Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Абсолютно невозможно


Автор:
Опубликован:
26.03.2013 — 26.03.2013
Аннотация:
Нет описания
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Не меняя позы, Шон негромко проговорил:

— Заткнись, Смит. Твои истерики достали.

Дэрек стиснул зубы, но кипел от злобы. Мэри-Ли показалось, что он замолчал не потому, что сменил гнев на милость в отношении чужака в доме, а потому, что повиновался тихому приказу Первого. Или прикусил язык в присутствии больного друга.

Вообще, Мэри-Ли выдохнула впервые с момента, как у нее перехватило дух при виде того самого патологически нервного маньяка. Нет, повторной вооруженной агрессии можно, пожалуй, не ждать, Смит не полезет за стволом, такое уже проходили, но от этого комфортнее рядом с ним не становилось. Она очень боялась его неприкрытой немотивированной ненависти. Лично перед ним Мэри-Ли не виновата ни в чем, почему он так бурно бесится, неужели сам факт, что она носит значок?..

Позвольте, а разве мало для ее собственной практически непрекращающейся внутренней паники того факта, что человек, с которым ей приходится контактировать, принадлежит к народу из Underworld? Разве не собиралась она сама выстрелить в голову незнакомому парню, на которого указали в ориентировках как на цель облавы? Да... значок ерунда, невидимое клеймо — вот что не смывается.

Шон собрался с силами и сел прямо.

— У тебя есть работа, Дэр. — Короткие слова давались ему не без труда. — Ей надо найти одного человека, скорее всего, он в подвалах Полосы. Будешь прикрывать. Проведешь ее по всем точкам, какие знаешь. Действуй.

Дэрек просто задохнулся.

— Что?! Не, ты чего говоришь-то такое? Я?! Прислуживать девчонке? Копу?! — Ему чуть голос не отказал. — Издеваешься. Ни за что.

Шон остановил пристальный взгляд на возмущенном до глубины души координаторе. Тот чуть смутился, но решимости не утратил:

— Нефиг надо мной так прикалываться. А то не знаешь! Не смешно, Шон!

Дэлмор продолжал молча на него смотреть.

Смит страдальчески скривился:

— Если тебе это так надо, при чем здесь я? Неужели, бля, больше некому?

— Неужели я пошлю туда Роя? Ему по профилю, да, — ровно отреагировал Шон. — Или Бэсс? Я вот не вовремя... нарвался. Могу просто подвести. Другим я ее не доверю. Ясно?

— Ни черта не ясно! — Дэрек явно терпеть не мог идти на уступки. — Один я пойду, ладно, мать вашу, если ты скажешь — пойду, но быть на побегушках у этой...

В следующую секунду Шон оказался стоящим лицом к лицу со Смитом. Мэри-Ли не уловила перехода, это было мгновенно. Вялость исчезла, спокойная поза не могла обмануть: от парня волнами пошла сдерживаемая темная энергия. Мэри-Ли краем сознания порадовалась, что Дэлмор стоит к ней спиной, и она не видит его лица.

Дэрек, до того казавшийся таким неистовым, как-то сразу погас. Вроде бы внешняя воинственность пока никуда не делась, но в сопоставлении с Дэлмором парень мгновенно стал похож на зарвавшегося подростка. Двое были одинакового роста, но Дэрек выглядел съёжившимся.

Легко понять, кто здесь главнее, и насколько.

Не отводя тяжелого взгляда, Шон негромко раздельно заговорил:

— Ты пойдешь с ней. Ты будешь делать то, что она скажет. Больше того, ты будешь делать всё, что можешь, чтобы решить ее проблему. Ты отвечаешь за ее безопасность передо мной. Ты не позволишь себе ни одной из твоих выходок, доведешь всё до конца и любезно подвезешь ее до дома. Ты что-то не понял?

Смит опустил голову. Мэри-Ли не заметила ни затаенного протеста, когда подчиненный вынужден смириться перед командиром, ни плохо потушенной злости, ни солдатского тупого повиновения, которое могло сменить ершистость парня в тот момент, когда его Первый сменил регистр и стал из друга высшим. Вместо этого Дэрек неловко пробормотал:

— Да понял я, ну зачем ты встал?.. Извини, я ничего. Я уже всё. Ложись, а?

Шон отвернулся, напряжение сразу спало.

— Я это... за машиной, — хрипло добавил Дэрек, ни к кому не обращаясь, и вышел.

Дэлмор снова сел, сгорбился, провел рукой по лбу, стирая выступивший пот. Утомление опять положило тени на его лицо.

— Не бойся, — глухо обратился он к Мэри-Ли. — Смит, конечно, дурной иногда, но теперь всё сделает, как надо. Не провоцируй его лишний раз, но я уверен, обойдется. Ему полезно будет.

— Почему он так... остро реагирует? — набралась она смелости на довольно личный вопрос.

— Недолюбливает копов. Любых. Есть причины.

— Могу понять.

За приоткрытой уличной дверью послышался шум подъехавшей машины. Сигналить Дэрек не стал, но Мэри-Ли догадалась, что самое время дать Шону отдохнуть.

— Я пойду?

— Иди. — И вслед ей он сказал: — Удачи.

В машине Дэрек был молчалив и хмур, только потребовал фотографию объекта поисков. Мазнув взглядом по лицу хохочущего Кирка на фоне дурацких рож товарищей, Хостовский грязно выругался, швырнул бумажку обратно и выдавил сквозь зубы:

— Ты ко мне не лезь вообще, поняла? Чтоб я тебя не видел и не слышал. Сдохни вообще и не отсвечивай, ты меня, детка, жутко раздражаешь.

Мэри-Ли пожала плечами: не то чтобы она жаждала вступать в увлекательное общение с этим неотесанным моральным уродом. Нет, уродом физическим рослого рельефного парня назвать нельзя, но характер... Мэри-Ли ожидала от Второго из Хоста чего-то иного. Ну, например, он мог оказаться хоть чуть-чуть более похожим на Шона. Не по внешности, тут оба сходны, но в главном — Дэлмора невозможно представить в подобной искрометной истерике. Его право на приказ безусловно. А как Смит управляет файтерами Хоста? Количеством децибел? И почему Шон сделал своим, по сути, заместителем такого сомнительного типа, как тот, кто матерится сейчас, выкручивая руль на поворотах, и не в состоянии справиться со своими негативностями... Но что-то их двоих всё-таки связывает, и крепко. Уж слишком резко у Смита изменился тон в конце их короткого странного разговора. Извинение, стыд, досада на себя, опять эта отраженная боль... Те, с кем Дэлмор живет в одном доме, ему неподдельно близки.

Так, но всяческие аналитические попытки надо отложить, как бы интересно это ни было. Есть цель — Полоса, притоны, Кирк.

Мэри-Ли стиснула в кармане отцовский пистолет.


* * *

День выдался чудовищно тяжелый. В кварталах наркоманов тягучая невидимая плесень, казалось, пропитывала воздух, лезла в легкие и липла к коже. Парень остановил машину на въезде в узкую протухшую улочку, буркнул, чтоб "городская недомерка не рыпалась", но Мэри-Ли и не подумала подчиниться. Дэрек, обшаривавший стволом окрестности, нашел секунду оскалиться на нее в своем стиле, но девушка тихо отрезала:

— Своими командуй. Я не из них.

За ее плечом он что-то пробурчал, но смирился. И они вдвоем, спина к спине, спускались в грязные катакомбы, где приходилось пробираться, переступая через бесчувственные тела, где голова кружилась от дурманных запахов, где безумные люди что-то кричали им вслед. Среди вонючих изломанных призраков Мэри-Ли искала брата, отчаянно желая найти — и в то же время не найти. Очень хотелось снова его увидеть, но увидеть — здесь? Таким? Боже, сколько времени Кирк мог тут пробыть, он исчез так давно, вечность назад, если он попал в эту преисподнюю, Мэри-Ли может его просто не узнать...

Выбравшись из очередного осмотренного притона, двое чужаков в мире гноящегося кайфа долго приходили в себя: бледный Дэрек прислонялся к стене и тихо ругался в пространство, а Мэри-Ли вытирала слёзы, думая о Кирке и его шансах на жизнь. Почти не слушая, что именно Смит думал про "балованого сопливого подонка", она как-то неожиданно для себя спросила:

— А Рой, он что — тоже?

Дэрек поперхнулся и впервые за весь день посмотрел ей прямо в лицо.

— Ты откуда знаешь?

Она промолчала. Вообще было трудно шевелить губами, да и просто открывать рот в месте, насыщенном подобными миазмами.

— Не твое дело... — неуверенно буркнул Смит, но почти тут же ответил: — Был. Раньше, давно. Неважно.

— Ты пошел бы сюда ради него? — Словно кто-то другой, незнакомый и смелый, задавал вместо Мэри-Ли такие вопросы уголовнику из Underworld.

— Да, — очень тихо произнес тот после долгой паузы. — Ну, отдышалась? Тогда двигаем дальше.

В следующей погруженной в кромешную тьму дыре Мэри-Ли чудом вовремя ощутила, что лучше будет прямо сейчас, вот сию секунду выстрелить в дальний угол просто без малейшего реального повода. Дыхание Дэрека она чуяла справа от себя, попасть в него не боялась. А вот вспышка ее интуитивного выстрела высветила похожее на скелет существо, которое, оскалившись провалом челюстей, заносило сверкнувший мачете. Смит втянул воздух сквозь зубы, прицельно добил тощее потустороннее чудовище пятью выстрелами и потащил Мэри-Ли за собой, уже ничего более не комментируя.

Они сами не заметили, что давно касаются друг друга: на скользких ступеньках, в узких проходах, в моменты, когда надо было поддержать Мэри-Ли, чтобы она не упала ладонями на россыпь искрошенного стекла от инъекторов, или когда надо было толкнуть шедшего впереди Дэрека в спину, чтобы очередь из автомата дилерской охраны прошла мимо. Смит впечатался в стену, сырую от мочи и блевотины, но отвел душу на нападавших, а стажеру Фостер молча кивнул.

Кварталы, где жители давно утратили людской облик, затягивали своей топкой монотонностью. В очередной раз, когда удалось вынырнуть за глотком условно чистого воздуха, Мэри-Ли, ни о чем не думая, потянулась к луже у водосточной трубы — так хотелось пить... а там блестела влага. Сидевший рядом у стены Дэрек уследил, шлепнул девушку по руке:

— Рехнулась?.. Ты чего?

— Я... не знаю.

— Гребаная херь. Это надо прекращать.

— Что?.. — слабо шевельнулась она. Если парень откажет в поддержке, можно лечь и умереть прямо здесь. Или всё-таки напиться водички, что равнозначно.

Дэрек не слушал, говорил, глядя перед собой, убежденно и рьяно:

— Да то, что весь этот рай земной надо выкосить нахер, и чем скорее, тем лучше! Давно надо было. Раз мы их уже на куски рвали, после роева срыва, но, видать, с тех пор мрази снова повыползали. Всё, теперь напалм и ноль органики, клянусь! Я Шону всё так опишу... нет, я его сюда свожу. На экскурсию. Пусть глянет. Он сам возглавит. Нечего на нашей земле делать такому дерьмищу.

— Нет... — прошептала Мэри-Ли. Парень недоуменно развернулся, и она через силу объяснила: — Тут же где-то мой брат.

Дэрек яростно взъерошил волосы.

— Погоди, есть мысль. Что-то мало толку от таскания по здешним адским кишкам, давай я с дилерами пообщаюсь.

— Господи, ты поубивал троих и неизвестно сколько охраны... что тебе скажут?

— И чудесно, что поубивал. Мои намерения крайне серьёзны, да? Не хотят туда же — еще как скажут. И вообще, я возьму и буду говорить с местной падалью как Второй из Хоста.

— Нарки — не люди...

— А у дилеров мозг в сохранности. Уж во всяком случае, они знают, что такое мы. Заодно и присмотрюсь, кому в числе первых потом башку расколотить.

Дэрек категорически не взял Мэри-Ли с собой. Оставил в наглухо запертой машине в самом пустынном и необитаемом переулке местного торгового райончика, а сам исчез довольно надолго, но вернулся с информацией. Якобы парня с фотки видели на одной из здешних точек, довольно давно, точно несколько дней назад. Они с компашкой ничего не купили — бабла не хватило. Чуть не огребли от охраны за гонор, свалили в сторону Рэд-стрит с обещанием раздобыть деньжат и вернуться за самым лучшим товаром.

— Боже, так он не здесь?! — ахнула Мэри-Ли, ощущая неизвестно откуда вливающийся в мышцы поток энергии. — Он ушел? Он...

— Он откровенный мудак, детка, и я ему сам позвоночник выдеру при личной встрече, если сниму с девки в уютной постельке, в то время как мы с тобой...

— Дэрек, он жив! — Мэри-Ли кинулась Хостовскому на шею.

Тот прифигел.

Заморгал, треснулся локтем об дверь и взматерился, но на девушку мало влияло. Несмотря на поздний вечер безумно выматывающего дня, она лучилась от лихорадочного возбуждения:

— Давай на Рэд-стрит, скорее! Да заводи ты, не стой!

— Своими распоряжайся, ишь, раскомандовалась... — огрызнулся Смит, выруливая в указанном направлении.

Из последних сил они прочесали Рэд-стрит. Осмотр получился довольно поверхностный, потому что не заглянешь же в каждую комнатушку и не поднимешь же каждое одеяло? Обнадеживающие вести множились: несколько человек узнали Кирка, его замечали то тут, то там, то вроде вчера у Магды, то, кажется, день назад у "Крошек", или они с дружками хотели в "Эстреллу"...

Уставший Дэрек прочно устроился в заглушенной у обочины машине, угрюмо жевал гамбургер, надыбанный где-то в одном из последних посещенных баров. Мэри-Ли на излете душевных и физических сил вглядывалась в разношерстные толпы веселых ночных гуляк. Перед глазами мутилось, потому что от смитовой еды вкусно пахло, а он и не подумал предложить напарнице. В голове стоял постоянный туман из-за того, что в подвалах они надышались наркотического дыма, плюс бессонная прошлая ночь, плюс нервы, плюс голод... Ей было нехорошо.

Решив устранить хоть что-то из этих причин, Мэри-Ли сказала Дэреку:

— Там ларек. Я выйду поем, ты не против?

Тот не отреагировал, отвел глаза. Едва девушка вышла и направилась к прилавку на углу, парень отвлекся от еды, провожая ее внимательным, изучающим взглядом. Секунд через двадцать Дэрек неопределенно фыркнул, скривился — не хватало еще, чтоб коповская штучка почуяла и спалила, а в следующий миг осознал, что украсил штаны белым соусом в самом неподходящем месте.

От вздрогнувшего ни с того, ни с сего джипа шарахнулись прохожие.

Мэри-Ли слегка шатало, но пока вполне терпимо. Заказ на примитивный сандвич был недоверчиво принят, и Мэри-Ли полезла за деньгами, как-то упустив из виду, что она не на центральной улице, заполненной цивилизованными людьми, не в полдень и, если уж на то пошло, даже вообще не в городе. Копаясь в голубом кошельке, мамином подарке на рождество, она не заметила, как вокруг выросли четверо агрессивных юных латинос с невероятными прическами. Кошелек вмиг исчез, как не было, смуглые местные плотно окружили девушку, в которой очевидно не имелось ни капли здешней крови, начали весело орать что-то на своем сленге и толкать ее друг на друга.

Нахлынуло разом... паника затопила сознание жуткой приливной волной, вышибла дыхание. Боже, опять! Эти безжалостные цепкие руки, лихие пинки, волосы в чьем-то кулаке — только не это! Пока не бьют, не гасят в остервенении, как Заводские в памятном баре за углом, пока грубый хохот в растерянное лицо и грязные оскорбления, но одежда уже трещит, их глаза горят всё ярче, проклятье... Судьба Фостер умереть на этой гребаной улочке борделей? В итоге от руки Канальских?

Что ж, если так, это будет смерть в бою. Мэри-Ли, собрав последние силы, провела серию приёмов, но что она могла в таком состоянии? Максимум, чего она добилась, это изумления цветного молодняка — чистенькая недошлюшка выделывается? Они переглянулись и посерьёзнели. Ну, не хочет по-хорошему — будет круто.

Неожиданно один из ее мучителей согнулся и схватился за колено, крича от боли. Неведомая сила шваркнула парня об стену, а на его месте в круге появился Смит, и похоже было, что весь безумный дух притонов двинул ему в мозг с удесятеренной мощью именно сейчас, переплавившись в колоссального накала бешенство. Прострелив плечо одному и бедро другому, Второй из Хоста приставил пистолет ко лбу оставшегося, еще не успевшего убрать ладонь с локтя Мэри-Ли:

123 ... 7891011 ... 151617
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх