И он мог свободно мыслить.
Так вот как оно выглядит... Внепространство... Безвременье. Телепортация не была выполнена. Сейчас меня нет ни в месте отправления, ни в пункте назначения. Меня нет нигде, и теперь моё сознание рисует мне красивую картинку того, как это "нигде" могло бы выглядеть... Если бы только так было на самом деле. Но всё это разворачивается только в моём подсознании. Всё это должно было произойти за одно мгновение, совершенно незаметно для разума, но теперь мои мысли сами переместились сюда. Почему? Что произошло в ходе моей телепортации?
Ещё некоторое время (если ход событий здесь можно было так назвать) Амшегар провёл, привыкая к новым ощущением, вернее, отсутствию таковых. Однако вскоре ему надоело. Умиротворяющее спокойствие и безмятежность это, конечно, хорошо, но только пока оно не станет угрожать продлиться целую вечность. Теперь он был готов вернуться на Нирн, в свой мир, где есть трудности, проблемы, опасности, где есть действие и интерес! Но он не знал, как это сделать. Потихоньку в душу вновь стало закрадываться чувство тревоги.
— Так что же мне делать теперь?
К его удивлению, этот вопрос, заданный себе, был произнесён вслух. К Амшегару вернулось восприятие звука, что отразилось в нём вспышкой радости. В сознании промелькнула мысль, что он сможет найти выход из этого... небытия.
— Что мне сделать теперь? — повторил он свой вопрос. Теперь уже громко и отчётливо.
В этот момент в окружающем его пространстве начали происходить метаморфозы. Словно подчиняясь его воле, мир, созданный его подсознательным разумом, изменился: те сияющие звёзды, что видел Амшегар, начали медленно скучиваться, устремляясь к одному центру где-то далеко от него. Он оглянулся назад, но узрел лишь пустоту — огромную, чёрную, ничем не заполненную область. А ещё он стал ощущать движение. Какая-то чужая, инородная сила утягивала его прямо в эту пустоту! И тут Амшегар разом понял, и почему он оказался неизвестно где, и почему его сознание вмешалось в автоматический процесс телепортации, и что это была за таинственная сила. В этот момент озарения сгущающееся скопление звёзд слилось в одну большую ярко-белую точку, от которой он стремительно отдалялся. Теперь, оказавшись в этой беззвёздной ночи, он понял, что от него требуется.
Усилием воли данмер попытался преодолеть захватившую его силу и переместиться ближе к сияющему свету, но это оказалось не так-то просто. Его скорость была низка, сила сопротивлялась и не давала её увеличить. Амшегар чувствовал, что если бы он смог от неё избавиться, то он преодолел бы хоть всю Вселенную за один прыжок.
— Что теперь? — вновь спросил герой.
Ответ не заставил себя ждать. Новое открывшееся ему чувство было ощущением собственной руки. Причём не всего тела, а именно руки, как будто всего остального просто никогда и не было. Она была сжата, а в ней пульсировала энергия — именно та, "не его" сила, которая и уволакивала Амшегара вдаль, к пустому пространству. И он мог этой рукой управлять.
Вот оно что... Оказывается, я не заложник, а захватчик! Как схватил того мага за ногу, так я его и держу. И он сопротивляется перемещению.
Если бы маг был бездушной болванкой, то всё было бы на порядки проще. Но он таковой не являлся. Его воля была сильна. Впрочем, как и воля самого Амшегара...
Но тогда ключ к спасению прямо передо мной. Стоит только ослабить хватку и...
В этот момент мир вокруг вновь начал меняться. Теперь с другой стороны Амшегара ждала уже не тёмная бездна. Она начала обретать очертания — сияющий красным и белым гигантский круговой контур, закручивающийся по спирали. Сначала слабый и тусклый, но потом всё более и более усиливающийся, этот свет разрастался, а пойманная воля мага неумолимо тянула Амшегара к нему, прямо в чёрные "врата", очерченные неистовым... и устрашающим сиянием. Однако и другой, фиолетово-белый свет вдали тоже возрос и, подобно маяку, зовущему блуждающий по морю корабль, звал его к себе.
Перетягивание каната... Теперь ясно. Пункт отправления ещё не закрыт. Телепортация будет завершена в любом случае, вопрос только в том, как она будет завершена? С одной стороны путь к спасению, с другой — к смерти. Маг идёт лишь в одном направлении. Но...
Он ещё раз оглянулся назад, на вид источающей алый свет бездны. А потом устремил свой взгляд вперёд, к влекущему сиянию звёздного света.
— Но мне дана возможность выбирать!
Они появились прямо перед дверью в храм, из вспышки света, как и бывает при телепортации. Появились и тут же рухнули наземь: Давос, по-прежнему находящийся без сознания, и Амшегар, не способный сейчас даже устоять на ногах — так сильны были головокружение и упадок сил, вызванные слегка затянувшимся "путешествием".
— Вы всё-таки добрались! — радостно воскликнул Мервс Увэйн, сидевший тут же, облокотившись одной рукой о землю. — Я уж думал, что у тебя не получилось, и ты остался там!
— Даэдрот... — в изнеможении простонал герой, продолжая лежать на земле. — С тобой произошло то же самое?
— Что? И у тебя было это видение? Какая-то тёмная сущность нахлынула на меня и пыталась меня поглотить! Это было ужасно... Но я смог её оттолкнуть, я справился с ней!
— Хех, эта "тёмная сущность", которую ты героически смог "оттолкнуть", была нашим имперским магом.
— Правда? — виновато спросил Мервс.
— Правда. Большое спасибо, что помог дотащить, — усмехнулся Амшегар. — Сколько времени прошло с момента твоей телепортации до моей?
— Ну... секунд пять-шесть.
— Секунд пять-шесть?! Я пребывал в небытии пять-шесть часов! — Амшегар был слегка удивлён этой новостью, но только слегка: тот факт, что всё это происходило в созданной им самим реальности, всё объяснял — течение времени там вполне могло быть и замедленным. Хотя те бешеные усилия, что ему пришлось приложить, чтобы вытянуть мага из шахты на поверхность, никак нельзя было назвать пятисекундными.
— Но ты справился! — заметил агент.
— Ну ещё бы. За дело брался мастер.
— Ладно, это хорошо, что все выжили, но что делать с этой... троицей? — он окинул взглядом трёх легионеров, лежащих рядом. Не только Давос, но также и Гер, и Тэнгар находились в отключке. Два последних, наверное, встретились с "тёмной сущностью" в ещё более "весёлых" красках, чем Мервс и Амшегар. Не мудрено, что они в экстренном порядке предпочли "отключить своё сознание" и доверить выбор дальнейшего пути инстинкту выживания. Ну а предпочтения последнего известны всем.
— Мы же около храма, так?.. Загляни туда. Там разберутся...
— Точно, — агент поднялся и, шатаясь, заковылял к двери. — Пускай спят внутри. Не понимаю, как этих двух идиотов вообще взяли в Легион, да ещё и охранять такой объект...
Вскоре он вышел оттуда вместе с пожилой данмеркой.
— Вот, видите: двум солдатам и магу Легиона требуется отдых! Не лежать же им тут?
— О, Вивек! Что с ними стряслось? — удивилась та, взглянув на легионеров.
— Да вот, возникли непредвиденные трудности при выполнении задания. Но ничего серьёзного — подержите их денька два тут, напоите зельецами, и всё будет в порядке.
— Знаю я, какие у них бывают трудности, — почувствовав перегар, которым разило от солдат, строго сказала та.
— Ну, особенности службы, тут уж ничего не попишешь, — пожал плечами Увэйн.
— Так, а с этим что? — указала она на данмера в изломанных костяных доспехах, которым был Амшегар. — Этот больше похож на бродягу, чем на блюстителя порядка. Ладно ещё легионеры, но... о, да он же в сознании!
Герой всё также лежал на спине и отдыхал от пережитых приключений. Сначала тюрьма, потом башня безумного мага, опять тюрьма, шахта, подземный карцер, обрушения, встреча с невесть откуда взявшимся ассасином, жуткий атронах, дебри подсознания, и вот, наконец, СВОБОДА! Он наслаждался ей, и сейчас его ничего более не волновало. Нет, ворчливой старушенции ему не помешать!
— ...Бродяг сюда нам не надо, — продолжала она ворчать, поставив руки в боки, — так что если может ходить, пусть проваливает! Или платит деньги!
— Отлично, плачу за то, чтобы вы замолчали. Сколько с меня? — отозвался герой.
Данмерка округлила глаза от такой наглости и хотела было что-то ответить, но дальнейшую её речь прервал Увэйн, сунув ей в руки тубус с магическими свитками Давоса.
— Он со мной, — пояснил Мервс. — Мы уже уходим. Вот здесь находятся дорогие свитки, которые принадлежат этому волшебнику, — он показал на спящего мага Легиона. — Так что он сможет вам достойно заплатить.
Старуха молча приняла свитки, давая понять, что такие условия её вполне устраивают. Она позвала из храма пару данмеров, которые быстро затащили имперцев внутрь.
— Сейчас им главное соблюдать постельный режим, — дал последние указания агент. — Подержите их тут несколько дней, а ещё лучше — неделю. Когда они проснутся, то могут начать нести бред про атронахов, подземелья и Тёмное Братство — не волнуйтесь: у них был трудный день — перенервничали. И поосторожнее с этим солдатом, — данмер указал на Гера, — он буйно-помешанный.
Когда служители Трибунала ушли, забрав с собой легионеров, у входа остались лишь два данмера. Ллейн уже пришёл в себя после случившегося, но Амшегар, казалось, решил заночевать прям тут — герой продолжал как ни в чём не бывало лежать на земле, переваривая в голове минувшие события.
— Это даже хорошо, что они вырубились, — сказал хлаалу. — На ближайшее время мы избавились от ненужных свидетелей твоего "побега", а когда они проснутся, всё уже будет улажено, ведь так? Ты же хочешь, чтобы с тебя сняли ответственность за совершённые преступления?
— Во-первых, не знаю никаких "преступлений", — устало отозвался герой. — Всё, что я сделал, это было так... в порядке вещей. Во-вторых, всю какую бы то ни было ответственность я уже с себя снял. Самостоятельно. И, в-третьих, я жду объяснений, что произошло в шахте. Кто ты такой? Почему пришёл за мной, как узнал, что я там? И что это за тип с дротиками, который пытался меня убить?
— Ладно. Объясню по порядку. Я агент Дома Хлаалу. Мне дали поручение — вытащить тебя с каторги и доставить к господину Беро. Дело в том, что нам стало известно, что ты располагаешь очень ценной и важной для Дома информацией касательно некой забытой шахты. Той самой, за торговлю эбонитовой рудой с которой на тебя пало подозрение. Ты ведь продавал руду местным торговцам? Итак, всё это правда?
— Допустим. Продолжай.
— Прибыв на кальдеранские рудники, я узнал, что там произошло ЧП, последствия которого ты видел.
— Угу, — довольно улыбнулся авантюрист. Знал бы этот агент, кто учинил это ЧП, посмотрел бы Амшегар тогда, как он отреагировал.
— Так вот, было решено отправить спасательную команду в шахту. Я, маг и ещё два солдата... изъявили желание стать добровольцами. Спустившись в шахты, мы обнаружили, что на вашем уровне выжило только трое: хлаальский стражник, ты, и ещё один неизвестный, который, наверное, и напал на тебя.
— Так ты не знаешь, кто это был?
— Нет. Я думал, ты знаешь! — удивился Увэйн.
— Я не знаю, — утвердительно мотнул головой герой.
— Ладно, это сейчас не так важно. С помощью магии мы обнаружили вас двоих в заваленном отсеке, потом на мага упал камень и вырубил его. Чтобы расчистить завал пришлось вызвать голема — ты видел. Ну а дальше ты знаешь.
— Понятно...
— Сейчас ты вне территории колонии, но имперские власти по-прежнему будут считать тебя преступником. Поэтому...
— Ха! А не разумнее ли им считать меня мёртвым? — перебил его авантюрист. — Там под камнями оказалась добрая половина шахты, если не вся.
— Да, это верно. Но только, если они не узнают об обратном, — хитро заметил хлаалу.
— Проклятье! — рассмеялся Амшегар. — И что же ты хочешь взамен?
— Как я уже сказал, информацию. Кроме того, если ты поможешь нам, то мы в свою очередь сделаем так, что ни один имперец не сможет к тебе приклепаться. И теперь я предлагаю тебе, наконец, встать и пойти со мной, дабы мы, наконец, уладили этот вопрос.
Секунд двадцать авантюрист молча лежал и обдумывал его предложение. Вернее, Мервс думал, что тот что-то там обдумывает. На самом же деле тот просто лежал, так как обдумывать по большому счёту было нечего.
— Ладно! — тягостно вздохнул герой, нехотя поднимаясь с земли. — Ты ведь не отстанешь, так?
— И не надейся, — улыбнувшись, протянул Ллейн.
— Тогда пошли. Надеюсь, у этого твоего господина найдётся что-нибудь перекусить.
Глава XCII: Игры Хлаалу.
Помещение, где они находились, было комнатой обычного дома в стиле хлаалу, прямоугольной формы, у стен которой стояло много старых шкафов, глиняных урн с припасами, несколько сундуков, ящиков и пара кроватей. Застарелая пыль, слоем которой обильно был покрыт пол и прочая утварь, говорила о том, что этот дом был заброшен, или крайне редко посещаем. Во всяком случае, уборку его хозяева не проводили уже давным-давно... Тем не менее, атмосфера здесь была очень даже уютная — довольно-таки много зажжённых подсвечников и несколько ярких стеклянных ламп хорошо освещали это помещение, и здесь не царил полумрак, в отличие от прочих домов данмеров.
В центре стоял большой круглый деревянный стол, за которым и сидели теперешние обитатели этого скромного жилища. Их было трое. Сейчас они молчали, но тишины не было: Гардинг Отважный, нордлинг из их компании, одетый в простую широкую рубаху и штаны, с довольным видом громко хрустел сухарями, миска с которыми стояла на столе и находилась в свободном доступе.
— Скажи, почему мы всё время используем для нашего пребывания халупы, подобные этой? — вялым голосом спросила у своего господина Омесу Хларис, данмерка в облегчённых хитиновых доспехах, которая со скучающим выражением на лице поигрывала своим кинжалом.
— Ну, по крайней мере, это не тот "жуткий особняк", как ты его называешь, — улыбнувшись, ответил ей темноволосый данмер средних лет в тёмно-синей мантии, советник Хлаалу Драм Беро. — Как ты и хотела, мы наконец оттуда выбрались.
— Хе, у Хларис любое место — повод поворчать, — вставил свою реплику норд. — А по мне так совсем ничего — вполне приличная халупа. Я б даже мог поселиться здесь.
— О, я не сомневаюсь, ты бы поселился везде, где есть, чем набить живот, — сострила Омесу, на что, впрочем, сам Гардинг ни сколько не обиделся, продолжая планомерно уничтожать сухари. — Не подобает всё это статусу советника. И я по-прежнему не понимаю, чего такого мы тут ждём...
— Мы выжидаем... правильный момент, — таинственно произнёс Беро. — Пока делаешь дело, не стоит привлекать к себе ненужного внимания. Пировать же будем после победы.
— Понятно, Хларис? Нужен правильный момент! — проведя неудачную попытку сделать умный вид и подняв палец кверху, сказал нордлинг.
— О-о-ох... — тягостно вздохнула та. — Мы ждём "правильного момента" уже битый час... Знаю, Гардинг, ты бы просидел тут ещё целую вечность, будь у тебя бесконечный запас еды, но меня это всё уже порядком утомило. Зачем ждать неизвестно чего, когда для этих целей можно задействовать армию слуг? Тот же Дрилер вполне мог бы всё прекрасно уладить.