Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Учиха Наруто Мудрец (Завершено)


Опубликован:
06.06.2021 — 06.06.2021
Аннотация:
Описание Мадара оказывается дедушкой Наруто. Он вливал в Наруто свои клетки и клетки Хаширамы. В результате Наруто становится сильным, пробуждая шаринган, а затем и Риннеган.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

"Не следует", — заявила Мэй, качая головой. '' Тебе нужно избавиться от всяких проблем, чтобы двигаться дальше. Если вы не можете говорить об этом, вы никогда не будете по-настоящему счастливы ''.

Наруто уставился в небеса с непонятным выражением лица. "Нам придется отложить все до тех пор, пока я не закончу кое-что", — заявил Наруто, глядя прямо на женщину.

— А? — Мэй очень удивилась. Он сказал, что они поговорят после того, как она подпишет союз с Цунаде. ''Что ты имеешь в виду?''

'' В настоящее время мое расписание заполнено. Вы пришли в свое время. У меня есть важные дела, с которыми мне приходится иметь дело. Вовлечение меня в эмоциональный коллектив с двумя женщинами не сделает меня правильным, — ответил Наруто. Югао уже оказал на него влияние. Он должен был обойти это и сделать так, чтобы это прекратилось. Он должен был уравновесить ее и убедиться, что он все еще сам рядом с ней.

''Две женщины?''

"В этом нет ничего важного", — твердо заявил Наруто. Он не хотел вдаваться в эту тему с ней. Возможно, так и было бы, если бы он решил вступить с ней в интимные отношения. '' Вы должны сосредоточиться на том, чтобы убедиться, что Кири выздоровеет после гражданской войны. Этого должно быть достаточно, чтобы забрать всю вашу энергию. Вам все равно придется заключать союзы с другими деревнями и заключать торговые договоры ''.

"Я справлюсь со всем этим. Отношения приведут меня на землю. В отношениях я напомню мне, что у меня есть жизнь помимо работы Мизукаге. Я не хочу потеряться в работе и забыть о других вещах в жизни ''.

Наруто просто посмотрел на Мэй пустым взглядом.

Затем женщина поняла, что Наруто не очень общительный. Он был не из тех людей, с которыми можно вести обычную беседу. В основном это было все о бизнесе. Даже если бы он был у нее, вернуться к нему домой было бы все равно, что вернуться к другой работе. Кого она шутила? Может ли Наруто дать ей любовь, которую она хотела? Это казалось маловероятным. Тем не менее она не верила, что он не способен выражать эмоции. В сердцах каждого человека была человеческая часть, каким бы бессердечным он ни казался. Его просто нужно было найти.

Даже с учетом всего этого: "Давай; попробуйте. Если он окажется между тем, что вы запланировали, мы можем замедлить его, пока ваши планы не будут выполнены ''.

"Нет", — это было твердое "нет", когда кто-то не мог сказать больше ни слова.

`` Почему ты вообще на это согласился? ''

Наруто проигнорировал вопрос. '' Чтобы получить идеальные результаты, нужно полностью сосредоточиться на цели. Я тебе это сказал. Я уже отвлекаюсь. Я не хочу добавлять еще одну, — он на мгновение замолчал. "Я терпелив. Я ожидаю, что вы будете именно такими. Когда я достигну своих целей или приблизившись к завершению, я приду к вам. Просто подожди.''

Мей замолчала, глядя на Наруто на мгновение. Затем блондин встал. "Подумать только, я окажусь в таком положении в это время ..." — сказал он, качая головой.

"Вокруг тебя происходят перемены, и они тебе не нравятся, не так ли?" — предположила Мэй.

Наруто снова проигнорировал вопрос. '' Не забудьте посетить Ото, прежде чем вернуться в Туман. Я свяжусь с тобой, я не знаю когда '', — с этими словами блондинка исчезла в водовороте пламени, оставив Мэй одну.

"Он просто так ушел ..." — разочарованно сказала себе Мэй. "Думаю, я должна была этого ожидать", — тихо пробормотала она. Во время пребывания в Кири он никогда не проявлял никаких эмоций. Но даже сейчас он, казалось, сопротивлялся. Он тоже был немного другим, но все еще имел то же мировоззрение. Думаю, ей просто нужно набраться терпения.

Прежде чем она попрощается с Цунаде, она должна убедиться, что они с Наруто официально помолвлены, даже без кольца. Это послужит напоминанием о ней блондинке. Ее будут называть его невестой, пока он не приедет к ней. Хотя все было в порядке. Она могла подождать еще немного.

Ивагакуре

Сандайме Цучикаге потер виски, подписывая какие-то бумаги. Экономика села была стабильной. Они ни в чем не нуждались. Миссии приходили в деревенский колодец, и Даймё Страны Земли не прекращал финансирование. Он все еще хорошо финансировал деревню. Это было хорошо для его деревни, поскольку средства помогли восстановить деревню из состояния утраты. Теперь они не были в том состоянии. Они искали светлого будущего.

Он все еще не мог найти Кабуто. Никаких следов шиноби в очках. Он прекратил поиски, думая, что где бы этот человек ни был, он мог быть мертв. На его взгляд, Кабуто должен был быть мертв некоторое время назад. Если бы не его Анбу, он бы умер.

Его все еще бесило то, что кто-то смог проникнуть в его деревню и взять бывшего Љ 2 Орочимару под его нос. Это была его деревня, и все же кто-то смог проникнуть внутрь и захватить Кабуто. Не осталось ничего, даже запаха. Казалось, они просто исчезли. Ему это совсем не нравилось. Но он мало что мог с этим поделать. Он просто будет подготовлен в следующий раз. Он не собирался допустить, чтобы подобное повторилось.

Однако он хотел, чтобы его внучка осталась в безопасности. Судя по сообщению, полученному от птицы-посыльного, она была здорова и с ней обращались довольно хорошо. Но то, что они не знали всего, что происходит вокруг села, беспокоило его. Он не мог избавиться от мысли, что его внучка пострадает, если ее истинная миссия будет раскрыта. Любая деревня наверняка примет меры, чтобы убить ее, как только ее цель будет найдена. Для Intel всегда пытали шпионов, а потом убивали.

Он сохранял спокойствие, думая, что Отогакуре ничего не сделает с его внучкой в страхе перед гневом Ивы. Конечно, они знают, что если что-то случится с Куроцучи, он не станет тратить время на сборку своей армии и отправит их в Ото. Он раздавил бы деревню, если бы они что-нибудь сделали с его внучкой. Но, как говорится, она все равно будет потеряна. Месть не вернет ее. Возможно, от этого ему станет немного лучше. Но она все равно будет потеряна.

Он просто надеялся, что так не получится. Он знал, что Ото сделает все, чтобы избежать столкновения с его деревней. Несмотря на впечатляющую перестройку, деревня все еще была меньше его. Его военную мощь нельзя сравнивать с силами его деревни. За эти годы он собрал множество людей, чтобы укрепить безопасность деревни и восстановить многих, потерянных во время Третьей Мировой Войны Шиноби.

Но на всякий случай он быстро отправил двух своих лучших Анбу под прикрытие, одновременно защищая Куроцучи. Они также будут собирать интеллект, как и она. Но их приоритетом была безопасность Куроцучи. С ними рядом с ней в тени они всегда могли быстро уйти от Ото, если что-то пойдет не так. Но он не думал, что что-нибудь получится, это была всего лишь мера предосторожности. Никогда не мешало быть осторожным и принимать необходимые меры для отражения неприятностей, если они могут возникнуть.

Оноки был выведен из своих мыслей, когда он что-то почувствовал. Его Анбу тоже это почувствовал — Анбу, которые всегда рядом с ним в тени. Он поднял глаза и увидел два тела, падающих на пол. Его Анбу уже прибыли к трупам, если это будут враги. Но оказавшись там, они поняли, что это просто трупы.

"Что это?" — потребовал ответа Охноки, глядя на тела, окруженные его охранниками.

"Это трупы, сэр", — ответил один монотонным голосом. 'Они еще теплые; похоже, что их убили совсем недавно ''.

''Кто они?''

Один из Анбу взял одно из тел и поставил его лицом к Цучикаге, чтобы он мог увидеть его собственными глазами. Оноки расширил глаза, увидев, кто это был. Это были его два Анбу, которых он послал Ото. '' Иди и найди, кто это сделал! Тот, кто принес эти тела, должен быть рядом! ''

"Хай!" — хором произнес Анбу, прежде чем исчезнуть вместе с двумя трупами.

Охноки стиснул зубы. Он найдет того, кто это сделал, и убьет его или ее. Чтобы сделать что-то подобное, потребовалось мужество. Они показывали ему, что не боятся его. Если бы они этого не сделали, они не сделали бы чего-то непростительного, как бросали бы трупы его людей в его офис. Это было просто вопиющее неуважение. Он не мог поверить, что Ото мог сделать что-то подобное. Это было непростительно. Однако спешить он не собирался.

Ему придется послать за Куроцучи, чтобы тот вернулся. Он не хотел, чтобы ее постигла участь его Анбу. Это была бы большая потеря для него и Ивагакуре. Поистине, он не мог передать шляпу Цучикаге никому, кроме Куроцучи. Он не хотел, чтобы она умерла преждевременно, прежде чем он это сделает.

Тем не менее, это многое говорило о безопасности Отогакуре. Если они могли обнаружить, что его Анбу были шпионами в течение дня, это означало, что у них есть кто-то способный. Это было совсем не хорошо. Его анбу были обучены проникновению. Тем не менее, их легко отправили. Он не собирался больше посылать шиноби в эту деревню. Они умрут, только если он это сделает. И если что-то подобное продолжится, он рассердится и начнет войну с Ото.

Перед ним появился Анбу. `` Что ты нашел? ''

"Ничего, Цучикаге-сама", — ответил Анбу. '' Не было никаких следов чакры или постороннего запаха. Стражи ворот тоже не заметили никого подозрительного. Мы установили параметр вокруг села. Если он все еще внутри, он не может сбежать ''.

Оноки молча кивнул. Это было хорошо. Они поймают его / ее ... по крайней мере, он так думал.

Коноха (позже той ночью)

Мир непрерывно вращался без конца. Жизнь продолжалась со всеми своими детьми. В мире было так много загадочного, что люди всегда боролись за раскрытие. Он уже нашел столько загадок в этой жизни. Но все же он был еще молод. Знания, которые он имел, намного превосходили знания многих. Он так много знал об элементальных нациях. Некоторые нации готовы убить за интеллект, который у него на уме.

Если бы это было общеизвестным, то началась бы охота, чтобы увидеть, кто первым увидит, что у него на уме. Любая деревня, в которой был бы весь Интел, несомненно, была бы усилена, у них были бы все карты. Жалко, что никто не мог забраться ему в голову. Он также не собирался позволить своему телу попасть в чужие руки. Если бы это было так, тогда были бы раскрыты секреты его тела.

Наруто сидел на своей кровати без рубашки. В его комнате было темно без света. Единственное, что казалось светящимся, — это его глаза. Он удобно сидел на краю своей кровати, положив руки на кровать. Жизнь принесла ему столько дел. Столько травм. Но травмы остались в прошлом.

Теперь он был в новом положении. Будущий Хокаге из Конохи, лидер Ото и, возможно, лидер Амегакуре. У него были связи с Киригакуре и Сунагакуре. С учетом всего этого, какой путь он выберет? Конечно, его путь будет отличаться от пути Мадары. Но как бы это было?

Неужели все это просто эмоции, которые задают ему подобные вопросы? Наруто улыбнулся, это была не счастливая улыбка, а только горькая. Он овладел искусством отбрасывать свои эмоции. Но вот они постепенно всплывали. Было намного лучше, когда он был вдали от общества. Без других близких ему людей ему не нужно было слышать об их идеалах или что-то в этом роде. Все было о нем и его целях.

Его глаза метнулись к двери, когда он кого-то почувствовал. Саске никогда не заходил в свою комнату, если там ничего не было. Чакра была знакомой. Это был не Саске, если не сказать, что Саске не был знаком. — Югао? он думал. "Что она хочет в это время ночи?" и, насколько он был обеспокоен, женщина не знала его комнаты. Он никогда не показывал ей этого.

Югао однажды постучал в дверь Наруто. Она ждала, что он что-нибудь скажет. Наконец, она услышала голос. "Заходи", — не теряя времени, она вошла в комнату.

Ее приветствовала тьма, как только она вошла. Но это ее не остановило, она закрыла за собой дверь и посмотрела в гипнотические глаза. Правый глаз Наруто был виден, когда его красный отблеск отражался под его волосами. Зрелище было довольно красивым. Она подошла к блондинке, которая просто оглянулась на нее, произнеся одно-единственное слово.

В ее уме было так много всего. В течение дня ей потребовалось много времени, чтобы все обдумать. "Я слышала, вы выходите замуж за Мизукаге ..." — начала она мило.

"Вот почему ты пришел, Югао?" — спросил Наруто низким тоном, отличным от того бесстрастного, которым он всегда пользуется.

Югао на мгновение замолчал. Она наклонилась к Наруто, который теперь положил правую руку себе под подбородок. Она стала с ним на одном уровне, и их разделяло несколько дюймов. "Когда мы были в Кири, ты спросил меня, нравишься ли ты мне, и я ничего не сказал об этом. Но теперь я могу сказать, что да, ты мне нравишься ''.

Наруто молчал. Возможно, это произошло потому, что он не знал, как он собирался ответить. Или, возможно, он просто увидел, что Югао не закончил говорить.

"Когда я услышал, что ты выйдешь замуж за Мизукаге, я почувствовал, как что-то тронулось в моем сердце. Я думал, что буду для тебя единственным. Вы сами сказали мне, что не было никого, кто соответствовал бы вашим стандартам так, как я. Я думала, что упустила шанс начать что-то с тобой, — она положила правую руку ему на щеку.

И снова Наруто на мгновение замолчал.

"Я уже сказал вам, вы мне приемлемы. Сказав это, я бы не выбросил тебя, — наконец заявил блондин.

Югао улыбнулся: "Я рада, — мягко сказала она. Она нежно поцеловала Наруто в губы, к которым вернулся блондин. Поцелуй не был чем-то волшебным и длился несколько секунд. Но это было отличное начало. `` Могу я остаться здесь на ночь? ''

"Делай, как хочешь", — ответил Наруто, слегка пожав плечами.

"Я приму это как да", — ответил Югао с легкой улыбкой. `` Можешь закрыть глаза, чтобы я могла снять эту одежду перед сном? ''

"Я уже видел тебя обнаженным, Югао; Я ничего не видел в твоем теле ''.

Это было несколько месяцев назад. К тому же я тогда был в сознании. Теперь меня нет, и вы тоже. Мы тоже находимся в твоей спальне, это сделало бы все неловко, — тихо заявил Югао. Конечно, в большинстве случаев это привело бы к сексуальным временам.

Наруто слегка покачал головой и проскользнул под одеяло. Но он не закрыл глаза, он просто смотрел в потолок. Несколько мгновений спустя Югао тоже вошел в кровать с правой стороны. Она тоже посмотрела в потолок, пока тишина продолжалась. Через несколько секунд он был сломан Югао.

"Несколько лет назад я никогда не думал, что буду с тобой в постели".

На следующий день

Это был самый мирный сон, который когда-либо видел Югао. Ей очень понравился комфортный сон. Наруто крепко спал. Он никогда не танцевал вокруг кровати, пока спал. Он только спал спокойно. Он также был мирным и несколько "милым", когда спал. Нельзя сказать, что спящий Наруто такой же, как тот, кто всегда холоден, бессердечен и почти безразличен. Было бы забавно, если бы ему приснился кошмар. Было бы золотом увидеть наконец то, что его пугает.

Однако она была счастлива, что приехала сюда на ночь. Самое удивительное, что они спали только в одной постели, и ничего не происходило. Она не думала, что парень позволит девушке спать в своей постели, не пробуя товар. Но опять же, Наруто был другим. Тот факт, что ничего не произошло, не заставлял ее любить его меньше. На самом деле, она тосковала по нему еще больше. Она хотела, чтобы он был рядом с ней. Она была его девушкой.

123 ... 8182838485 ... 199200201
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх