Метеоролог подлетела к скале, на которой присмотрела небольшую ровную площадку, и приземлилась. Выставила антенну с длинным кабелем на край площадки, с которого был едва различим на горизонте воздушный шар с привязанным к нему на длинном тросе генератором. Самого генератора отсюда не было видно, и даже шар был виден как крошечная точка.
Саншайн воткнула кабель антенны в гнездо. Включила рацию, махнула крылом наблюдателям на дирижабле, висящем под прикрытием горы, сосчитала до пяти и передала сигнал подрыва. Пегаска тут же отключила рацию и выдернула кабель антенны, чтобы наводки от взрыва не повредили чувствительные схемы даже обесточенного приёмника.
Метеоролог озадаченно выглянула из-за выступа скалы. Взрыв явно произошёл — привязной трос аэростата перебило, и он медленно дрейфовал по ветру в сторону. Бэтпони выпрыгнули из дирижабля и полетели на юг, намереваясь перехватить улетающий воздушный шар. Смотав кабель и сложив антенну, Саншайн вернулась на воздушный корабль, и он вновь полетел на юг, чтобы снять показания датчиков с механических самописцев.
— Что-то не то, — озадаченно произнёс Санбёрст. — Я ожидал намного более сильного импульса.
— Мы всё-таки были далеко от места взрыва, — напомнила Старлайт. — Давайте соберём датчики и проверим, что они записали.
Сбором информации с датчиков снова пришлось заняться Саншайн, да ещё и в одиночку, так как бэтпони ловили воздушный шар, а потом тащили его к дирижаблю. Всё же они вернулись с шаром раньше, чем метеоролог облетела хотя бы половину датчиков, и помогли ей. Датчики и самописцы решили пока не убирать. Взять их в этой ненаселённой пустоши нипони не мог. Крупных зверей тут не водилось, а процедура расстановки датчиков была уж очень трудоёмкой. Первое испытание вышло неудачным, значит, придётся проводить как минимум ещё одно.
Уже первый беглый просмотр записей с датчиков показал, что полученная мощность электромагического импульса оказалась заметно меньше ожидаемой.
— Что могло пойти не так? — спросил Санбёрст.
— Что-то с электромагической частью, — предположила Саншайн. — Возможно, нужны конденсаторы бо́льшей ёмкости. Я взяла самые ёмкие, какие были в сталлионградском каталоге, и столько, сколько могло поместиться в отведённый для генератора объём в ракете.
— Ну, вблизи эпицентра взрыва импульс был довольно ощутимый, — заметила Старлайт, внимательно изучая цифры. — Но явно недостаточный, чтобы вырубить Тирека. И мощность очень быстро уменьшается с расстоянием.
Дирижабль развернулся и лёг на курс к Кристальной империи.
— Давайте я ещё попробую связаться с Андреем и спросить у него, — предложила пегаска.
Она включила рацию и установила связь с метеостанцией Понивилля. Сторм Клауд вызвал по радио человека и доложил, что контакт установлен.
Метеоролог принялась стучать ключом, описывая результаты испытаний. Человек терпеливо дождался, пока она отправит весь свой отчёт, разделённый на несколько сообщений.
'Скорее всего, вы правы, Саншайн, — подтвердил он её опасения. — Ёмкость конденсаторов могла быть недостаточной.'
'Я И ТАК ВЗЯЛА САМЫЕ ЕМКИЕ! — написала в ответ пегаска. — ЕСЛИ БРАТЬ БОЛЬШЕ КОНДЕНСАТОРОВ, ОНИ НЕ ПОМЕСТЯТСЯ В РАКЕТУ!'
'Попробуйте сделать самодельные конденсаторы, — посоветовал Андрей. — Только посчитайте сначала доступный объём и прикиньте, какая получится ёмкость. Жаль, у вас нет алюминиевой фольги. Но сойдёт и медная, наверное. И не забудьте, что под конденсатор большей ёмкости нужно будет намотать новую катушку. Индуктивность катушки должна быть согласована с увеличившейся ёмкостью конденсатора.'
— Ох, сено! — сообразила метеоролог. — Это ж мне придётся все тридцать катушек перематывать!
— Сначала давайте сделаем один этот конденсатор и перемотаем проволоку на одном генераторе, — предложила Лира. — Испытаем, и тогда будет ясно. Если у нас получится создать мощный импульс, тогда и будем перематывать остальные, и конденсаторы для них делать. Кстати, а как их делать вообще?
— Сейчас расскажу, — Саншайн передала ключом:
'СПАСИБО БОЛЬШОЕ! МЫ ПОНЯЛИ, БУДЕМ СЧИТАТЬ И ПРОБОВАТЬ.'
Затем метеоролог объяснила Лире и остальным, в чём заключается проблема:
— В цилиндрическом конденсаторе длинные полосы фольги и бумаги плотно свёрнуты в спираль. Ёмкость не зависит от формы и считается как для плоских полос. То есть чем плотнее мы свернём эту фольгу и бумагу, тем более длинные полосы сможем использовать, и тем бо́льшая ёмкость получится у конденсатора. Сейчас я взяла батарею из нескольких стандартных конденсаторов. Они даже близко не заполняли весь доступный объём, как я ни пыталась запихать их как можно больше. Всё равно между корпусами оставалось много места.
— Так, а мы сможем сделать всё это сами? — спросил Санбёрст. — Не лучше ли будет вычислить размеры и ёмкость конденсатора, исходя из доступного объёма, и заказать их в Сталлионграде или Мэйнхеттене?
— Конечно, лучше! — согласилась Саншайн. — Только надо сначала испытать, и потом уже заказывать большую партию.
Размеры отсека для боевой части в ракете она уже выучила наизусть. Вместе с Лирой, помогавшей чертить, метеоролог рассчитала размеры для нового конденсатора, потом прикинула ёмкость и вычислила требуемую индуктивность катушки. Перечитала получившиеся цифры и посмотрела на Санбёрста и Старлайт слегка офигевшим взглядом.
— Что-то не так? — забеспокоилась сиреневая единорожка.
— Почти в десять раз можно увеличить ёмкость, — ответила Саншайн. — Если плотно свернуть ленту и занять почти всё свободное место. Стандартные конденсаторы укладывались в отсек слишком неэффективно.
Старлайт тут же прикинула величину импульса, исходя из полученных замеров:
— Оёй... Да... Вот таким импульсом можно будет Тирека если не вырубить сразу, то неслабо перегрузить его магическую систему, — сообщила единорожка. — Проблема в том, что магические возможности Тирека не постоянны и увеличиваются с его ростом, по мере поглощения магии. И рассчитать их мы не можем, потому что нет достоверной точки отсчёта.
— Будем заказывать новые конденсаторы, — решил Санбёрст. — Только сначала ещё раз прикинем на собранной боевой части, чтобы не ошибиться с размерами. Будет обидно, если чуть-чуть не влезет.
-= W =-
Медленно плывущий в небе дирижабль добрался до Кристальной империи лишь поздно вечером. Пони сразу же пошли в гостиницу, все слишком вымотались, чтобы ещё что-то делать.
Утром Санбёрст был вынужден закрыть контракт на фрахт с капитаном Бризом, так как неудачное испытание частично изменило график работ.
— Всегда к вашим услугам, леди и джентлькольты, — заверил Сильван Бриз, записав Саншайн радиопозывной своего воздушного корабля. — Если моя посудина вам понадобится, я всегда готов помочь за умеренную плату.
— Нам скоро понадобится опытный командир для нашего собственного дирижабля, — ответил Санбёрст. — У нас намечается сложная и опасная миссия.
— Эм-м... — капитан Бриз замялся. — Я — торговец. Опасных миссий я всю жизнь старался избегать. Но у меня есть на примете один знакомый, который может вам помочь. Запишите его имя и адрес.
— Пишу, — оранжевый единорог достал блокнот и карандаш.
— Лейтенант-коммандер Корвин Блиццард, пегас, — продиктовал капитан. — Комиссован по ранению из Воздушной Кавалерии, имеет немалый опыт командования дирижаблем-пегасоносцем. Адрес: 38, 54-я улица, Мэйнхеттен.
— Ого! Спасибо, капитан Бриз, — поблагодарил Санбёрст. — Похоже, это как раз тот, кто нам нужен.
После завтрака пони пошли посмотреть, как дела у Трикси. Вместе с ними осмотреть производство отправились Твайлайт, Шайнинг Армор и принцесса Кэйденс.
Единорожка с гордостью показала коллегам четыре длинных чёрных оболочки, закреплённые для полимеризации на деревянных подставках. Их поверхность выглядела гладкой, как полированный янтарь, но под поверхностью просвечивала перекрёстно намотанная нить углеволокна.
— Они такие лёгкие! — изумлённо пробормотала Саншайн, попробовав приподнять одну из них копытцем. — При таких размерах! Как будто почти ничего не весят!
— Как Трикси понимает, на это и был расчёт, — авторитетно пояснила единорожка. — Сегодня попробуем залить в них топливную смесь, — она показала на несколько висящих над огнём больших котлов, где уже разогревался битум, смешанный с порошками магния и перхлората калия. — Очень сложно было равномерно перемешать порошки с битумом. Когда объём небольшой, смесь приготовить проще.
Сейчас ещё начали делать самые сложные и ответственные детали для ракет — сопловые вкладыши, — Трикси показала вакуумную электромагическую печь, где при высокой температуре запекались кольцевые детали. — Обычно Трикси делает сопла из керамики, но для большой ракеты нужны совсем другие материалы.
— А почему другие? — спросила принцесса Кэйденс.
— В состав топлива входит магний, — пояснила единорожка. — Когда он горит и вылетает через сопло, оно быстро изнашивается, потому что оксид магния — это абразив. В маленькой ракете за те секунды, пока горит двигатель, через сопло пролетает хорошо если унция оксида магния. Когда у нас ракета большая, за те же секунды через сопло пролетят сотни фунтов оксида. Этот поток разъедает сопло — и в двигателе падает давление. Ещё хуже — износ идёт неравномерно, и ракету будет уводить в сторону.
— Как всё сложно! — ужаснулась Кэйденс. — И какой же материал вы используете?
— Армированный углеволокном пирографит, — ответила единорожка. — Это ещё одна, очень сложная технология, которую передал человек.
— Насколько сложная? — поинтересовалась Твайлайт.
— Ну... если кратко... Сначала мы делаем кольцо-подложку из кварца по форме соплового вкладыша, но большего внутреннего диаметра, — Трикси подняла телекинезом кварцевое кольцо и показала всемпони. — Кладём его в форму и укладываем внутри кольца углеволокно. Помещаем его в вакуумную печь и долго держим при температуре около тысячи ста градусов, понемногу впуская в печь метан. Он каталитически разлагается на поверхности кварца на углерод и водород. Углерод тоже является катализатором для разложения, как и кварц. Водород собирается вверху печи, и мы его откачиваем. Углерод оседает на подложке и волокнах, постепенно закрывая промежутки и поры, пока не образуется плотный слой графита, армированный углеволокном (из пирографита делали сопловые вкладыши 'Трайдент-1').
— Эм-м... Никогда бы не догадалась, что так можно делать, — Твайлайт вновь почувствовала себя школьницей. — А как вы получаете метан?
— Биологическим способом, брожением... м-м-м... извините, дерьма из туалета, — синяя единорожка не смогла сдержать ухмылку, видя выражение мордочки Твайлайт. — Трикси ещё не знает, получится ли сделать материал с нужными свойствами. Если бы Трикси заранее знала, во что она вляпалась, Трикси бы ещё сорок раз подумала, соглашаться или нет...
— Трикси, ну что ты такое говоришь! — ужаснулась Саншайн и немедленно обняла подругу. — Что бы мы без тебя делали?
— Эм-м... сделали бы ракету без помощи Трикси? — спокойно предположила синяя единорожка.
— Нам сейчас надо найти обсидиан для экранирования магической схемы управления, — напомнила Старлайт. — А мне надо делать баллистический вычислитель для телекинетической пушки. Я уже составила набросок его структурной схемы и алгоритма работы, но ещё плотно созданием не занималась.
— Тогда нам стоит отправиться за ним как можно скорее, — ответил Санбёрст.
— Дело за малым, где его искать? — спросила Лира. — Понятно, что где-то в горах, но горы большие.
— Нам нужен специалист-геолог, — решил Санбёрст. — У кого-нибудь есть такой на примете?
— Мод Пай. Сестра Пинки, — тут же предложила Трикси. — Но с ней надо договариваться через Пинки. Мод довольно необычная пони. С нами она и разговаривать не станет.
— Вау... А ты откуда её знаешь? — удивилась Лира.
— Трикси некоторое время работала на ферме Пай, — коротко ответила фокусница. — Потом Трикси оттуда выгнали. Собственно, Мод и выгнала.
— Эм-м... И ты всё равно советуешь к ней обратиться? — Лира такого явно не ожидала.
— Да, — ответила Трикси. — Потому что Мод — один из лучших геологов в Эквестрии. Сейчас не время для личных счётов.
— С-сэр! Я немедленно отправлюс-сь к мис-с Пай, — заявила лейтенант Дип Шедоу. — Но будет лучше, ес-сли вы попрос-сите Её Выс-сочес-ство с-снабдить меня её выс-сочайшим указанием, как в с-случае с-с мис-с Луламун. Вам дос-статочно будет напис-сать запис-ску.
— Хорошо, лейтенант, но мне не хотелось бы прерывать испытания пушки, — Санбёрст достал блокнот и карандаш.
— Меня может подменить лейтенант Гранит, с-сэр, — прошипела бэтпони.
— Лейтенант Гранит? Кто-то из местных гвардейцев?
— Да, с-сэр. Он только что закончил краткос-срочные офицерс-ские курс-сы, с-сэр, но он вполне компетентный офицер, — заверила Дип Шедоу, — раньше с-служил на с-сержантс-ской должнос-сти.
— Отлично, — Санбёрст написал записку и отдал её лейтенанту-бэтпони. — Передайте ваши обязанности по испытаниям лейтенанту Граниту и отправляйтесь за мисс Пай.
Затем Санбёрст и Саншайн отправили телеграмму в Мэйнхеттен, на кафедру физики MIT. В телеграмме они сообщили необходимые габаритные размеры для изготовления нового конденсатора, и Санбёрст попросил изготовить пять опытных образцов как можно скорее.
-= W =-
Принцесса Селестия прибыла в Кристальную империю днём. Она появилась в белой вспышке телепорта прямо в воздухе над площадью перед замком и грациозно приземлилась на свободный от туристов пятачок перед входом, под восторженные приветственные крики пони. Принцесса приветственно помахала всем собравшимся:
— Здравствуйте, здравствуйте, мои маленькие пони. Я очень рада всех вас видеть.
Заранее предупреждённые о её визите гвардейцы отсалютовали и проводили Её Высочество в тронный зал замка.
— Тётушка Селестия! Как я рада вас видеть! — Кэйденс вскочила с трона навстречу принцессе Солнца.
— Моё почтение, Ваше Высочество! — Шайнинг Армор тоже подошёл для приветствий следом за супругой.
— Здравствуйте, мои дорогие! Кэйденс, Шайнинг. А где Твайлайт?
— В лаборатории, вероятно, как обычно, — предположил принц-консорт.
— Я здесь! — Твайлайт торопливо вбежала в тронный зал. — Здравствуйте, Ваше Высочество! — подбежав к остальным, она почтительно поклонилась.
— Нет нужды кланяться, дорогая, — улыбнулась Селестия. — Ты такая же принцесса Эквестрии, и мы не на официальной церемонии. Я прибыла для переговоров, и чтобы ознакомиться с вашими достижениями. Лу́на докладывала мне, что ваши специалисты достигли впечатляющих успехов. Можно мне на них взглянуть?
— Конечно, тётушка! — обрадовалась Кэйденс. — Желаете посмотреть прямо сейчас?
— Да, конечно! — тут же согласилась Селестия. — Нам же ещё нужно подготовиться к переговорам.
Принцесс проводили на фабрику на окраине города, где кристальные пони под роговодством Трикси заливали топливную смесь в отформованные корпуса. Высочайший визит переполошил всех. Всепони забегали едва ли не в панике. Трикси, сама изрядно перетрусившая, поклонилась принцессам, а затем рявкнула на рабочих, приводя их в чувство: