Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Через пять минут миссис Грейнджер, толкнув в плечо Гермиону, с улыбкой, указала ей на замеченного мальчика. Гермиона отвлеклась и посмотрела в указанном направлении, и увидела нагого по пояс парня, злобно смотревшего голубым глазом на почти двухметрового мужчину. Впрочем, оный не привлёк внимание девочки, так как подросток повернулся к ней спиной, покраснев до кончиков ушей, девочка, отвернулась, хотя настойчивый образ мускулистого парня со шрамом на лице всё ещё стоял перед глазами. Миссис Грейнджер рассмеялась такой непосредственности — с её точки зрения ничего такого феноменального не произошло — всего-то симпатичный юноша в магазине...
Зато мисс Грейнджер, раскрасневшись, пробурчала что-то вроде "срамота" и пошла подальше, выбирать себе одежды.
Как только напольные часы пробили одиннадцать часов, Гарри и Филипп, не сговариваясь, прервали спарринг и опустили палочки. Гарри, выложившись на тренировке, посмотрел на циферблат. До назначенной встречи остался час.
— Ну что, Граф, тебя подбросить? — спросил наставник, направившись в сторону спален.
— Нет, Филипп, я там никогда не был, — покачал головой Поттер, — так что апарировать не сможем.
— Жаль, жаль... — покачал головой Филипп. — Тогда бери машину, и переоденься быстрее. Где твоя подружка живёт?
— На севере Лондона.
Мужчины, уйдя каждый в свою комнату, начали готовиться к предстоящей работе — Гарри нужно было показаться перед общественностью, а Филипп — решил сделать таки для Гарри тренажёры, что бы и в Хогвартсе Поттер не знал покоя, и не прекращал подготовку.
Гарри Поттер вышел из своего дома, в районе Мэрилэбон и оглядел автомобили — казавшаяся ему в детстве роскошью Феррари совсем не выделялась на фоне Астон-Мартинов и роллс-ройсов соседей. В конце улицы даже был припаркован один Ламборджини. Поттер и правда видел в дорогих машинах лишь игрушки, так как по сравнению с аппарацией такой вид транспорта был ущербным, но маглы всё же были иного мнения. Гарри встал перед выбором — взять красную Феррари f-40, или студентомобиль Остин Мини. Первая была эпатажная, и подходила для прожигателей жизни, коим Гарри себя не считал, а вторая — простым транспортом для рядовых англичан. Решив поиграть с более дорогой игрушкой, он выбрал Феррари и залезши в неё, завёл двигатель. Случайные свидетели на улице, быстро забыли, что вообще видели мальчика, хотя отчётливо видели машину — чары надёжно защищали, мешая людям думать о водителе этой машины, что спасало не только от полиции, но и от излишне любопытных сердобольных граждан.
Через десять минут петляния по улицам Лондона, Поттер более-менее стабильно ехал в направлении дома Гермионы. Странное дело — друзья, живут в одном городе, а за целое лето даже не увиделись ни разу... мистика.
А вот прибытие Поттера ознаменовалось заинтересованными взглядами всего района — Гарри даже успел пожалеть о своей несдержанности и желании покрасоваться — в тихом, но довольно престижном районе, где улицы раскинулись на десятки миль вокруг, а лабиринты двухэтажных домиков напоминали муравейник, рёв мотора Феррари был слышен на милю вокруг, и привлекал ненужное внимание. Правда, на самого Гарри оно направлено не было — чары исправно действовали, заставляя людей думать, что всё в порядке, ничего примечательного они не видят... Поттер свернул на нужную улицу и потянулся за кассетой с музыкой наставника — адрес он записал на внутренней стороне вкладыша. Прочитав и удостоверившись, что всё верно, Поттер свернул в сторону и остановил машину перед домом. В этот момент, привлечённый шумом, вышел мистер Грейнджер, и заметив спорткар и странного подростка, заволновался. Но Гарри, в свойственной ему непосредственной манере, успокоил мужчину:
— Простите, вы мистер Грейнджер?
— Да, я... — ответил мужчина, оглядывая подростка. Спортивное телосложение, чёрная одежда, и глаза... гетерохромия, плюс тонкая, но отчётливая полоска шрама на правой стороне лица. Движется уверенно...
— Я так и знал, вы так похожи на Гермиону... — улыбнулся Гарри и подойдя, пожал мужчине руку. — Гарри Поттер. Собственной персоной.
Себастьян Грейнджер, будучи опытным стоматологом, профессионально оценил улыбку мальчика и представился сам:
— Себастьян Грейнджер. Зови меня Себастьян.
— Ну тогда и вы меня зовите просто "Гарри", — снова улыбнулся Поттер.
— Ну у вас и машина... а сколько вам лет?
— Пока слишком рано, чтобы иметь права... но немного магии, и никто на это не обращает внимания.
— Ну и ну... — покачал головой мистер Грейнджер и сообщил пренеприятнейшее известие: — Девочки уехали... ну, то есть Гермиона и Джейн, но обещали вернуться к... — мужчина посмотрел на часы и недовольно проворчал, — час назад должны были вернуться.
Мужчины прошли в дом. Себастьян, ещё не отойдя от удивления, пригласил Гарри на кухню, которая по совместительству являлась обеденным залом, с большим столом. Но Поттер не спешил — он осматривал дом своей подруги. На стенах висели фотографии, на которых было запечатлено детство его подруги. На первой же попавшейся — маленькая пятилетняя девочка, с пышными волосами, судя по всему, после прогулки по лесу — вся испачканная, и с парой полевых цветов в руке. Дальше, интереснее — Гермиона на празднике. Себастьян, заметив интерес мальчика, повернулся к нему и прокомментировал:
— Тут Гермионе семь лет. Девятнадцатое сентября восемьдесят шестого. А тут, восемь, — Себастьян показал рукой на фото, на которой Гермиона, спрятав улыбку, по-видимому, из-за того, что немного стеснялась своих передних зубов. Вот же мистика — родители стоматологи, а не могли проследить за правильным прикусом девочки.
— А она... довольно милая, когда не в школе, — прищурился Поттер. Мистер Грейнджер стиснул зубы, так как по его мнению такие комплименты дочери может делать только он. Гарри же, осмотрев ещё фотографий, проследив по ним жизнь и взросление Гермионы Грейнджер, улыбнулся своим мыслям, и воспользовался приглашением на полуденный чай. Мистер Грейнджер провёл парня на кухню, вот только возникла заминка — Себастьян не знал, где у них хранится чай. Ароматный напиток всегда готовила жена, или дочь, а он, проводя дома только утро и вечер, не ориентировался на кухне совсем. Гарри, видя такое дело, щёлкнул пальцами и вызвал домовика, скорее по привычке, чем нарочно. Эльф тут же материализовался в комнате.
— Чего угодно хозяину?
— Чаю подай. И выпечку свежую, — подумав, сказал Поттер. Как только домовёнок исчез, Себастьян, с удивлением натуралиста, обнаружившего новый вид, тут же спросил:
— Кто это?
— Это домовые. Грубо говоря, магически выведенные существа, которые занимаются разными домашними делами.
— То есть слуги? — Себастьян присел на высокий барный стул, и посмотрел на Поттера. Гарри тоже сидел на таком же стуле и, кажется, не знал, о чём поговорить.
— Да, хотя скорее просто духи дома. Разумные, но не самостоятельные. Без волшебника, которому служат, они быстро умирают.
— Ужас какой, — вздохнул Себастьян.
Видя, что разговор не клеится, мистер Грейнджер пробовал завести разговор о машинах, так как это одна из дежурных тем для любых особей мужского пола, вида хомо-сапиенс.
— А я вот уже год как купил Вольво. А у жены форд, розового цвета, так что ездить на нём не получается. Скажи, а что за магия на твоей машине?
— Не знаю, — честно ответил Гарри, — я, конечно читал про многие из этих чар, некоторые даже научился сам накладывать... вроде бы чары против коррозии блока цилиндров, распредвала, коленвала, отдельные — для очищения цилиндра и выпуска газов, ещё тот, кто их ставил, что-то с ресивером намутил, чтобы очищать воздух внутри от воды и повышать уровень кислорода на пять-десять процентов...
— Так он не развалится? — поднял бровь Себастьян, — у Феррари такой коэффициент сжатия... а если ещё на впуск увеличить содержания кислорода, то мощность должна быть запредельная, — мужчина покачал головой.
— Пока что не разваливается. Чары укрепляют цилиндры, и все нагруженные части, и как результат — шесть с половиной сотен лошадей на семи тысячах, вместо паспортных четыреста семидесяти... — Гарри улыбнулся. Кое-что из этой темы он выучил, но только под бдительным оком наставника, что бы можно было самому зачаровать машину. Пока что Гарри и Филипп не изучили и пятой части всех деталей и наложенных на них чар, однако Поттер старался.
— Круто же вы, волшебники живёте... на таких машинах ездите... — цыкнул зубом Себастьян. О волшебниках он знал очень мало, только то, что ему рассказала дочь.
— Ну, это не совсем так. Просто взрослые волшебники умеют апарировать. Что-то вроде телепортации — мой эльф так и появился тут, аппарировал. С точки зрения транспорта — это идеальное перемещение так как почти не требует энергии, мгновенное, не требует инфраструктуры, ни каких-либо других приспособлений... так что машина для волшебника — скорее причуда. Слышал я, что у мистера Уизли есть зачарованный автомобиль, но он имеет репутацию немного... чудака.
— Нда, — мистер Грейнджер посмотрел на подростка перед ним, думая, что раз уж он в свои годы ездит на таких машинах, то Гермиона точно попала по адресу в этот мир магии. Правда, их раздумья были прерваны появившимся на столе чаем и плетёной корзинкой с горячей выпечкой, не иначе как только из печи. Мистер Грейнджер удивился этаким чудесам, но Гарри, привыкший к такой картине дома и в Хогвартсе, тут же захапал себе самую аппетитно выглядящую булочку. Зелья он сегодня не принимал, кроме четвёртого, однако не завтракал, поэтому с наслаждением вгрызся в горячий пирожок, оказавшийся с клубничным вареньем. Мистер Грейнджер от него не отставал, и через несколько минут они, прикончив свои порции, переместились в гостиную.
— Гарри, не расскажешь, как ты познакомился с моей дочерью? Как вы общаетесь? Может, есть какие-то совместные воспоминания?
— О, мистер Грейнджер, этого навалом, — улыбнулся Гарри и начал свой рассказ.
Гермиона, как и Гарри не любила жаловаться, поэтому из получасового монолога Поттера мистер Грейнджер узнал много нового. Пообещав себе прочитать девочке нотацию, он выслушал про тролля, который чуть её не убил, и о том, как Гарри и некий "Рон" её спасли. С Гермионы разговор перетёк на её внешкольную жизнь, и через десять минут такого доверительного разговора Себастьян и Гарри уже вовсю смеялись над шутками Себастьяна, и историями из их жизни. Поттер совсем забыл о времени, и, выслушав ещё один анекдот из жизни про пациента Себастьяна, искренне рассмеялся. За смехом, мужчины не заметили, как загремели ключи и в дом вошли мисс и миссис Грейнджер.
Гермиона Грейнджер всю дорогу обратно до дома была задумчива. Причину этого миссис Грейнджер некоторое время не могла понять, а сама Гермиона вдруг, можно сказать, внезапно, обнаружила, что образ увиденный ею в магазине, никак не выходит из головы. Каждый раз она ловила себя на мысли, что слишком много думает о том мальчике, но каждый раз не удавалось справиться с собой. Что поделать — через месяц Гермионе исполнится тринадцать, а в этом возрасте у девочек бывают навязчивые мысли, особенно о мальчиках. Правда, всю жизнь не рассматривающая мальчиков так, как есть, и не делавшая до того большого различия между мальчиками и девочками, Гермиона обнаружила, что что-то утреннее происшествие в ней пробудило, только она сама не понимала, что.
Убедив себя не думать о том бесстыжем подростке, Гермиона сделала вид, что всё в порядке, и посмотрела на дорогу. Пока она "ушла в себя", машина миновала половину города и приехала в их район. Миссис Грейнджер, догадавшаяся о причине задумчивости дочери, конечно, была не против прочитать ей лекцию о тычинках и пестиках, и прочее, но не получилось — они уже приехали домой.
Прекрасная половина семьи Грейнджер поднялась к двери и миссис Грейнджер вошла внутрь. К её удивлению, там слышался смех. Гермиона посмотрела на часы, и поняла, что они опоздали. Стиснув зубы, она вбежала в комнату, чтобы поприветствовать Гарри, но на её удивление на неё уставился голубым глазом подросток, которого она видела совсем недавно.
Повисло молчание. Гермиона остановилась в коридоре. Гарри не понимал, что происходит, так как точно не мог знать о всём произошедшем, тем более мыслях Гермионы. Заметив знакомое лицо, она покраснела, и попятилась назад, но врезалась в свою мать.
Миссис Грейнджер подошла сзади к дочери и, глядя на кого она обратила внимание, сказала:
— О-ля-ля....
Гарри, повернувшись к Себастьяну Грейнджеру, со вздохом, констатировал:
— Полтинник твой, они опоздали на... — Гарри посмотрел на настенные часы, — час двадцать.
Немая сцена с Гермионой была разрушена, и девочка, наконец то признавшая Гарри Поттера, пятясь боком, сдвинулась в сторону лестницы и, как только Гарри отвернулся, убежала в свою комнату. Гарри и Себастьян только проводили её недоумёнными взглядами.
Глава 1 "Первое Правило Бизнеса" ch 5
Остин мини, багрового цвета и с британским флагом на крыше, остановился перед вокзалом Кингс-кросс. Сидящий за рулём Филипп заглушил мотор и повернулся в сторону Гарри:
— Вот мы и приехали. Вылезай.
Не успел мужчина договорить, как Поттер был уже снаружи. Вдвоём они извлекли из багажника все вещи Поттера и Гарри, проверив всё, повернулся к наставнику:
— Мы не увидимся до рождества. Надеюсь, ты будешь меня тренировать, как и раньше?
— Ещё сильнее, Поттер. Программу мы составили на два года с лишним, так что если будешь использовать тренажёры с умом, то не придётся навёрстывать упущенное.
Филипп пожал руку Поттеру и подросток, пообещав писать почаще, направился в сторону вокзала. Теперь возвращение в Хогвартс Гарри воспринимал как отдых, так как десятичасовые тренировки по шесть дней в неделю его более чем утомили. Громко хлопнув дверцей багажника, Филипп посмотрел вслед ученику, тащащему чемодан, и поспешил обратно — ему предстоял долгий и нудный отчёт перед нанимателем.
Гарри Поттер, легко неся чемодан, прошёл на перроны вокзала и, взглянув ещё раз на указатели, удостоверился, что идёт в правильном направлении. Свою сову на этот раз он отправил в Хогвартс своим ходом. Подросток взбежал по лестнице и, оглядев жиденькую толпу на перроне, заметил у нужного ему перехода рыжеволосое семейство ужасно нелепо одетых людей. — "блин", — выматерился по-русски Поттер и, следя своим волшебным глазом за перроном, не спешил показываться рядом с переходом на платформу.
Уизли не спешили уходить — близнецы уже достали своих родственников, особенно Рона своими шутками, но Молли настойчиво не хотела проходить, уверенная, что она обязана найти Гарри.
Поттер тут же рванул в направлении вывески "WC" и, зайдя в туалет, бросил чемодан на пол, не обращая внимания на удивлённо на него уставившегося посетителя. Посетитель счёл за лучшее уйти и Гарри остался один.
Поттер мимоходом отметил необычность комнаты раздумий — всё было сделано на удивление утилитарно — стальные умывальники, тесные кабинки с такими же металлическими унитазами, холодный синеватый свет ламп.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |