного человека?
— Она не вспомнит, — Сакура постаралась улыбнуться, но не смогла скрыть печаль.
— Она, похоже, близка к тому, чтобы полностью вернуть себе память. Но что, если... что если она раньше поймет? — в его голосе явно слышалось беспокойство, — она все-таки очень умная, и все подсказки перед глазами. Это невозможно будет отрицать.
— Хирума-сан... — Сакура присела рядом с ним и положила руку ему на плечо. — Мне очень не хочется этого говорить... но если Анезаки-сан вспомнит, кто ты, я должна тебя предупредить: это будет самый болезненный момент — не для нее, но для тебя. Как бы то ни было, она не вспомнит, кто ты, не важно как сильно она будет пытаться. У нее ничего не получится. Пока не...
— Я понял, — голос Хирумы был уверенным, хотя Сакура услышала, что он дрогнул. — Мне просто... нужно быть уверенным в этом.
Сакура понимающе кивнула.
— Отдохни... Возможно, я не могу тебя успокоить, но оставайся сильным. Надежда есть.
С этими словами она исчезла.
Глава 10.
Чьи-то руки обнимали ее, ограждая от тревог. Она вдыхала родной запах и чувствовала теплые нежные прикосновения к своей коже. Несмотря на усталость, она была очень довольной.
Человек медленно отодвинулся, Мамори протянула руку и дотронулась до его лица. Он с любовью накрыл своей левой рукой ее кисть. Что-то сияющее привлекло ее внимание к его руке, и тут Мамори невольно заплакала...
Потому что, как бы она ни старалась, она не могла увидеть его лицо.
Мамори проснулась в слезах. Сейчас она могла легко вспоминать сны. Сегодняшний очень взволновал ее. Мамори была уверена, что странная завеса специально скрывала человека в ее сне, но она не знала, почему.
Она восстановила недостаточно воспоминаний, чтобы узнать его? Может быть, память о нем скоро вернется?
Вытерев лицо, Мамори села и увидела небо насыщенного оранжевого цвета. Из-за этого мир вокруг был подсвечен красноватым сиянием. В поле зрения попадали только многоквартирные здания и жилые дома. Она находилась у дороги. Хирума сидел рядом, прислонившись к стене дома, и, к удивлению Мамори, все еще спал.
Посмотрев на его умиротворенное лицо, Мамори ощутила, как счастливое чувство переполняет ее сердце. Это казалось странным. Однако чем больше она думала о Хируме, тем теплее на душе ей становилось.
— Действительно ли ты плод моего воображения?.. — прошептала Мамори. — Или же нечто большее? Не знаю почему, но я очень рада, что ты находишься со мной здесь... — она протянула руку к его лицу. — Хотела бы я знать, что ты на самом деле значишь для меня...
Когда она прикоснулась к щеке Хирумы, он тут же отреагировал, положив свою руку поверх ее. Он открыл глаза, и Мамори встретила его внимательный взгляд. Он так же смотрел на нее, когда она первый раз пришла в сознание в этом мире. Они затаили дыхание и глядели друг на друга, как будто могли найти ответы, просто заглянув в глаза...
Хирума пришел в себя первым и отвел руку Мамори от своего лица, нацепив обычную ухмылку.
— Пристаешь ко мне, пока я сплю?
— Чт... — Мамори отшатнулась от Хирумы, чувствуя, что краснеет. — Ничего подобного! Я просто волновалась за тебя! Это был первый раз, когда ты спал, хотя я уже очнулась, я подумала, что что-то не так и...
Хирума рассмеялся наполовину весело, наполовину изумленно. Мамори, услышав его смех, тут же успокоилась, хотя приложила руку к сердцу, прислушиваясь к себе. Внутри нее кипело много эмоций, но она не могла толком распознать их. В одном Мамори была точно уверена: Хирума был причиной ее неловкости.
— Эй, ты все еще беспокоишься?
Мамори тряхнула головой.
— Все в порядке. Я скоро все узнаю, верно? — она вздохнула. — Я знаю, что нелепо цепляться за веру в это, но это все, что у меня сейчас есть.
— На кой ляд тебе нужно об этом волноваться? — Хирума встал и протянул ей руку. — У тебя есть полное право полагаться на свои убеждения. Я надеюсь, что ты получишь свои ответы. Поэтому я здесь.
Мамори уставилась на его руку. Все, что касалось Хирумы, почему-то казалось знакомым. В ее растерянном разуме он был похож на якорь. Она могла на него положиться, даже если все вокруг не имело смысла. Этому определенно должно быть какое-то объяснение... Взявшись за руку Хирумы, Мамори встала и про себя решила, что постарается разузнать о нем как можно больше.
Подобрав меч, она внимательно осмотрелась. Кажется, они находились в пригороде, и это место располагалось вдали от ее дома и школ, в которых она училась. Мамори задумалась, каким ветром ее занесло так далеко от родного города. Тут ее сильно потянуло к многоквартирным домам.
— Это наш следующий гребанный пункт назначения? — поинтересовался Хирума, убрав пистолеты и посмотрев в том направлении, куда повернулась Мамори.
— Ага, я чувствую там что-то очень мощное, — кивнула она. — Пойдем.
Они быстро спустились по дороге, которая вела прямо к нужному зданию. Внезапно Мамори услышала странные урчащие звуки, доносящиеся со стороны дома.
— Похоже, мы с чем-то встретимся, когда дойдем туда, — сказал Хирума, который тоже их услышал.
Кивнув, Мамори перехватила меч поудобнее и осторожно пошла вперед. Здание, к которому ее тянуло, было прямо за углом. Урчание стало напоминать рычание. Что бы там за поворотом ни было, оно явно было большим и опасным.
Они встали у стены и тихо выглянули за угол, чтобы осмотреть дорогу. У Мамори перехватило дыхание, когда она увидела перед входом в здание гигантского пса с коричневой шерстью и короткими толстыми лапами. Его глаза были закрыты, и он храпел. Эти звуки они и приняли за рычание, которое услышали издалека.
— Возможности прокрасться мимо него нет, — пробормотал Хирума. — Эта здоровая чертова задница загораживает путь.
— Думаю, нам в любом случае придется его победить... похоже, у него есть то, что нам нужно, — Мамори сделала дрожащий выдох, — но мне определенно не нравится то, что его надо будить.
— Как думаешь, у него есть слабости?
Мамори вытянула шею, чтобы получше рассмотреть пса.
— Наверное... Мне нужно подобраться ближе, чтобы понять, где источник.
Хирума кивнул.
— Так, я отвлеку эту дворнягу, пока ты будешь выяснять, где там у него что. Дай мне знать, когда найдешь источник, и я создам тебе возможность атаковать.
— Разве это не опасно? — у Мамори упало сердце, когда она представила, что Хирума может получить серьезные ранения.
Тот одарил ее уверенной злой усмешкой.
— Ке-ке-ке, не волнуйся, черт подери. Это будет офигенно легко.
Он врал. Мамори была уверена в этом. Однако она понимала, что ей придется довериться ему, как обычно.
— Хорошо... Тогда начинаем.
Они вышли из-за угла и направились к дому. Пес немедленно навострил уши. Мамори показалось, что с ним что-то не так. Когда пес поднял голову, она поняла, что именно: у него было три головы.
— О, нет... — выдохнула Мамори, когда головы уставились на них.
Глаза пса загорелись красным светом. Он оскалил острые зубы и двинулся вперед, громко зарычав.
БАМ!
Хирума, не теряя времени, начал привлекать к себе внимание, стреляя в пса. Все три головы тут же повернулись к нему. Хирума подтолкнул Мамори к краю дороги, а сам побежал прямо.
— ХИРУМА! — испуганно закричала Мамори.
Он уверенно двигался вперед, стреляя по лапам зверя, пытаясь его замедлить. Одна из голов рванулась вниз, пытаясь раздавить его, но Хирума быстро увернулся, выстрелив ей в лоб.
Мамори хотела снова закричать. Было ужасно страшно смотреть, как острые зубы клацают рядом с Хирумой, который выглядел как зубочистка рядом с громадным псом.
Другая голова качнулась вниз и ударила Хируму по боку, заставив его откатиться прочь.
— СТОЙ! — закричала Мамори и, не выдержав, понеслась к ним, держа меч у бока.
— НЕ СМЕЙ, БЛИН, СЮДА СОВАТЬСЯ! — крикнул ей Хирума, поднимаясь с асфальта.
Он выглядел слегка потрепанным, но был по-прежнему цел и невредим. Несмотря на его попытку отвлечь пса, теперь только две головы смотрели на него, третья повернулась к Мамори. Эта голова распахнула челюсти и собралась укусить Мамори, но та выставила меч вперед и изо всех сил стукнула голову по зубам, одновременно уклоняясь от атаки. Другие головы продолжали яростно нападать на Хируму, который поливал их пулями, однако его атаки почти не влияли на существ этого мира. Пули лишь притормаживали пса на считанные мгновения.
— УХОДИ УЖЕ, ПОКА НЕ ПОРАНИЛАСЬ!
— Я ТЕБЯ НЕ БРОШУ!
Мамори встретила взгляд пса и неожиданно ощутила укол узнавания. Чувство исчезло, когда голова снова рванулась к ней. Пока две другие головы пытались достать Хируму, тело пса неуклюже топталось на месте. Это бы казалось смешным, если бы на кону не стояли их жизни. У голов почти не было шей. Пока пес клацал зубами на Мамори, она просто старалась держаться на расстоянии, так что голова не могла достать ее.
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |