Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Воин-ниндзя (Червь / Наруто)


Автор:
Жанр:
Опубликован:
20.07.2021 — 16.09.2021
Аннотация:
гуглоперевод, новая версия Природы зверя. + глава 11-13
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Вместе Саске и Сьерра быстро создали систему: он подсчитал товары в магазине, а Сьерра их записала. Флешетт перепроверяла его счет всякий раз, когда она не наблюдала за Сьеррой. Когда он заканчивал подсчет одной секции, он убирал ее — с разрешения Флешетт он брал чистящее оборудование из кладовки поблизости.

Менее чем через полчаса они были готовы. Если бы он был один, он бы справился намного быстрее, но это не так, и это было нормально. Он использовал это дополнительное время, чтобы точно выяснить, что ему нужно для своего костюма, и взял черную ковбойскую шляпу и пару солнцезащитных очков. Шляпа отлично сочеталась бы с его пончо. Солнцезащитные очки вполне могли бы заменить его маску.

"Ты собираешься примерить это?" — спросила Сьерра.

"Конечно", — сказал он и сделал, как она просила. Неповрежденных зеркал в магазине не было, но улыбки Сьерры и Флешетт очень обнадеживали.

"Вы — точная копия ковбоя", — сказала Сьерра.

"Ковбой, а?"

Флешетт подавила смех. "Как ронин ".

Этот термин вполне подходит. Однако Сьерра в замешательстве моргнула.

"Что такое ронин?"

"Это самурай, у которого нет хозяина, которому можно было бы служить, — сказал Флешетт. "Они перемещаются с места на место в поисках цели и возможностей. Некоторые из них присягали новым хозяевам ".

Он не стал бы называть себя самураем, но идея блуждания в поисках возможности была именно тем, чтонапомнило слово " ронин" .

"Это больше похоже на странствующего рыцаря", — сказала Сьерра. "Это рыцари, которые будут путешествовать по земле, чтобы бороться за справедливость и доказывать свою добродетель".

— промурлыкала Флешетт. "Может быть, Саске сможет стать ковбойским рыцарем?"

У Саске действительно был меч, хотя это был скорее чокуто, чем палаш. "Были ли у ковбоев мечи?"

Сьерра покачала головой. "У большинства из них были кнуты и ружья, чтобы защитить свой скот от преступников и бандитов. Это была тяжелая жизнь с большим риском, но награда была слишком велика, чтобы любой подражатель ковбоя мог отказаться от нее ".

Саске улыбнулся. "Мне это нравится."

"Это действительно подходит", — сказала Флешетт. — Во всяком случае, из того, что я слышал. Вы можете оставить себе шляпу и очки. Я просто позвоню.

Сьерра что-то нацарапала в планшете. "Записал. На всякий случай, если кто-нибудь спросит.

Флешетт улыбнулась. "Хорошая мысль." Она огляделась по всему сувенирному магазину, и улыбка стала расти. "Теперь это место не бельмо на глазу, благодаря вам двоим".

"Означает ли это, что вы дадите Сьерре ссылку?" — спросил Саске.

"Наверняка."

Сьерра улыбнулась. "Это очень много значит. Я никогда не ожидал, что добавлю супергероя в свой список рекомендаций ".

Она усмехнулась, наклонив голову. "Как я мог когда-либо сказать тебе" нет "? Я имею в виду, ты очень много работаешь, ты не жалуешься ".

"Ты это заслужил", — сказал Саске.

Они посмотрели в глаза. Ее глаза горели решимостью, светились искренней признательностью, светились надеждой.

"Вы правы", — сказала Сьерра.

Флешетт откашлялась, отсекая момент на части в идеальный момент. "У нас сегодня есть над чем поработать. Верно, Сьерра?

Сьерра отшатнулась, выпустив воздух. "Верно. Не могли бы вы дать мне минутку, пожалуйста? "

"Конечно. Эй, Саске, не задерживай слишком много времени, понятно ?

Он представил, как Флешетт смотрит на него, но не понимал, по какой причине.

" Не волнуйся ".

Флешетт показал ему большой палец вверх, затем схватил мяч с выгравированными часами и направился ко входу в сувенирный магазин.

"Вы двое должны действительно поладить", — сказала Сьерра.

"Что ты имеешь в виду?"

"Понятия не имею. Может быть, дело в языковом барьере, но она выглядит счастливой, когда разговаривает с вами ".

Саске кивнул. "То же самое и с вами. Она всегда поддерживает тебя и не спускала с тебя глаз, пока мы работали ".

Сьерра нахмурилась. "Она довольно дружелюбна, не так ли?"

"Определенно."

Она казалась слишком дружелюбной, но, возможно, дружба на Земле Бет была другой. Не то чтобы он был знатоком обычной дружбы.

"Батарея позволила мне увидеть преступников, которых вы двое арестовали".

"А также?" — сказал он, перекатываясь с внезапной сменой темы.

Губы Сьерры сложились в тонкую, тростниковую линию. "Это они. Они не уедут надолго ".

"Хорошо."

"Это все благодаря тебе".

"Я сделал только то, что ты просил".

Хмурый взгляд Сьерры застал его врасплох. "Об этом. Когда я их увидел, я подумал о том, что я просил тебя сделать ". Она закусила губу. "Вы пытались помочь мне, и я дал вам свободу действий, чтобы испортить их, причинить им боль, как они причинили боль мне и моим друзьям. Мне очень жаль, что я попросил тебя об этом, Саске. Это было неправильно ".

Саске обнял Сьерру за плечо. Сьерра вздрогнула, но не уклонилась от его руки.

"Не надо. Они заставили вас пережить много боли и страданий. Справедливо, что ты хотел отомстить.

Она вздохнула, расслабляясь под его хваткой. Он отпустил ее.

"Настоящая месть пришла из-за того, что я увидел их запертыми за решеткой". Сьерра посмотрела на него. "Теперь у них не будет выбора, кроме как увидеть ошибочность своего пути, и справедливость восторжествует. Для меня этого достаточно ".

Саске вдохнул. Конечно. Он был настолько сосредоточен на том, чтобы отомстить за страдания Сьерры, что забыл, с кем имеет дело: с людьми. Преступники, да, но люди, способные измениться к лучшему. Мало того, ему не нужно было использовать свою молнию, чтобы поставить их на место. Они были бессильны.

"Это замечательно", — сказал он, выдыхая через нос.

Сьерра нахмурилась. "Это не так. Мне просто повезло, что ты не причинил им вреда ".

"Они были бессильны против меня. Для такого человека, как Томас, это будет больнее, чем любая физическая боль ".

"Я могу представить."

Молчание упало, как глеф, разорвав их разговор в клочья. Он не возражал, но он не хотел, чтобы Сьерра чувствовала себя неловко.

"Я не жалею, что просил вас или Бэттери помочь, но я не хочу быть тем, кто причиняет боль другим людям, даже случайно. Это может показаться наивным, но ...

"Это не. Требуется сила, чтобы выбрать мирный вариант вместо насилия. И нет ничего постыдного в желании отомстить или в том, чтобы чувствовать то же, что и ты ".

Сьерра прикусила нижнюю губу. "Что произойдет, если этого станет слишком много?"

"Вы разберетесь с этим, прежде чем дело зайдет так далеко".

"Так просто, да?"

Он улыбнулся ей. "Это самостоятельное путешествие".

Вместе они вернулись к Флешетту, который жонглировал четырьмя отдельными мячами с исключительной точностью. Она с легкостью поймала их всех.

"Достаточно долго, — сказала она.

Губа Саске дернулась. "Ты тренируешься со своей силой?"

Она пожала плечами. "Что-то вроде. Я могу прострелить практически все ".

"Под чем угодно, ты имеешь в виду..."

Она ухмыльнулась. "Мои болты пробили Левиафана. Хорошо, что идеальное время идет с посылкой, а?

Он мог вообразить. Если она, так сказать, не дергала его за ногу, это была сила, которую он не хотел направлять на него.

"Спасибо за совет, Саске", — сказала Сьерра.

"Пожалуйста."

Ее улыбка вернулась, заставив тепло удовлетворения расцвести в его груди. "Готовы идти, Флешетт?"

Флешетт улыбнулась ей. "После вас. Было приятно познакомиться с тобой, Саске.

"Ты тоже."

Они пожали друг другу руки и разошлись.

Для Саске было лучше сливаться, чем выделяться. Но он мог сделать исключение, если бы это означало поступать правильно.

Глава 6: Она в огне.

Саске нашел уединенное место за пределами здания PRT и приготовился позвонить на Фалтлайн. Она предложила передать ему информацию о Котле в обмен на флаконы, предложение, которое было невероятно интригующим.

Конечно, ему не нужно было идти к ней, так как Батарея все еще была доступна. У него не было сомнений в том, что она что— то знала о Котле, возможно, информацию, которую в документах Котла не было, но убедить ее будет непросто.

Его телефон зазвонил, прежде чем он сделал свой выбор. Батарея отправила ему текстовое сообщение.

Встретимся в холле PRT. Получил для тебя сюрприз.

Это тоже было интригующим. Прежде чем он встретится с Faultline, он узнает, что может предложить Battery. Когда он встретился с ней, он увидел, что она держит папку.

"Хорошая шляпа", — сказала она. "Я так понимаю, это будет твой костюм?"

Саске кивнул. "Оно работает."

"Это так, но мы все с чего-то начинаем. Поверьте мне, всегда есть возможности для улучшения ".

Он пожал плечами. "Я буду иметь это в виду".

Костюм служил своему назначению и хорошо ему смотрелся. Это все, что имело значение.

Батарея увела его вглубь здания PRT, мимо калитки безопасности, которую ему не разрешили пройти без надлежащего разрешения. Металлоискатель был выключен, но на страже стоял агент PRT. К счастью, он не прошел проверку.

В конце концов они остановились в секции "Казармы", и она открыла дверь в небольшую комнату. В нем была кровать с мягкой подушкой и жестким матрасом, письменный стол с прилегающим зеркалом и шкаф с полотенцами. В ванной комнате было все необходимое, в ней были душ и туалет. Он не мог обнаружить никаких камер.

"Я подготовил для вас эту комнату", — сказал Бэттери. "Вы можете оставаться здесь столько, сколько вам нужно".

"Было ли это необходимо?"

"Нет, но вы уже многое для нас сделали. Это меньшее, что я могу сделать, чтобы выразить свою признательность за ваш упорный труд".

Саске кивнул и сел на кровать. "Спасибо."

Батарея улыбнулась. "Пожалуйста. Теперь, когда вы знаете, в чем ошиблись, нет причин не наслаждаться плодами своего труда".

Он позволил появиться легкой улыбке. "Все в дневной работе".

"Совершенно верно. То, что справедливость восторжествовала, — вот почему я в первую очередь стал героем. Мы с тобой чувствуем себя совершенно фантастически — поступать правильно".

Он не мог не согласиться.

"Не поэтому ли вы помогли Сьерре и Шарлотте?"

"Ага. Это было нелегко в такой короткий срок, но я рад, что справился ". Ее улыбка исчезла так же быстро, как и появилась. "Хорошие новости: у меня для тебя есть еще подарки".

Она вручила ему гостевой пропуск в запретные зоны здания PRT и досье на злодеев Броктон-Бей, которое он немедленно начал читать — после того, как Бэттери сказал ему, что может.

Он был обширным, с рейтингами угроз и описанием известных преступлений. Информация о некоторых бандах была более подробной, чем информация о других, но это была отличная справочная информация о том, с чем ему, возможно, придется столкнуться в Броктон-Бей.

"Вы сказали, что каждая банда пытается захватить территорию, верно?" он спросил.

Батарея кивнула. "Верно. Faultline's Crew — единственное исключение ".

"А как насчет Девятой бойни?" он спросил. Они были включены в досье, но не из Броктон-Бей.

Сразу аккумулятор замер, но не для зарядки ее питания. "Они здесь не для того, чтобы претендовать на территорию. Слушай, что бы ты ни делал, не драться ни с кем из них ".

"Почему нет?" он спросил.

Он видел их оценку угрозы. Они были опасны, и по крайней мере трое из них могли убить его, если он не был осторожен, но это не было поводом вообще не драться с ними.

"Что ты имеешь в виду, почему бы и нет? Было бы самоубийством пойти против них без плана. В лучшем случае они убьют тебя, в худшем ... —

он нахмурился, позволяя понять смысл. — Значит ли это, что ты позволишь им свободно бродить?

Она нахмурилась, вены на ее шее напряглись. "Что это за вопрос такой?"

"Вопрос, на который стоит ответить".

Батарея сделала один глубокий вдох и выдохнула.

"Вы хотите знать одну хорошую вещь о Бойне N 9? Они предсказуемы. Обычно они ищут новых рекрутов до того, как раскроют себя. Если они придерживаются своей схемы, потери обычно сводятся к минимуму, но если что-то заставляет их нарушить эту схему, они становятся непредсказуемыми. Опасный. И когда это происходит, проигрывают все ".

Саске понял серьезный тон Бэттери, напряжение в ее позе, серьезность ее слов и решил отнестись к ее предупреждению с заслуженной серьезностью.

"Я не пойду за ними", — сказал он. "Но у вас ведь есть план, не так ли?"

"Да, — сказала она. "Говоря о планах, вы думали о предложении Faultline?"

"Да. "

Увидев Бэттери и Шемрока в такой близости, он не сомневался, что Бэттери выпил один из флаконов Котла. Ее внезапная смена темы дала ему возможность, которую он искал, но он не был уверен, что это правильный шаг. Была вполне реальная возможность, что она была подчинена клятве секретности Котла.

Из этих документов он ясно дал понять, что Котел знал, когда люди сливали информацию о своем существовании в общественность, и через своих Субъектов у них были средства сокрушить этих потенциальных информаторов. Он не хотел, чтобы Батарея втягивалась в это.

"Должен ли я беспокоиться о том, что ее команда придет за мной?"

"Нет, — сказал Бэттери. — Они считают своим долгом вести свой бизнес за пределами Броктон-Бей, это часть репутации, которую они себе создали. Кроме того, вы сказали, что позаботились о флаконах, поэтому у вас не должно быть ничего. беспокоиться о."

Это означало, что он мог вступить в бой на своих условиях. Кроме того, поскольку Бэттери сама рассказала о Линии разлома, не было причин не продолжать говорить о своей команде, пока он не действовал подозрительно.

"Если они не ведут здесь свой бизнес, значит ли это, что я могу покупать их услуги?"

Батарея скрестила руки. "Если у вас есть деньги и вы не планируете совершать какие-либо незаконные действия, тогда конечно. Но зачем тебе это? Что это значит для вас?"

Много — потенциально. Но он не выдал себя.

"Верно ли, что Ньютер и Грегор на самом деле монстры без воспоминаний?"

Она поджала губы. "Не совсем. Это то, что мы называем Ситуация 53, люди, которые были мутированы своими силами. Большинство из этих Ситуаций 53 были обнаружены без каких-либо воспоминаний об их прошлых жизнях и брендов где-то на их коже. Мы пытались интегрировать их в обычное общество, но это было нелегко ".

— Значит, Faultline сжалился над ними.

"Кто знает? Если вы хотите познакомиться с Case 53, я познакомлю вас с Уэлдом. Он лидер отделения Brockton Bay и Case 53. Он — честный пример того, как Case 53 может добиться успеха в своей новой жизни. если им дадут шанс и с ними будут обращаться с достоинством ".

Его лучший друг подвергся остракизму и оставался без внимания из-за инцидента, который произошел с ним, когда он был младенцем. Как и в случае 53, он не просил об этом лечении, но все же страдал.

"Было бы неплохо", — сказал он.

Батарея улыбнулась. "Просто дай мне знать, когда захочешь с ним встретиться". Она развернула руки. "В любом случае, вам не нужно связываться с Faultline. Пиггот порвал вам новый только из-за того, как вы обращались с этими Торговцами. Подумайте, что произойдет, если станет известно, что вы работали с командой наемников".

123 ... 7891011 ... 242526
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх