Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Отельер из иного мира


Опубликован:
26.03.2021 — 15.04.2021
Читателей:
2
Аннотация:
Вам еще не надоели бесконечные войны, прокачки, кланы и превозмогания? Не хотите съездить к океану, позагорать, искупаться в горячих источниках в компании миленькой прислуги? Видимо, так же думал император, приказав мне привести в порядок любимую здравницу. Ну, точнее не мне, а тому мужику, в чье тело попал после смерти... Теперь я - отельер, заведующий курортно-санаторной крепостью. Не знаю, чем занимался предшественник, но все пребывает в такой разрухе, что местами напоминает руины. И если не сдам объект в срок, мою шею ждет тесное знакомство с топором палача. И вроде бы ничего сложного - надо лишь включить голову, перестать филонить, и дело сдвинется с мертвой точки. Да только кто-то явно не хочет, чтобы заведение открылось. И строит козни, вызывая призраков в номерах, приманивая русалок и пиратов или проклиная целебную грязь... И мне предстоит не только вовремя закончить работу, но и найти всех скелетов в шкафах, а вслед за ними - и коварных заговорщиков.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Мастер! — воин хотел еще раз огреть обидчицу по голове, но я остановил ее взмахом свободной ладони.

Девушка сдавливала челюсти изо всех сил, но тех, во-первых, почти не осталось, а во-вторых плоские и широкие зубы явно не предназначались для разрывания плоти в клочья. Поморщившись, опустился на колени и кое-как приложил лоскуты к ранам.

— Не сопротивляйся, — попросил как можно мягче. — У нас мало времени.

Она посмотрела на меня крупными янтарными глазами и отключилась по-настоящему.


* * *

С таинственной гостьей провернули тот же фокус, что и со мной после знаменитого заплыва: связали плащи в гамак и притащили в лазарет. Там были Инга и Генри — они обсуждали с Луис план поисков: как оказалось, потерялись вовсе не эти двое, а я. Когда же наша бравая бригада ввалилась в комнату, Инга с визгом спряталась за спиной майора, тот, в свою очередь, выхватил саблю, а врач в ужасе отпрянула к стене.

— Вы что натворили? — простонала она. — Где вы ее нашли?

— Долгая история, — помог соратникам поудобнее уложить пострадавшую на койке. — Перевяжи ее, она потеряла много крови.

— Это безумие! — крикнула секретарь. — Выкиньте эту тварь в море!

— Луис, — пристально посмотрел на лекаря. — Пожалуйста.

— Да вы хоть знаете, кого притащили?! — не унималась помощница.

— Нет. Расскажи, — это прозвучало с издевкой, но я искренне хотел узнать, что за существо забралось в подземелье, ведь на первый взгляд оно напоминало помесь человека и черепашки-ниндзя.

— Это грейса — подводная дикарка. Если русалки произошли от рыбы, то эти — от черепахи.

— Они опасны?

— Еще как! Их ведьмы насылают бури и топят корабли! Уверена, этот шторм — их лап дело!

— Значит, мы должны узнать, почему на нас напали. Луис — займись ей. Это твой долг.

— Не вам напоминать мне о долге! — прорычала эльфийка и взяла с полки бинт.

Шесть промокших до нитки человек молча наблюдали, как ловко женщина орудует пинцетом, скальпелем и зажимом. Наконец второй свинцовый шарик упал в медный поднос, рану на бедре зашили, а в боку промыли целебным отваром и тщательно перебинтовали. Чтобы восполнить кровопотерю, девушке приподняли голову и влили в рот целый флакон алого отвара. Это помогло — и не успела Луис отойти от кровати, как послышался тихий болезненный голосок:

— Inshe minkhva sorha dhei.

— Что она сказала?

— Что это — их берег.

Мы разом обернулись и увидели у порога Ривер. Колдунья надела любимое фиолетовое платье, дополнив облик накинутой на плечи рубашкой. Моей.

— А подробнее?

— А что тут уточнять? — темная сунула в рот мундштук и щелчком пальца подкурила трубку. — Раз в сто лет грейсы откладывают яйца в песок. Но теперь на пляже стоит крепость.

— Не на всем же. За стенами полно места. Пусть откладывают там.

— Да вы с ума сошли?! — возопила Инга. — Яйца вылупятся лишь через три луны! И то, если погода поможет. И все это время эти чудища будут ошиваться поблизости! Если император их увидит, перебьет всех — и нас заодно!

— А что с ними не так? Чем они хуже эльфов или гномов?

Собравшиеся уставились меня, как на идиота, обвинившего его величество в ужасном грехе вроде скотоложества.

— Выйдите, — Луис кивнула на опешивших гвардейцев, и те беспрекословно подчинились. Остался только сердито сопящий Генри, с неодобрением поглядывающий в мою сторону.

— Мастер Стрейн, — лекарь села за стол, налила полный бокал вина, но не выпила, а приложила ко лбу. — С учетом вашей амнезии придется кое-что напомнить. Наш повелитель, да хранят его солнце и боги, ненавидит нелюдей. Просто на дух не переносит. До дрожи, до ярости, до нервного исступления. И чем меньше нелюдь похож на человека, тем сильнее ненависть. Эльфов и гномов терпят лишь по двум причинам. Мы очень похожи на человека и охраняем западную и северную границы. Грубо говоря, мы — живой щит, зажатый между молотом и наковальней. Если откажемся сражаться с орками, люди вырежут нас под корень. Вот и вся политика.

— Но грейсы... — еще раз осмотрел девушку — стройная, фигуристая, симпатичная, — почти как мы.

— Да. Но есть нюанс — зеленая кожа роднит их с орками, а уж этих существ Кассий готов рвать голыми руками, едва заметит. Сношения с ними — разновидность государственной измены. Нас всех колесуют и повесят только за то, что вылечили эту беднягу.

— И что вы предлагаете? — обвел товарищей (или уже сообщников?) хмурым взором. — Сражаться с морем? Даже если шторм не смоет нас ко всем чертям, работать в таких условиях невозможно. Мы или провалим сроки, или волны и ветер тут камня на камне не оставят!

Грейса сказала еще несколько коротких предложений. Ривер любезно перевела:

— Я — разведчица. Морская ведьма послала узнать, кто и зачем занял берег.

— Это твоя царица?

— Шаманка, — пояснила колдунья. — У них не царства, а племена. И ведьмы главные. Эх, не в том месте я родилась, ох, не в том.

— Вонючие дикари, — Инга поморщилась и вздернула подбородок. — Морские орки. Придется сжечь простыни, чтобы избавиться от этого смрада.

Гостья пахла йодом, солью и свежими водорослями — вполне здоровый и приятный аромат.

— И что теперь делать? — Луис осушила бокал до дна и зажмурилась, как от приступа мигрени.

— Зададим им жару! — Генри махнул пудовым кулаком. — Может, раньше они и буянили, но теперь у нас пушки и мушкеты! Ни один дикарь не устоит против науки!

— Пушек еще нет, — вздохнула помощница. — Но можно запросить корабли из соседних портов. За два-три дня успеют.

— Ну же, мастер! — наседал вояка. — Устроим этим чертям знатную трепку! Пусть валят со своими яйцами на другой материк!

— Я хочу поговорить с шаманкой.

Сначала воцарилась тишина, нарушаемая лишь воем бури. Затем Норманн шумно выдохнул, а Инга опустилась на стул и закрыла лицо ладонью.

— Вы точно сошли с ума.

— Говорить? На кой? Говорят с равными, а не с этой плесенью!

— Tikh danh.

— Она согласна, — сказала Ривер. — Нужно трижды дунуть в раковину на берегу.

— Какую еще раковину? — фыркнул майор. — Тут этих раковин — как щебня в карьере.

— Большую, с шипами и красными полосками внутри. Насколько мне известно, такие водятся очень глубоко. Незадачка вышла...

— Я видела похожую в главном здании, — врач вышла и вскоре принесла нужную вещь, вдобавок ко всему украшенную по краям золотом.

— Боги... — фыркнула Инга. — Хотела же спрятать получше...

— Ривер, идешь со мной. Луис — присматривай за девушкой.

— Хм... Заложник — это хорошо, — проворчал Генри.

— Она не заложница, а гость. И относитесь к ней подобающе, пока нас не будет.

— То есть? Мы тоже идем. Я не оставлю вас без охраны рядом с этими дикарями!

— Генри...

— И слушать не хочу! Дюжина парней переговорам не повредят. Наоборот — пусть эти черти видят, с кем придется драться!

В иной ситуации согласился бы без спора — шаманка точно явится не без охраны, и кто знает, как все пойдет при численном перевесе одной из сторон. Но майор был настроен категорически против грейс и мог наломать дров, поэтому пришлось разъяснить кое-какие моменты.

— Генри, я требую не вступать в бой без прямой угрозы нашим жизням.

— Да никто и не собирался, — не знаю, насколько хорош здоровяк в драке, но вот во вранье полный профан.

— Дайте слово офицера.

Норманн помрачнел и навис надо мной, как гора. Будь я чином пониже — точно получил бы по зубам, но нарываться на высокого начальника мужчина не отважился.

— Даю слово — первыми не нападем.

— Спасибо.

После коротких сборов делегаты выдвинулись в путь. Я шел первым с раковиной в руках, справа угрюмо брел майор, слева дефилировала колдунья, не обращая на ненастье никого внимания — казалось, буря огибала ее, как волны — скалу. А вот выстроившимся по трое солдатам пришлось несладко, хотя шторм заметно сбавил обороты по сравнению с тем, что бушевало часом раньше.

Встал у берега, насколько позволял свинцовый прибой, и дунул три раза, но раковина не издала ни единого звука. Хотел уже повторить, как вдруг словно по волшебству тучи разошлись, сбившись в тугое кольцо над крепостью, ветер стих, а по глазам ударило долгожданное солнце. Мы на мгновение ослепли, а когда зрение вернулось, увидели напротив полукольцо зеленокожих девушек в панцирях-купальниках. Все подтянутые и широкоплечие, как прирожденные пловчихи, у всех копья, каменные топоры и пращи из сплетенных водорослей.

Грейсы появились столь внезапно, что перепуганные воины тут же нацелили на них мушкеты, но, слава богу, никто не выстрелил. Дикарки в ответ пригнулись, зашипели и перехватили примитивное оружие для боя.

— Отставить! — сказал негромко, но отчетливо. И Генри добавил:

— Ружья на пле-чо!

Девушки замолчали, продолжая недобро зыркать на нас. Вперед вышла женщина средних лет — осанистая и величественная, в юбке из старых рыбацких сетей и с венцом из мелких ракушек и капелек янтаря на темных волосах с изумрудным отливом. Властное лицо украшали полосы под глазами, а на левой скуле устроилась крохотная — с монетку — морская звезда. Сразу видно — вождь.

Я не имел ни малейшего представления о правилах дипломатии, поэтому сделал то же, что и шаманка — шагнул навстречу. Женщина смерила меня оценивающим взглядом (судя по прищуру и поджатым губам, оценили меня недорого), чуть задержалась на раковине и произнесла на знакомом мне языке.

— Меня зовут Галлифида, — голос был шелестящим, с легким шипением на глухих согласных. — А кто ты?

— Вильям Стрейн, — поклонился на всякий случай. — Хозяин этого места.

— Ты лжешь, Вильям Стрейн, — она осклабилась. — У этого места иной хозяин.

— Прошу извинить за неточность, — Норманн фыркнул за спиной. — Хозяин этого места — император Цеметры. А я служу ему, присматривая за крепостью.

— Ваша крепость стоит на песке, где мой народ тысячелетиями откладывал яйца. Это не ваша земля. Уходите.

— Не ваша?! — гаркнул майор. — А чья? Твоя, что ли? Это — земля империи! И два десятка галеонов легко это докажут!

— Генри!

— Кто говорит? — казалось, гнев вояки лишь забавлял шаманку.

— Наш воевода. Не обращайте внимания, последнее слово за мной.

Верзила зарычал, но ничего не ответил.

— Надеюсь, твоим последним словом будет "мы скоро уйдем". Иначе сегодняшний шторм покажется дыханием младенца.

— Разве нет других мест для кладки?

— Нет. На этом побережье мало песка и много камней. А там, где есть песок, рождают другие племена.

— Не смей нам угрожать, варвар! — бросила Инга. — Если мы и уйдем, то вернемся с армией и флотом! Вам не выстоять против Цеметры!

— Ты видишь лишь волны, человек, — с усмешкой ответила Галлифида. — Но не видишь дна. Я послала сестру на разведку. Где она?

— В лечебнице, — ответил, как есть — шаманка чуяла вранье за версту.

— Она пленник?

— Она — гость. Произошло... недоразумение. Как только оправится, то уйдет, куда захочет.

Морская ведьма кивнула.

— Каково твое слово, Вильям Стрейн? Мы спешим.

Да какое тут может быть слово? Что тут решишь — в таких, блин, условиях? Тут только оттягивать неизбежное в надежде на внезапное озарение.

— Это очень сложный вопрос. Мне нужно время, чтобы его обдумать.

— Сколько?

— Один день.

— Хорошо, — Галлифида развернулась и шагнула в море. — Завтра в тот же час я приду за твоим словом.

Волны скрыли ее по талию, и тут меня как оса ужалила.

— Постой! — рванул следом, подняв руку. — Можно спросить кое-что? Это личное, но...

— Спрашивай, — женщина замерла, неотрывно глядя на клонящееся к горизонту солнце.

— Кассий... Ты ведь знаешь это имя? Это ты его спасла, натравив кальмара на пиратов? Это ведь твоя раковина, верно?

— Какой смышленый человечек, — не видел ее лица, но по тону чувствовал, что грейса с грустью улыбается. — Да, я спасла твоего вождя. И подарила эту раковину при нашей единственной встрече. И тридцать лет ждала, когда же он наконец позовет. Но увидела не его — тебя. Знаешь, Вильям Стрейн... никогда прежде я так не ошибалась в людях.

— До завтра, — сказал, проглотив ком в горле.

Шаманка не ответила и вместе с подругами ушла под воду — только видели. Я же, преисполнившись чувств и свежих идей, поспешил во дворец.

— Ну, и что будем делать? — проворчал Генри. — Надеюсь, готовиться к войне?

— Нет, — азартная улыбка растянулась от уха до уха. — Но я знаю, как решить эту задачу.

Серия 4. Грязь

Сразу после переговоров пообщался с подстреленной грейсой и узнал все необходимое для осуществления задумки. Племя Галлифиды в среднем откладывало около пятидесяти яиц, похожих на мячи для регби с закругленным "дном" и примерно такого же размера. Вызвав Ингу в кабинет, обложился листами бумаги, линейками, циркулями и принялся вспоминать основы школьной термодинамики.

В сути своей конструкция проста до безобразия, но требовала немало ресурсов из-за сдвоенной оболочки. Часть камней хотел сэкономить, пристроив здание к крепостной стене, но кроме всего прочего нужна сложная двускатная крыша со стеклами и зеркалами, которые придется собирать по всему дворцу.

— Не знаю, что вы задумали, — проворчала секретарь под скрип пера, — но я категорически против любого союза с морскими ведьмами. Вы ставите под угрозу не только себя, но и всех нас.

— Не волнуйся, — расчеты так увлекли, что я невольно высунул кончик языка. — Мы угодим и тем, и этим. Так, стандартный блок локоть в высоту и два в длину. Толщина не критична, чай не готический шпиль строим. Высота... Тут немножко срежем — не страшно, можно и пригнуться. Яйца расположим на полках, но под углом — и чем тупее, тем лучше, а недостаток освещения компенсируем зеркалами. Сориентировать все надо с востока на запад, чтобы лучи проникали внутрь весь день. Щели лучше забить не соломой, а стеблями тростника — полые и плотные трубки дольше удержат тепло. Это умножим на это, добавим вот это... итого... Слушай, а что там осталось на складе?

— Секунду, — девушка открыла толстенный гроссбух. — Две тысячи блоков, восемь тысяч кирпичей, триста кубов древесины и семьсот пудов сухого раствора.

— Хм... — постучал пальцем по чертежам, после чего подул на них и свернул в трубку. — Хватит с избытком.

— А как же реставрация? — она всплеснула руками, чуть не опрокинув чернильницу. — У нас сроки горят!

— Закажем еще. Проблема с грейсами куда важнее.

— С грейсами нет никаких проблем, — возмущенно бросила помощница и поправила очки. — Вы сами создали целый ворох на ровном месте.

— Не переживай, — подмигнул и улыбнулся, — от этой сделки выиграют все.

Но когда пришли к Барко, выяснилось, что в наличии нет и половины заявленных объемов.

— Понимаете, — гном снял пыльный картуз и прижал к груди. — Бумага это одно, а стройка — совсем другое. Вот надо расколоть блок надвое, а долото вкривь пойдет — и блок тю-тю, испорчен. Или крыша протечет и размочит раствор. Или ошибка в смете. Или привезут не то. Бывает гладко на бумаге, да забудут про овраги.

123 ... 7891011 ... 272829
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх