Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
"Плохая техника приведет к пенальти!" — объявил тренер Турман. Он указал. "Генрих!" —
просиял Лестер. "Да, тренер?"
"Когда в школе были деньги на команду по тяжелой атлетике, — ответил тренер, — вы были запасным капитаном. Не хочешь объяснить, что это такое и какая техника правильная? " Тренер указал на длинную штангу с весом в сто фунтов.
"Это, — сказал он, стоя перед ним, — это штанга для становой тяги, толчка или рывка". Он присел и возложил на нее руки. "Это правильная техника как для положения тела, так и для положения рук".
"Отлично!" — объявил тренер. — Не хочешь продемонстрировать становую тягу?
Лестер вздохнул, сосредоточился и встал, перенеся вес тела на бедра. — сказал он, прежде чем позволить ему упасть на циновку.
"Точно!" Тренер снова дал свисток. "Это настоящая становая тяга! Откручивание руки или спины может привести к травмам! " Он снова повернулся к Лестеру. "Думаешь, ты сможешь продемонстрировать нам правильный толчок?"
Лестер вздохнул, присел и положил руки на перекладину. В первом движении он поднял вес до уровня дельтовидной мышцы, затем встал. Наконец, он поднял штангу высоко над головой.
"Вау, он великолепен!" — сказал один ботаник в очках.
"Он идиот", — наклонился Грег и прошептал.
"Ведер!" Тренер Турман крикнул: "Вот здесь Генрих продемонстрировал правильную технику как в становой тяге, так и в толчке. Хотите продемонстрировать правильную технику в рывке?"
Грег усмехнулся: "Конечно, тренер!" — объявил он. Это застало тренера врасплох, чей шокированный взгляд сразу же превратился в веселье.
"Смотри, дамы и господа!" Тренер заявил: "Одно из самых сложных движений в тяжелой атлетике! Рывок! Ведер, вероятно, собирается пораниться, но, поскольку у него больше яиц, чем мозгов, я позволю ему продолжить!" Он повернулся к Грегу: "Не хочешь объяснить, почему это самое сложное?"
Грег откашлялся. "Потому что, тренер, — объяснил он, — вам нужно одним движением перейти от этажа к над головой".
"Превосходно!" Тренер дал свисток. "А теперь сделай это и не стесняйся!"
Грег бросил на него взгляд, прежде чем занять позицию. Он положил обе руки на перекладину. Изо всех сил он выдохнул и хмыкнул, дернув штангу над головой. Сделав небольшую паузу для эффекта, он поднялся в положение стоя, опираясь на бедра, закончив в идеальной стойке штангиста. Он сбросил вес и перевел дыхание. По правде говоря, это было похоже на то, чтобы взять лапшу для бассейна.
Тренер смотрел в ошеломленном молчании. Наконец его руки встретились для хлопка. Хор хлопков эхом разнесся по тренажерному залу. "Черт побери!" — закричал тренер. "Где был этот Грег Ведер во время пробы?"
"Знаешь, тренер, — возразил Грег, — я пытался поправиться".
" Пытаться ?" Тренер Турман возразил. "Что бы вы ни пытались , продолжайте делать это! Вы заработали свои оценки за день! "
Грег кивнул, изображая смирение. "Спасибо, тренер! Я рад видеть, что это окупается ".
"Это была глупая удача", — сказал Лестер, легким ударом ударив Грега по плечу. Затем он отстранился и с дискомфортом пожал ему руку. "Тебе не удастся побить мой рекорд".
Грег ухмыльнулся. "Дайте мне номер, — бросил он вызов, — и я постараюсь сделать все возможное".
Лестер усмехнулся. "Это должно быть хорошо", — сказал он. "Мой рекорд жима — два семидесяти пяти".
"Это начало", — сказал он потенциальному рекруту Империи. Он подошел к станции для жима лежа и отвинтил краевые зажимы.
"Святой ...!" Кто-то из другого конца комнаты ахнул. "Он на самом деле?"
Два члена A / V-клуба смотрели, как Грег нес в каждой руке пятидесятифунтовые тарелки, легко надевал их на стойку, а затем делал то же самое с другой стороны. Затем мальчик вернулся к стойке и взял еще тарелки. Затем он проскользнул под стойку.
"Найди, пожалуйста", — крикнул Грег, лежа на полу и кладя руки на раскинутую стойку. Сзади на позиции наблюдателя стоял член футбольной команды.
"Ты, должно быть, насрать на меня", — произнес Спарки, открыв рот. "Это два восемьдесят ".
Грег слышал все эти комментарии, все еще не понимая, насколько хорош его слух. Однако он выбросил это из головы, продемонстрировав, что приложил серьезные усилия для того, чтобы качать железо. Пять повторений — это слишком много ? Он задумался.
В конце концов, он сделал три повторения, и последнее из них выглядело мучительным и напряженным. Он выскользнул и сел, изображая затрудненное дыхание. "Как это?" — сказал он, тяжело дыша.
Лестер фыркнул, и, как только мальчик пониже двинулся с места, он лег, чтобы попытать счастья. К его чести, он выглядел гораздо менее напряженным и страдающим от боли, чем предполагал Грег. Более худой мальчик не мог отрицать, что этот спортсмен серьезно увлекался тяжелой атлетикой. Он сделал четыре повторения и сел.
"Как ... как это ...?" — сказал он, задыхаясь.
Грег хлопнул в ладоши. "Это хорошо", — похвалил он. "Я думаю, ты превзошел меня, худышку". Раздался смех. Он не мог не улыбнуться, когда перешел к другим упражнениям, чтобы избавиться от физкультуры. Он выиграл PR и знал это.
"Как, черт возьми, ты сделал это дерьмо?" — сказал Спарки, подходя к нему.
Грег делал приседания с весом в сто пятьдесят фунтов. Он посмотрел. "Что ты имеешь в виду?" он спросил.
Спарки скрестил руки. "Вы должны понимать, что я имею в виду", — заявил он. "У Леса руки больше моих ног. Конечно, ты вырос на дюйм или два, но давай.
Блондинке пришлось придумать веское оправдание. Он ломал себе голову целых пять секунд. "Знаешь, — пошутил он, — тренировка. Мышцы могут стать намного сильнее, но при этом не станут намного больше. Наш мозг не позволяет нам использовать всю свою силу, понятно? Обучение позволяет нам использовать его больше ".
Спарки скептически посмотрел на него. "Почему это звучит как аннотация из учебника?" он спросил.
Грег рассмеялся. "Вы можете взять его, как хотите", — сказал он. "Это правда." Он увидел приближающегося высокого светловолосого спортсмена. "Ой, боже. Он возвращается ".
Спарки отступил, когда Лестер налетел на нее. "Знаешь, Ведер, — произнес громоздкий старшеклассник, в его голосе прозвучало напряжение, — я хочу сказать тебе только одну вещь".
Грег закатил глаза. "Какое горе, Лестер, ты знаешь..."
Лестер хлопнул его по спине. "Это чертовски хороший подъем, братан!" С его улыбающегося лица сорвался приступ смеха. "Я думал, ты твинк, но с тобой все в порядке!"
Грег попытался, но не смог скрыть озадаченное выражение лица. "Спасибо... я думаю", — ответил он. Когда качок ушел, он удивленно моргнул. На моей карточке бинго нигде не было написано: "Получите гомофобный комплимент от неонацистского подражателя", — подумал он.
После физкультуры он пошел в свой компьютерный класс, напечатал свое эссе и распечатал его для своего урока английского языка. Остаток часа он провел, просматривая "Размытие" на PHO и делая мысленные заметки. Знание о том, что Кларк был парачеловеком, о котором идет речь, многое прояснило. В нем четко объяснялось, почему нужно потратить несколько дней на расчистку всех кладбищ кораблей в западном полушарии. Если бы Размытие только что вычистило тот, что в Броктон-Бей, это поставило бы людей на путь семьи Кентов. Вместо этого это выглядело как какое-то упражнение для проверки силы или проявление доброй воли.
Более того, это помогло ему понять, почему "Размытие" — это плащ с несколькими городами. Быть таким могущественным, как Кларк, означало, что его близкие представляли для него самую большую угрозу. Он не мог позволить никому вбить себе в голову, что мыс S-класса стоит в Броктон-Бей. Кларк определенно много думал о своей карьере.
На уроке английского он сдал сочинение, и учитель выглядел искренне впечатленным. "Я должна сказать, мистер Ведер, — сказала она, — учитывая, что у вас был штраф за последнее эссе, потому что вы сдали его с опозданием на два дня, я не ожидала, что это будет сдано вовремя и с правильным подсчетом слов. . "
"Я хотел бы думать, что могу кого-нибудь удивить", — ответил он.
Она кивнула. "Когда я сказала вам, что вам нужно написать эссе на литературную фантастику, и вы выбрали Эмму Джейн Остин, — объяснила она, — я не думала, что вы закончите его. Должен сказать, я впечатлен ".
Он просиял. "Спасибо, мэм", — сказал он.
Пройдя популярную викторину по математике, он услышал последний звонок за день и направился к выходу. Слава Богу,он подумал. Наконец-то он собирался достичь своей цели. Он пробирался сквозь толпу, выходящую из школы, пока не отделился от толпы и не вышел в переулок, где никого не было. Добравшись до мусорного бака, на котором не было фотоаппарата, он прокрался вокруг и сделал беглую проверку, чтобы убедиться, что за ним никто не следит, и взлетел. Мгновение спустя он вышел из кустов и остановился перед домом Эбертов.
"Да?" — сказал Дэнни. Затем он выглядел смущенным. "Грег? Могу я чем-то вам помочь? "
"Да, мистер Хеберт, — подтвердил он, — я видел нападение Тейлор и просто хотел убедиться, что с ней все в порядке". Ему нужно было избегать внешнего съеживания. Он знал, что это разоблачение разозлит человека. Это означало серьезный обман, и если бы он оказался на месте этого человека, то хлопнул бы дверью. Однако он хотел увидеть Тейлора собственными глазами, и это поддерживало его надежды.
Дэнни выглядел смущенным и расстроенным. "Действительно?" он постановил. "Твоя мать сказала мне..." Он вздохнул. "Значит, ты и твоя мать солгали мне".
Грег кивнул. "Да, я знаю, — ответил он, — она ??сказала это только потому, что мы хотели сохранить это в секрете, пока не расскажем полиции мою историю".
Дэнни скрестил руки с выражением строгости на лице. Только торжественное выражение лица Грега подсказывало ему отнестись к этому серьезно. В противном случае он посчитал это серьезным злоупотреблением доверием. "Постой, — сказал Дэнни. Он закрыл дверь.
Грег ждал. Его сердце забилось быстрее. Хотя он подозревал, что все в порядке, он не мог избавиться от страха. Время шло медленно, паранойя в его голове угасала. Целую минуту спустя дверь открылась, и Тейлор стояла там с озабоченным выражением лица. "Что тебе нужно, Грег?" она спросила.
Весь остальной его душевный багаж растаял, и его эмоции вернулись обратно. От одного вида, что с ней все в порядке, у него сжалось горло и задрожали руки. "О, боже", — произнес он, и по нему потекли слезы. "Вы в порядке!" Образ брызг крови играл в его голове. Слабый крик о помощи, которую он никогда не забудет, раздался эхом. Он бросился вперед и обнял ее, так что внезапно у нее не было времени отступить. "О Боже! Столько крови! Я был так напуган!"
"Грег, — возразил Тейлор, — ты устроишь чертову сцену". Она отступила, втягивая его в дом, и Дэнни закрыл дверь.
"Мне жаль!" — воскликнул Грег, плача. "Я был слишком напуган, чтобы что-то делать! Я мог бы помочь, но я просто замерз, а ты чуть не умер! И..."
"Грег, — продолжил Тейлор, — я в порядке . Господи, ты чертовски силен! Отпустить!"
Грег тут же отстранился, отпуская и смущаясь. "О, черт, я... я не причинил тебе вреда, не так ли?" Тейлор покачала головой.
"Боже! Я сделана из более прочного материала, чем думают люди ", — заявила она. "Просто, пожалуйста, перестань плакать".
"Я... я просто..." Он вытер глаза рукой. "Он просто продолжал возвращаться... Я все видел..."
Она положила руки ему на плечи. "Грег". Она посмотрела в его красные слезливые глаза. "Вы можете это пережить. Если бы было время вернуться к своему СДВГ, сейчас самое время ".
Грег рассмеялся сквозь слезы. Он вспомнил, как на мгновение отвлекался. "Я нахожусь ветреной , как ад, не так ли?" — пошутил он.
"Я выздоровел очень хорошо", — посоветовал Тейлор. "Пожалуйста, не надо мной таять. Не думаю, что смогу выдержать давление ".
В этот момент в дверь постучали. Дэнни пошел вставать, но Тейлор остановил его на проходе и открыл дверь.
Кларк планировал наблюдать за Грегом, чтобы увидеть, что он делает, но передумал, когда увидел, что мальчик идет прямо к дому Тейлора. Меньше всего он хотел, чтобы они обсуждали силы без него. Бог знает, куда это могло пойти.
"Это кто?" — спросил Дэнни.
"Кларк?" — сказал Тейлор. Она раздраженно огляделась. "Почему мое заведение сегодня так популярно?"
"Привет, Тейлор", — весело сказал он. "Приятно видеть, что ты в порядке. Мы можем куда-нибудь пойти? Это вроде как важно ".
"Ты меня приглашаешь?" она сказала.
"Нет, — возразил Кларк, — ты уже второй раз беспокоишься об этом. Я просто думаю, что нам нужно кое-что обсудить ".
"Это не только мы, — сказал Тейлор. "Грег тоже здесь".
"Превосходно!" — сказал Кларк, делая вид, что смотрит ей за спину. "Это тоже касается его".
"О чем это?" — потребовал ответа Дэнни.
"Не волнуйтесь, мистер Хеберт!" — заявил Кларк, проецируя свой голос. "Мы просто рассказываем свою историю полицейским. Мы должны заполучить Софию, иначе она собирается сделать это с кем-то еще, а для этого нам нужно откровенно рассказать свои истории ".
"Разве ты не можешь сделать это здесь?" — запротестовал Дэнни. Он сразу заподозрил подозрения.
"Я бы с удовольствием, — сказал Кларк, — но я думаю, что лучше сделать это наедине".
"Но, — вмешался Грег, — моя мама будет ждать..."
"Я позвоню, — сказал Кларк, — и скажу ей, что мы тусили, и что мы делали это, чтобы понять наши истории прямо". Поверьте, это важно и только для наших глаз ".
"Подожди, — сказал Грег, — разве ты не думаешь, что мы должны забрать наших родителей..."
"Не обращай на это внимания", — сказал Кларк. "Я знаю, что я делаю. Нам нужно убедиться, что мы убрали Софию ".
"Я не знаю..." — сказал Дэнни.
"Не волнуйся", — сказала Тейлор, обращаясь к отцу. Она явно показала, что сжимает правый кулак, где он это мог видеть. "Я буду в порядке ".
Дэнни получил сообщение. "В этом случае, я думаю, хорошо". Он указал на Кларка. "Но верни ее поскорее!"
"Я сделаю это, мистер Хеберт", — заявил он. "Обещать."
Они двое вместе с Кларком вышли через парадную дверь. Грег и Тейлор шли на расстоянии, болтая о школе и случившемся. Кларк шел впереди, казалось, глядя в разные стороны. Они подошли к концу тротуара, и Кларк нырнул в дыру в заборе по периметру заброшенного дома.
"Э-э, Кларк?" — обеспокоенно сказал Грег. "Почему мы прорубаем задний двор заброшенного дома Миллифред?"
"Хорошо", — сказал Кларк, принимая решение. "Никто не смотрит и не слушает. Я знаю, что у вас обоих есть силы.
Тейлор и Грег недоверчиво переглянулись. "Ждать!" — воскликнул Грег. "Вы сработали?"
Тейлор ахнула. "А как насчет вас? " она обвинила. "Ты сработал, увидев, как я получаю травму? Ты не думаешь, что это чертовски жутко? "
Кларк громко свистнул, привлекая их внимание. "Кончай и слушай", — потребовал он. Он остановился и повернулся к ним лицом. "Подписывайтесь на меня. Не думай, не жди, просто беги . Понятно?"
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |