Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— И Кванно никогда не уходил от боя!
— Конечно, кроме случая, когда ему пришлось смываться из родного мира! Радость моя, вспомни, что у тебя есть ответственность не только перед собой. И если какая-то сволочь подсыплет тебе яду в пищу, глупо есть это из одной гордости. Если бы сейчас тебя застрелили, умерли бы ещё десятки людей — все, связанные с тобой клятвой крови и камня. А ещё — твой не рождённый ребёнок. Не подскажешь, Сиден часто рисковал твоей жизнью?
Лери с яростью взглянула на любовника, но не стала продолжать спор. Она понимала, что означает ответственность, и некоторый наследственный авантюризм не заставил бы её забыть об обязанностях перед своими людьми и государством.
— Ладно, в этот раз мы уйдём... Но только потому, что он сбежал сам, не приняв честного боя!
Вос улыбнулся в сторону, но предпочёл промолчать. Сейчас любое слово с его стороны означало бы объявление маленькой локальной войны.
В напряжённой тишине любовники вновь взялись за упаковку вещей.
Через полчаса номер опустел с минимальными спецэффектами. Но работники гостиницы этого не заметили, занятые жалобами постояльцев на сгоревшие от близкого удара молнии телевизоры и обсуждением психованного снайпера, попортившего фасад здания.
Никто не заметил странного человека, тенью проскользнувшего мимо обслуги, перебежками добравшегося до двери самого обсуждаемого в гостинице номера 17. Его можно было бы принять за подростка — невысокий, несуразный, небрежно одетый в затасканную футболку и мятые штаны. Но седина в редких волосах и почти исчезнувшие за долгие годы шрамы от жутких ожогов на левой руке предполагали куда более внушительный возраст.
Странный гость очень долго стоял перед дверью, вслушиваясь, всматриваясь и что-то бормоча себе под нос. Ладони странного визитёра дрожали, скользя над дверью.
Наконец решившись, посетитель медленно приник к двери и стал медленно погружаться, просачиваться внутрь головой впрерёд. Почти сразу что-то пошло не так, человечек задёргался и с некоторым трудом вырвался обратно. Старая гостиничная дверь перекосилась и сбросила целые пласты растрескавшейся белой эмали, открыв куда более старую, затёртую голубую краску ещё советских времён.
Визитёр отдышался и на этот раз прижал руки к замку. Некоторое время он стоял неподвижно, только крупные капли пота текли по лицу гостя, промывая светлые дорожки в пыли и чешуйках приставшей эмали. Наконец, что-то хрустнуло и посыпалось. Человечек ещё раз торопливо огляделся, и быстро приоткрыв дверь, нырнул внутрь. Почти сразу дверь захлопнулась от сквозняка.
В номере гость ещё несколько минут простоял в напряжённом ожидании, прислушиваясь, всматриваясь и едва ли не принюхиваясь. Затем, ступая осторожно, как начинающий йог по битым бутылкам, добрался к центру комнаты, и прянялся торопливо вычерчивать странные узоры на обрывке бумаги обгрызенным куском карандаша. При этом странный гость постоянно всматривался во что-то прямо перед собой, как будто сверялся с чем-то невидимым невооружённому глазу.
Завершив сеанс рисования, визитёр с чувством выполненного долга прошёлся по номеру. Книги, семена и одежда его не заинтересовали, кроссовки оказались слишком велики — в них кототышка мог бы просунуть ноги, не снимая своих рваных сандалий. Несколько мятых купюр, должно быть, высыпавшихся из кармана хозяина номера, мигом перекочевали в карман мятых брюк.
Окончательно освоившийся и обнаглевший воришка забрался в холодильник, и, выбрав бутылку покрасивее, храбро глотнул. Лицо незадачливого визитёра мгновенно покраснело, бутылка вывалилась из ослабевших пальцев и покатилась под диван, расплёскивая на ковёр своё ароматное содержимое. Откашлявшись, незваный гость подошёл к выбору напитков более осторожно, тщательно принюхиваясь прежде, чем попробовать. Остановившись на каком-то густом соке, воришка долго смаковал непривычный напиток, жадно глотая холодную жидкость, а затем по несколько минут стараясь отдышаться.
Громкие шаги у самой двери заставили наглеца запаниковать и выронить пластиковую бутылку. Человечек с удивительной быстротой пересёк комнату и выпрыгнул в окно третьего этажа. Как ни странно, удара снизу вместе с вокальным сопровождением не последовало.
Слесарь гостиницы долго и привычно поносил силуминовые замки, поставленные вместо громоздких и тугих, но надёжных изделий преждних времён. Современная штамповка постоянно преподносила сюрпризы бедному работнику молотка и отвёртки: ломались, заедали, заклинивали — и при всём этом, открывались местным ворьём с обидной лёгкостью, едва ли не ногтём мизинца.
Но замок номера 17 превзошёл все остальные! Он просто рассыпался! Целиком! Слесарь только представил, как будет пытаться списать пакостное изделие, предъявляя его в виде горсти подозрительного порошка, и выругался вновь, на этот раз помянув и маму-сборщицу замка, и папу-разработчика.
До дедушек-бабушек дело не дошло. Внезапно объявились люди всемогущего Саида Геннадиевича, и принялись методично перетряхивать номер. Насмерть перепуганный дежурный объяснял какому-то милиционеру, что они не проверяют паспорта, просто заносят номера и личные данные в журнал.
Слесарь тихонько выбрался из гостиницы, и двинулся домой, по пути прикупив бутылку. Лучше получить привычный втык за пьянство и прогул, чем попасть под раздачу. Как ни странно, эта мысль оказалась на редкость заразной. В считанные минуты почти вся обслуга гостиницы рассосалась без следа. Книге жалоб в этот день предстояло пополниться рекордным количеством записей.
7. Милерум. Воздушный бой
На этот раз переход был не так мучителен. Может, сказались изменения, введённые магом в заклинание (если точнее, не раз выругавший себя за излишнюю самонадеянность, Вос просто вернулся к первому варианту, изложенному в записях Кванно), а может, сказалась привычка.
Навьюченные благами технологической цивилизации, правители Милерума объявились в кабинете Воса, откуда и отправились три недели назад. Да и период адаптации не затянулся — меньше минуты дурноты и сбитой координации, и можно на подвиги.
В кабинете оказался беспорядок, никак не свойственный Синорусу. Бесчисленные схемы, диаграммы, структуры алгоблоков, которыми бывший программист по привычке описывал заклинания валялись на полу, многие несли на себе отпечатки следов, на части расплылись чернила. Как будто какой-то дикарь долго и безуспешно пытался разобраться в писанине Воса, срывая злость на ни в чём не повинных записях.
— Что за... — Маг с недоумением прислушался к далёкому заунывному звуку. — Готов поклясться, это нечто вроде сигнализации, оповещающей о срабатывании заклинания перехода. Но зачем это Синорусу? Он что, нападения из другого мира ожидал?
Лери без особого интереса пожала плечами, сгружая на стол многочисленные сумки и пакеты. Неудобством перехода было то, что взять с собой можно было только то, что удастся охватить аурой. А если учесть, что сам Вос был занят заклинанием, почти весь груз лёг на хрупкие плечи Сидоны. А также на руки, и шею, не считая рюкзак на спине и закреплённые на бёдрах и поясе пакеты, плотно облегающие женщину странной сбруей.
— Может, лучше поможешь мне снять всё это? Не хватало, чтобы кто-то увидел меня, навьюченную, как тягловый вол!
— Ничего не понимаю! — Невпопад отозвался Вос. — Управляющие узлы почти распустились, Синорус что, совсем их не обновлял? Мы же договаривались, что он не будет отлучаться надолго, а здесь с неделю никто не работал. Ещё и какой-то балбес копался, всё запутал... Что могло случиться?
Магическая сигнализация, чей канал маг наконец обнаружил, наконец умолкла.
— И почему ещё никто сюда не прибежал? Если уж они озаботились прицепить эту пакость... Что могло случиться?
Сидона, всерьёз решившая чем-нибудь запустить в рассеянного подданного, тоже обнаружила что-то странное.
— А почему здесь моя корона? И почти половина платьев? Если я узнаю, что кто-то осмелился их носить, я не знаю, что сделаю!
— Сомневаюсь, что твои платья примерял Синорус. — Мрачно буркнул Вос, вспомнив, наконец, о спутнице, и ринувшийся сдирать с неё поклажу с энтузиазмом, с которым по вечерам стягивал с неё одежду. Правда, сейчас его настроение игривым не казалось. — У нас проблемы, приготовься. Не знаю, что случилось, но в замке подозрительно мало людей. Куда ты, кстати, мою перчатку запихнула?
— Владимир! — Охнула Сидона, немедленно вообразившая самое худшее.
Вос торопливо замотал головой, даже перестал потрошить пакет, где находился проверенный только раз артефакт.
— Не бойся, что бы не произошло, с ребёнком ничего не случится. Даже если замок взяли штурмом огненные, Синорус догадался бы эвакуировать наследника по воздуху. Сейчас всё узнаем, но будь готова к любым неожиданностям!
Удивительно, совсем недавно они отправлялись в другой мир, и Синорусу пришлось выставлять самых нахальных учеников, чтобы не влезли в заклинание, а сейчас башня выглядела тихой и заброшенной. Даже ночью это сооружение не могло похвастаться такой мёртвой тишиной — когда спит больше десятка намаявшихся за день начинающих магов, общее сопение можно уловить за пару этажей. И даже в ночи можно было столкнуться с хулиганом, решившим потихоньку запустить "катапульту".
Что должно произойти, чтобы башня магов опустела в полдень? Мор, война, массовая распродажа артефактов? Или какой-то незапланированный праздник?
Вос спускался бесшумно, почти стелился по ступенькам, и грозная перчатка на правой руке готова в любой миг исторгнуть молнию. Сидона двигалась следом, за волнением даже забыв переодеться. И если не произошло ничего выдающегося, ему еще придётся выслушать всё, что она пожелает высказать об идиоте, не давшем ей времени сменить штаны и футболку на достойное лери платье.
Часовых у входа в башню не было, что противоречило всем приказам Воса. Но разобраться с этим можно и позже, гораздо больше мага заинтересовали четвёрка стоящих у самого входа молодых магов. Судя по ауре — воздушники, не прошедшие стандартную для студентов Воса прокачку каналов и стабилизацию потоков. Магические оболочки в беспорядке — самоучки? Но слишком знакомо выглядят изготовленные к бою заклинания.
— Что это значит?!
Один из чужаков от волнения утратил контроль над своим "воздушным копьём", и заклинание распалось, развеялось никому не опасным порывом ветра. Неумеха поспешно принялся сворачивать новое. Жалкое зрелище, с такой скоростью до него десять раз добрался бы любой мечник.
— Карвид? — Сидона узнала одного из чужаков. Присмотревшись, маг понял, что с этим парнем знаком. Один из приспешников Зерионы, пару раз прилетал по делам.
— Что здесь творится, Карвид? Почему в замке почти нет людей? Где часовые, и с кем вы собираетесь сражаться? Не с нами ли?
— Моё почтение, мастер Вос. Но я не в праве ничего говорить. Сейчас всё объяснит мастер Зериона.
— Она тоже здесь? — Холодно поинтересовалась Сидона. — Ещё и с такой свитой? Ладно, Вос, разбирайся здесь, а я пойду к Владимиру.
Но Зериона уже объявилась, спустилась сверху. Вос с некоторым удивлением рассматривал мужскую одежду и пояс мастера, изукрашенный золотом и драгоценными камнями с варварской пышностью. И не тяжело ж таскать бывшей ученице этот кошмар чокнутого ювелира.
— Вос, Сидона, наконец-то вы вернулись!
Лери ловко уклонился от объятий, Восу пришлось перетерпеть.
— Это такой кошмар, я просто не в силах и сказать!
Маг с недоумением осмотрел бывшую ученицу. Странно, голова не забинтована, шишек не видно. Что могло статься с Зерионой, чтобы она заговорила, как обычная местная женщина, без ругани и ярости, если новости действительно неприятные.
— Владимир... Бедный мальчик!
Сидона резко повернулась и побледнела. Да и Вос почувствовал неприятный укол в сердце. Что могло случиться в замке за время их отсутствия? Нет, что здесь случилось? Он себе никогда не простит.
— Проклятые огненные похитили малыша! Схватили на берегу Дуоны, прежде, чем в замке спохватились!
Вос не успел ничего сказать. Лери яростно оттолкнула ближайшего к ней воздушника и схватила Зериону за воротник:
— Где! Куда они утащили моего ребёнка? Уничтожу!
Маг даже не подозревал, что Сидона способна так рычать. И не сомневался, что любимая сейчас способна выполнить любую угрозу.
— В Фаргон! Они отправились в город предателей, и храбрые лиму преследуют их. Мы сокрушим Гильдию! В этот раз мы растопчем их, и спасём наследника!
Вос никак не мог понять, что его так тревожит. Помимо странного поведения Зерионы, конечно. И странного выражения лица Карвида. Что так не нравится молодому магу?
— Сейчас у пристани ни одного корабля, но мы понесём тебя по воздуху! Мы поможем тебе осуществить святую месть! Смерть огненным!
— Постой! — Вос едва не пожалел, что окликнул парочку, рвущуюся в бой. Сидона сейчас почти не понимала слов, и готова была разорвать любого, кто посмеет её мешать. — Откуда ты знаешь, что похитители в Фаргоне? И что огненные делают в твоём городе?!
— Меня предали! — Зериона всхлипнула и размазала слёзы по лицу. — Мы еле вырвались из горящего города, мы сражались, и сколько храбрых учеников погибло в огне! Но мы отомстим! За каждую смерть, за все преступления и за каждую искру сгоревшей Гильдии воздуха!
Бывшая ученица была искренна, как никогда. И внезапно наставник понял, что его так смущало. Сейчас он мог быть уверен, что сказанное — правда, а вот предыдущие фразы, о похищении и месте пребывания похитителей... Давно с ним такого не было, когда Вос не мог сказать точно, лжёт человек, или говорит правду. Зериона научилась лгать магам? Или просто что-то недоговаривает?
— Мы бежали в Милерум, хотели просить о помощи, а вас не было! И по пути мы увидели много огненных и их пленника с водной аурой. И не решились сразиться с врагами. Если бы мы знали, что это бедняжка Владимир! Подлые мастера огня хорошо выбрали момент для атаки!
Подозрение переросло в уверенность. Это было не чутьё мага, позволяющее понимать слова неизвестного языка и отделять ложь от истины. Просто опыт и некоторые наблюдения. Зериона никогда не была хорошей актрисой, и сейчас явно переигрывала. Слишком много слов. Слишком много участия к Сидоне, с которой ученица раньше враждовала. Слишком много... азарта?
— Ты лжёшь.
Тяжёлые, как каменная мебель Кванно, слова обрушились на двор, и плотиной закрыли словесный поток.
Зериона замерла с открытым ртом, в глазах мелькнул страх.
— Где Синорус, где ученики, где Диш?
— Они отправились в погоню!
— Все вместе? Бред! Дишу наплевать на Владимира, а Синорус не стал бы брать с собой малышню. Придумай версию получше, хотя... Я сам сейчас проверю!
Вос мысленно дотянулся до ближайшего управляющего узла, и воздушные каналы, оплетающие весь замок, зашевелились. Конечно, откуда Зерионе знать, какие эксперименты проводили мастера Милерума, и на что способна эта запутанная сеть.
— Слишком мало слуг... Ни одного быка в стойлах, мало гвардейцев в казармах... Да что здесь творится?! Ага, вот они, ученики, снаружи, но недалеко, и не все, а вот и... Скажи мне, Зериона, как твой брат может преследовать похитителей, сидя в темнице?
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |