Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Децема 1


Автор:
Опубликован:
17.03.2015 — 27.05.2019
Аннотация:
Иной раз даже самые несчастные люди Земли с восхищением и трепетом признают уникальность и красоту своей родной планеты. Здесь ты - человек - кузнец своего счастья, свободный и могущественный царь природы. Но как ты отреагируешь на то, что в один мирный осенний денек перед тобой появятся два крепыша с заявлением, что твой обожаемый мир на самом деле - тюрьма, в которую ссылают преступников с другой планеты. И что ты - заключенный, мотающий на Земле свой срок. Нет, не за убийство, разбой или грабеж. Ты - глава мафиозного клана Децема, а эти парни решили устроить тебе побег.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Замолчав, он дал мне пару минут поразмыслить над его словами.

— Сейчас он вообще ничего не чувствует? — Я оглядел мониторы, которыми был обставлен операционный стол. — Вы ему как-то "отключили" нервную систему, так?

— Поверь мне, эта процедура не из приятных. Ну-ка подвинься, — попросил док, подходя к столу вместе с новым протезом.

Я отошел, встав рядом с Эльзой.

— Какой используется материал?

— В основном титан. Суставные хрящи из тефлона.

Кей принялся за грязную работу по соединению несущей кости и нервов, на ходу объясняя строение креплений и нейронных контактов, управляемых биотоками живого тела. Я же, следя за манипуляциями дока, думал над тем, каково это — остановить лицом удар руки, сделанной из металла, которым обшивают космические корабли. И каково это — стереть этот металл в порошок.

Дис и Бартл — долбаные чудовища.

— Как у него много шрамов, — озвучила Эльза то, о чём думал я сам.

— Это все старые. Он не любит хвастаться и говорить о прошлом, но, насколько мне известно, у него было интересное детство, — отозвался Кей, кидая взгляд через плечо. — Если кому и знать его историю, то только тебе, босс.

Я буркнул что-то невнятное, стараясь не обращать внимание на Эльзу, которая уставилась на меня самым бессовестным образом. Опять что-то там себе напридумывала. Девчонки, что с них возьмешь.

Но в одном она была права — шрамы у него — мама, не горюй. Не только шрамы...

— У вас у всех отпадные татуировки, док, — проговорил я внезапно с определенным умыслом.

— Спасибо. — Кей ухмыльнулся. Кажется, повысил меня в своем рейтинге после этого комплимента.

— Я смотрю, у вас троих они одинаковые, да?

— Это вроде наша визитная карточка.

— Ага, — пришлось замолчать, потому что Кей добавил последний аккорд в клавиатурную симфонию, кажется, "включив" нервную систему Десницы. На экране кардиомонитора стремительно и часто замелькал огонек. — Он сейчас очнется?

— Да не. — Кей стянул с рук перчатки и прошел к урне. — Может, через час... Представляешь, этот мизантроп не разрешает к себе прикасаться никому из моей команды. Приходится работать с ним в одиночку.

Размяв плечи так, словно все это время таскал на себе слона, мужчина посмотрел на меня.

— Хочешь себе такую же? — догадался он насчет татуировки.

— Ну... я просто подумал... если в этом будет необходимость, я не стану сопротивляться. — Ладно, кого я пытаюсь обдурить? — Да. Было бы круто.

— В этом есть необходимость, — Кей подмигнул мне, после чего двинулся в сторону выхода, махнув нам рукой. — Идем. У нас есть еще одна необходимость: подобрать тебе хорошую игрушку.


* * *

Игрушек у Кея было навалом.

Пока мы за ним шли, минуя тихие лаборатории и шумные цехи, док объяснил, что надобность в стрелковом оружии давно отпала. Слишком шумное, требовательное, медленное...

Я находился в мире, где люди могли дожить до сотни, а могли умереть за наносекунду.

Здесь модифицированные бойцы предпочитали холодное оружие или же, как Бартл, вообще обходились без него. Но это уже высший пилотаж. Ребятам попроще приходилось прибегать к менее дорогостоящему способу (в отличие от модернизации тела) уравнять силы.

— Выбирай, — огласил торжественно Кей, останавливаясь перед витриной, на которой лежали бластеры разной конфигурации.

Глаза разбегались. Основная часть пушек была импульсной. Работала быстро и на большом расстоянии. Никакой отдачи. Создавало гравитационное поле, которое буквально сдавливало противника, оставляя от него лишь мокрое место.

— Представь, что на тебя поставили авианосец со всем экипажем, — для наглядности посоветовал Кей, и мое воображение подчинилось.

Бамс!

— Спасибо, — я судорожно сглотнул. — Пожалуй, я возьму это.

Сжав в руке бластер, я молился, чтобы меня никто не вынудил им воспользоваться. Что касается главы Фебов? Думаю, даже если бы у меня был всамделишный авианосец, он бы мне вряд ли помог.

11 глава

Подошёл вечер, и церемониальный зал, в котором старейшины готовились сообщить последние новости (от которых заикались и прятали взгляды даже они) постепенно заполнялся первыми персонами клана. Каждый из них считал себя самым нужным, сильным, преданным слугой семьи, и, глядя на них, я окончательно убедился в том, что это по-настоящему могущественный клан, которому не станет бросать вызов абы кто.

В связи с этим я всё-таки решил уточнить:

— А у нас нет... м-м, авианосца?

Сидящий рядом со мной Олафер качнул головой, не уточняя, для чего тот мне понадобился.

— Мы такой могущественный клан, а у нас даже авианосца нет?

— Если он тебе нужен, мы можем купить один, — предложил Дис.

Да давай два, что уж там.

— Спасибо, не надо... — проворчал я. — Я просто так спросил.

Это удивительно, но страх перед эфемерным противником затмил собой страх перед сотней вполне реальных бойцов. А я должен был их бояться, серьёзно. Как только Раск, Бартл и Кей обрисуют им возникшую ситуацию, эти опасные ребята вряд ли обрадуются. Ну, мол, теперь они должны подчиняться не женщине, а ребёнку-инвалиду.

Они захотят избавиться от меня, это точно. И не станут заморачиваться с бросанием вызова, бежать в ближайший цветочный магазин, предлагать выбрать оружие и всё такое прочее...

Я почти не прислушивался к тому, что говорили старейшины: они выступали перед собравшимися, каждый из них высказал своё мнение по поводу произошедшего со мной и Эльзой. Все, кроме Диса. Он молчал, даже когда Раск и Кей опять вступили в спор насчёт того, чья на самом деле это вина. А потом к спору подключилась публика. Шум нарастал, но Дис — самый авторитетный из нас — не собирался призывать их к порядку. Потому что не считал себя таковым. Теперь уже нет. Всем своим видом он показывал, что уступает эту роль. Мне. Он бездействовал, но в этом не было издёвки, показного безразличия. Лишь абсолютная покорность. Он подчинялся мне, несмотря ни на что, всегда, при любых обстоятельствах, и это должно было меня успокоить...

Но не успокоило. Я продолжал тереть ладони, стараясь избавиться от нервной дрожи, но всё становилось только хуже. Подливая масла в огонь, Бартл сообщил присутствующим о том, что к нам заходил человек Фебов с красной розой.

Зал взорвался негодованием.

— Выбрали отличный момент, чтобы воткнуть нам нож в спину.

— Эти неугомонные ублюдки!..

— Трусы!

— Никчёмные слабаки! — доносилось со всех сторон.

Я представил, как здесь все "обрадуются", если я малодушно попытаюсь избежать дуэли с главой этих трусов или проиграю ему. А я ему точно проиграю...

От страха меня затошнило. Дурнота подкатила к горлу, и я вскочил с места, собираясь найти уборную, но Дис — вроде бы знающий меня как никто здесь — всё понял неправильно.

— Заткнитесь, — отрезал он, призывая к тишине одним словом. — Босс говорит.

Все уставились на меня, а я понял, что вообще разучился говорить.

— Расслабься, босс, — проговорил Бартл, видя моё состояние. — Этот Адэр-недоумок своё получит. Я лично откручу ему башку.

— Нет, это буду я, — влез Раск. — Мне нужно реабилитироваться в глазах клана как можно скорее.

— Отправь меня, крошка-босс, — подала голос Анна. — Я знаю, что смерть от яда — его главный страх. К чёрту поединки. Пусть сдохнет, как крыса. Лучшая участь для предателя.

Их попытки меня утешить возымели обратный эффект: меня просто парализовало. Убийства? Отравления? Они рассуждали об этом так спокойно...

По всем этим суровым лицам, по глазам, следящим за мной, я понял, что в своё время уже создал местным кучу проблем, которые они решали такими вот способами. А теперь я явился, чтобы создавать новые? Они не этого ждали после победы над Иберией. Кстати да, показательно, что справились они с ним без меня. Слабак, который не знает, что теперь делать с какими-то Фебами, только путался бы под ногами.

— Тебе не стоит беспокоиться об этом, — заговорил старик Олафер, и я напрягся, готовясь выслушать его "предложение". Какую участь Адэру прочит он? Я так понял, что, несмотря на улыбку просветлённого монаха, Император был чудовищем, способным заткнуть за пояс любого из старейшин. Может, даже Десницу. — Ты всегда знал, как поступить правильно.

А?!

— Не надо сомневаться в себе сейчас, — продолжил он. — Ведь в тебе ничего толком не поменялось, босс.

Ему не помешало бы проверить зрение... а мне слух. Потому что эти слова... ничего подобного мне ещё не доводилось слышать. Возможно, это и не было комплиментом, возможно, он намекал на то, что и в своё лучшее время по сравнению с ним я был всего лишь слабонервным дистрофиком. Но это волшебное, незнакомое чувство согревало изнутри. Такое сильное, что, казалось, могло бы воскресить и умирающего.

— Какой смысл бояться чего-то теперь, когда Нойран повержены, а ты вернулся домой?

— До... мой?

— Да. — Олафер посмотрел на старейшин, на капитанов, советников. — Мы отстояли его. Сражались ради этого момента, и если ты не знаешь, что сказать, просто улыбнись тем, кто выжил. Пусть твоё возвращение пошло не по плану, ты всё-таки здесь, и даже в таком виде и с утраченной памятью, ты всё равно достоин стоять здесь как никто другой.

Я покосился на Диса. Он даже бровью не повёл, словно соглашаясь с каждым словом старика, хотя вся эта речь в большей степени оскорбляла его, чем успокаивала меня. "Достоин как никто другой", а? Да одно слово этого мужика имело здесь веса больше, чем весь я целиком, кем бы они меня ни считали.

— Почему... почему именно вы говорите мне такое? — Я сказал это так тихо, всё равно что просто подумал. — Разве люди вроде вас могут нуждаться... даже просто замечать кого-то вроде меня? Вы сражались и погибали за этот клан, ваша жизнь — постоянная война, а я... какой из меня боец? У меня был лишь один враг. Самый недалёкий и безнадёжный человек из всех, кого я знаю. Адэр бы такого пальцем зашиб, тогда как я... ещё вчера я распечатывал ему доклад по биологии, который Тэдди "попросил" меня написать. И я написал, ха. Сейчас вспоминать об этом так смешно. Чёртов доклад про оспу и Луи Пастера...

Я внезапно замолчал, пронзённый озарением.

Погодите-ка...

Чёртов доклад про Луи Пастера, ну точно. Я парился над ним несколько дней, и теперь чуть было не ляпнул, что потратил время зря. Ещё бы, маялся такой ерундой, пока члены моей семьи — настолько огромной, что мне, сироте, даже не снилось — убивали, пытали, свергали, мстили. Но, похоже, именно этот доклад спасёт мне жизнь. Если не он, то... ну, в таком случае можно будет дать шанс Бартлу.

Улыбнувшись так, как мне велел Олафер, я обратился к залу:

— Могу только представить, как вы разобрались с Иберией. Верю, это была самая грандиозная из всех ваших побед. Моя победа над Адэром её точно не затмит.

— Твоя победа... над Адэром? — переспросил Раск, самый молодой из старейшин, а ведь изображать глухоту тут приличествовало Олаферу. Но нет, дед лишь посмеялся и одобряюще кивнул.

— Через три дня, — заявил я, на что Раск, Бартл, даже некоторые люди из толпы закричали, что мне нужно больше времени на подготовку. Мол, они все прекрасно знакомы с моей безрассудной отвагой, но этот Адэр тот ещё отморозок. — Без разницы. Кем бы он ни был, сражение не займёт и пяти минут.

Прозвучало чересчур самоуверенно, согласен, но, чёрт, Луи Пастеру же это удалось.

12 глава

Даже если мой план провалится, эти три дня стоили того, чтобы быть прихлопнутым Адэром. Пусть даже теперь умирать мне совсем не хотелось.

Из затюканного неудачника я превратился в хозяина земель и людей, владеть которыми могли бы разве что великие цари древности. По утрам, до того, как открыть глаза, я верил, что всё это мне только приснилось, но потом я слышал голос Селии и облегчённо вздыхал... Одно то, что она просто будила меня по утрам, казалось мне самой большой моей привилегией. Кстати, наслаждался своим положением не только я.

Эльза, которая поначалу вела себя насторожено и боязливо, оттаяла настолько, что даже разговаривала с кем-то кроме меня. По большей части с Олафером, ведь тот однажды сказал, что она сможет вспомнить свою прежнюю жизнь с помощью его секретных техник.

А я и без техник мог сказать, что в прошлом она была избалованной, богатой красоткой, привыкшей производить фурор везде, где бы ни появлялась. Я понял это, когда Эльза, предварительно перемерив все наряды госпожи Элы, появилась в моей комнате в самом провокационном из них.

— Ч-что это за вырез?! — пролепетал я, хотя вырез был самой безобидной частью того обтягивающего красного платья.

— Это у тебя надо спросить, — ответила она. — Боже, ты-то чего смущаешься? Это же твоё тело и платье.

— Тогда почему не смущаешься ты?!

Она усмехнулась так, как делают настоящие взрослые, если видят перед собой наивное дитя.

— Алекс, перед тем, как прийти сюда, я принимала ванну целый час.

Поняв, к чему она ведёт, я стал краснее её платья.

— Ты, кстати, очень даже ничего, — продолжала она подтрунивать. — Если бы Тэдди знал...

— Завязывай! — Я отвернулся, пробормотав: — Тебе не помешало бы относиться к чужим вещам с большим уважением.

— Но ты же сам передал мне всё это в безграничное пользование.

— Хватит так говорить! Это всё твои любовные романы... Я тебе запрещаю читать эту дрянь, ясно?!

— О, а ты быстро вошёл в роль, "босс".

Я обречённо вздохнул.

-Ладно-ладно, только, пожалуйста, не попадайся в этом прикиде на глаза Дису.

— Да твой Дис наверняка и подарил тебе это платье, — проворчала Эльза, и я закричал в панике. — И богатую коллекцию нижнего белья тоже.

К слову о нарядах и роли, с которой я, действительно, быстро освоился.

Перед самым свиданием с Адэром я долго стоял перед зеркалом, прихорашиваясь. Не потому что намеревался сразить его одним видом, а потому что это был мой первый выход в свет, и целый штат портных постарался, чтобы я выглядел прилично.

— Видели бы меня девчонки, — пробормотал я, разглядывая своё отражение. Чёрный костюм, модная стрижка, но самая главная деталь моего образа была спрятана под одеждой.

Ага, я добился своего, и теперь всю мою спину и предплечья покрывали цветные татуировки. Прежде чем передать меня в руки художника, док заверил, что с работой подобного объема мастер управится за пару дней. Но я должен знать, что ощущения будут не из приятных — от нанесение самого узора до заживления.

— После каждого подхода я буду вводить тебе инъекцию, — сказал Кей в тот раз. — Болеть будет адски, зато к следующему утру всё заживет.

И он не солгал: даже мягчайшая кровать превращалась в раскаленную сковороду подо мной, но я всё выдержал. И теперь у меня была точно такая же идентификационная татуировка, как у Диса, Раска, Бартла, Олафера, Анны, даже у Эльзы. Кажется, эта боль породнила меня с кланом. Местные бойцы перестали смотреть на меня как на недоразумение, а когда пришло время отправляться на дуэль, они даже пришли со мной попрощаться.

Идя по живому коридору из выстроенных в две шеренги мужчин, я заметил Эльзу. Она стояла рядом с аэромобилем, расставив руки в стороны. Вовсе не для объятий.

123 ... 7891011 ... 141516
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх