Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Пламя нашей жизни


Жанр:
Опубликован:
08.09.2018 — 30.12.2019
Читателей:
2
Аннотация:
Пойти против сильнейшей мафиозной семьи - храбрость или безрассудство? Акиру больше нельзя назвать разменной монетой в партии выстроенной Вонголой. Своей судьбой она предпочитает руководить сама, но неизвестно к каким последствиям это приведет ее в будущем и с чем придется столкнуться. Ведь теперь она не одна, у нее есть своя Семья и названный брат, а впереди - новые друзья или враги.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Удивительно, как только он успел. Хоть у нас при входе отобрали его оружие и обыскали, но оружие Расиэля и так было обычными иглами или шпильками. Бросая их в определенные точки, он мог как убить, так и отправить в сон противника. Как он это делает, ничего, по сути, не видя, так и не признался.

— Ха-ха, — неловко засмеялся Каваллоне, сделав небольшой шаг назад. — Разве это не Бельфегор? Откуда у тебя тут такие сопровождающие?

— Мое имя Расиэль, и я попрошу не упоминать моего младшего никчемного брата при мне, — ядовито улыбнувшись, заметил парень.

— Нам не нужно твое присутствие, поэтому будь добр и исчезни, — с мягкой угрозой сказал Мукуро, в то время как Дино продолжал неловко улыбаться.

— Конь, — появился Кёя, державшийся на некотором расстоянии и потому где-то затерявшийся, — тебе нечем заняться? Стало скучно?

Хибари приподнял бровь, медленно приближаясь с неприкрытым намерением подраться, пусть даже без оружия. Дино тут же стушевался и выставил перед собой открытые руки:

— Кёя, сейчас немного не до этого, — нервно улыбнулся Каваллоне.

Избавившись от Дино, я хотела уже отправиться дальше, как заметила столик, возле которого стояла знакомая компания. Собственно, я их и заметила из-за голоса Скуало, который на удивление не орал, что-то втемяшивая незнакомой компании мужчин. Там же стоял Луссурия с нашитым на воротник пиджака декоративным мехом, Бельфегор с такой же диадемой, как и у брата, и Мармон, зависший в воздухе. А стол рядом с ними просто ломился от мясных закусок. Побольше, нежели тех, что были вокруг, и, казалось, еще более аппетитных.

Вообще-то здесь что-то вроде шведского стола. Никаких сидячих мест нет, только ходи вокруг и хватай со столов все, что понравится. Ну, я подошла и взяла одну большую тарелку, принявшись уминать миниатюрные мясные закуски на шпажках.

Подошел какой-то доброхот и шепотом заметил:

— Это стол Варии, не стоит брать отсюда что-либо.

Скуало, услышав голос, обернулся и завопил, как пожарная сирена:

— ВРО-О-ОЙ! — я свое занятие не бросила, взявшись за еще одну шпажку. — Положи обратно, чертяка! Ты думаешь, что можешь делать все, что тебе вздумается?!

— Обожаю этих придурков, — прожевав, сказала, повернувшись к доброхоту.

— Ши-ши-ши, что это за грязь, прилипшая к ботинку Савады? — сделал стойку Бельфегор, заметив свою копию, отличавшуюся от него лишь прической. — До меня долетела информация, что ты жив, братец.

— Неужели Вария взяла хорька на привязи, и-щи-щи? — не остался в долгу Расиэль. — Всегда знал, что ты годишься только для грязной работы наемника, братец.

— Какие очаровательные братские взаимоотношения, — вымолвила я, заранее ожидая зрелища горячей встречи.

— Вро-о-ой, ты меня слышала?! — вновь закричал Скуало, заметив, что я взяла уже другую тарелку. — Тебе сейчас влетит, ты это понимаешь?!

Из-за отсутствия меча, Скуало попытался было замахнуться открытой ладонью, но рядом со мной стояли хранители, резко напрягшиеся при этом жесте, и капитан Варии сменил свои намерения, опустив руку.

— Он по тебе уже плачет, Скуало, — сказала я в перерыве поглощения пищи.

— Кто? — не понял мечник.

— Бес по тебе плачет, — повторила я, отчего Скуало скривился и фыркнул в сторону, явно не восприняв угрозу.

А я что? Нет ничего лучше для улучшения настроения, как поесть что-то вкусное, наблюдая за каким-то зрелищем. Ну и стресс заодно заесть.

— Мальчики, не ссорьтесь, — предпринял попытку разнять близнецов Луссурия.

— Парни, разногласия нужно решать экстремально по-мужски — с помощью своих кулаков! — загорелись глаза у Рёхея.

— Как раз этого не стоит допускать, — попытался остудить его пыл Луссурия.

Вария стоит, но их босса не видно. Ну, я и решила шепотом, поддерживая конспирацию, спросить у Скуало:

— А где мудака потеряли?

— Черта с два бы он сюда вообще пришел, если бы не ваша семейка чертовых боссов. Я не верил до последнего, хотя и знал с самого начала. Ищет винный погреб, где еще, — практически не размыкая рта, хриплым шепотом ответил капитан Варии, не спуская глаз с начинавшегося цирка двух братцев. — Хочешь, чтобы он все сорвал?

Думаю, вопрос риторический. И правда, это очень удивительно, что Занзас вообще явился. У него же желчь к лицу подкатывала, едва он Девятого видел, а тут еще такое событие.

И вдруг они все разом застыли, замолчав. Сюда приближалось что-то темное и удушающе горячее. Занзас шел мрачнее тучи, сверкая алыми глазами, словно горящими углями. Над его головой чуть ли не вороны падали на последнем издыхании, а люди словно разбивались волнами, как о борт нефтяного танкера.

Варийцы тут же все побросали свои дела и отвернулись с видом, будто тут ничего не делали. Чуть ли не свистели прямо. Расиэль и тот отступил, явственно почувствовав атмосферу, и замер, пытаясь понять причину. После контакта с моими хранителями он стал куда более осторожным в этом вопросе.

Занзас окинул их убийственным взглядом, пребывая явно в опасном настроении, которое чувствовали и все окружающие мафиози, создавшие вокруг него круг отчуждения метров в десять. Некоторые даже толкались.

Он посмотрел на офицеров, подошел к столу, взяв одну из закусок, закинул ее в рот и почти не жуя проглотил. Варийцы ощутимо выдохнули, я продолжала жевать, и тут он как накинется на меня, как прижмет к себе, что вдохнуть нельзя, как сдавит ладонью голову, даже не пытаясь отнять поднос. Я просто опешила.

— Ты опять ешь мою еду!

Я сразу же поняла, что это не всерьез. Не знаю точно, как, но поняла. Возникло ощущение, что он просто хотел сбросить пар, так как церемония бесила его еще до начала.

— Кто тебе сказал, что она твоя или с этого стола?! — ответила я, пихнув его локтем в бок.

— Гиперинтуиция, — рыкнул в ответ, с силой ероша волосы на моей макушке.

— Она не твоя, и вообще, хватит жадничать!

Мукуро меня отобрал, воспользовавшись пламенем Тумана, а босс Варии, к удивлению, отпустил, криво ухмыляясь.

— Это очень низко — срываться на Акире, — хмурясь, недовольно сказал Мукуро, прижимая меня к себе и параллельно приглаживая волосы. — У тебя для этого есть подчиненные. Не позволю тебе трогать мою прелесть, Занзас.

Ага, вижу я по опухшей и мрачной физиономии Леви, который пришел вместе с боссом Варии, как он срывается. Но, видимо, не помогает.

— Да ладно, ничего страшного, — заверила я Мукуро, предпринимавшего попытки привести мою прическу в порядок и вплести выбившиеся пряди обратно в косу.

— Почему у меня чувство, что ты мне какую-то задницу приготовила? — прищурившись, не скрывая подозрения, поинтересовался Занзас.

— Тебе кажется, — легко отмахнулась я.

Судя по взгляду, Занзас только уверился в своих подозрениях. Ну да, я уже представляю, как мы с Тсуной будем уламывать его на кресло босса и как я смогу с этого поорать. Вообще, у меня уже целый список причин для мести боссу Варии, но, к сожалению, пока нет возможности.

Хибари, видимо, оставивший Каваллоне в покое, подошел и остановился слева, возле моего уха тихо сказав:

— Клан здесь.

Кивнув, что услышала, вернулась вниманием к варийцам.

— С хранителями вопрос я решила. Вероятно, сейчас Девятый меняет план.

— Ты виделась со стариком? — хмуро переспросил Занзас, став выглядеть еще более угрожающе, будто собирался меня придушить.

— Да, — не стала отрицать и пожала плечами: — Меня позвали, едва я пришла.

— Что он сказал? — потребовал ответа босс Варии, а варийцы, как я вдруг обратила внимание, прислушались, выстроив круг, отгонявший одним своим видом любопытных наблюдателей.

На нас уже начали обращать внимание, и я не могу точно сказать, хорошо это или плохо. Наверное, все же хорошо. Варии лучше быть в центре внимания. Вообще-то я рассчитывала на небольшую стычку братьев-близнецов. Мафиози не смогли бы игнорировать летящие острые предметы и изощрённые измывательства. Но оба брата притихли, будто нутром чуя, что рядом с разозленным боссом Варии лучше сидеть ниже травы и тише воды. Занзас сам прекрасно справлялся с задачей — быть в центре внимания.

К сожалению, мне много внимания противопоказано. Пока я еще не та фигура, чтобы достойно встретить интерес мафиозных семей.

— Ничего особенного, — пожала плечами. — Все по тому же плану. Он уверен, что все пройдет гладко.

Занзас был хмурый, но нахмурился еще сильнее, слегка выпятив при этом нижнюю губу. Пока я задавалась вопросом, что это должно было значить, он посмотрел куда-то в сторону. Следом я тоже обратила внимание, что двери открылись и мафиози неспешно потянулись к восточному крылу здания.

— Пора, — озвучила я очевидное.

Примечание к части

Прим. Беты: ох, я обычно тут не пишу, но, видимо, придется.

Во-первых, большое спасибо тем, кто с верой в лучшее делает пометки в публичной бете. Что б без вас было.

Во-вторых, хочу на всякий случай сообщить: слово "вьюноша" написано автором абсолютно сознательно, в трезвом уме и здравой памяти; все вопросы к гуглу.

Благодарю за внимание, приятного чтения!

Глава 33

Толпа в общем зале оживленно переговаривалась. Мафиози медленно перетасовывались, добираясь до своих одним им известных мест. Каждый норовил подойти поближе к небольшому возвышению. Тут и там возникали споры по поводу того, кто более достоин занять первые ряды, но громкость не повышалась. Спорящие оглядывались по сторонам и продолжали сыпать именами своих семей. Варийцы сразу же направились вперед, прямо под сцену, собираясь четко выполнять свой план и стоять у всех на виду. Я, колеблясь, замерла, решая, присоединиться ли к ним или все же встать чуть в стороне, чтобы не привлекать еще больше внимания. Занзас будет беситься и изо всех сил сдерживаться, а мафиози вокруг и так косили на меня взглядами. То ли со мной играло мое воображение, то ли они уже перемыли мне все косточки.

— Мы уж точно должны занять места поближе, — расплылся в оскале Расиэль, будто рассматривавший через низкую челку символическую сцену.

— Рассредоточьтесь по залу. У нас есть немного времени, чтобы посмотреть, кто где стоит, — негромко сказала, так как видела, что все мафиози, похоже, занимались тем же, и зал теперь напоминал большой муравейник.

Мне, честно говоря, было фиолетово, где стоять, сидений же нигде не было. Парни рассыпались в стороны, но я их всех видела. Со мной остались вновь лишь Мукуро и Расиэль.

Мысленно я пыталась решить, что мне делать, так как не могла никак прийти к однозначному выходу. Стоит ли придерживаться 'просьбы' Девятого? Игнорировать точно нельзя — для этого я недостаточно крепко встала на ноги. Занзас здесь, но даже он поостережется сейчас вступать в конфликт, тем более что он сейчас стоит на краю обрыва и Девятый может его легко подставить. Нам нужно время. Поэтому я должна вместе со всеми просто наблюдать. Но в случае чего, как всегда... Если дело будет серьезно и дойдет до ранений или угрозы жизни, я стоять в стороне не намерена.

— Тебя же зовут Акила или Акира? — обратились ко мне на итальянском.

Я повернула голову на расслабленный, самоуверенный голос, уставившись на молодого мужчину в костюме и сопровождавших его двоих мордоворотов постарше. 'Золотой мальчик', — сразу же поняла я. Чем-то он был схож с Мураками, то ли наглостью, то ли самоуверенностью, то ли золотыми украшениями, но Хидики у меня приученный, выдрессированный. Он знает, когда следует быть понаглее, а когда похитрее. Мураками вообще парень умный и хваткий.

Передо мной же стоял итальянец. Смуглый и черноволосый. Высокий, стройный, не перекачанный. Я бы дала ему шестнадцать или семнадцать лет. В полосатом костюме и черных лакированных туфлях. Ничего знакомого.

— Мы знакомы? — уточнила я.

— Похоже, ты меня не помнишь, — улыбнулся он, перейдя на японский после моего неумелого итальянского с акцентом. — Меня зовут Валентино Вито. Нас познакомили на вечеринке, когда мы были совсем детьми, помнишь? Хотя, конечно, ты была совсем крохой, — в его голосе появилось не слишком обидное снисхождение.

Вечеринка... Вне пределов Намимори я была только на одной 'вечеринке'. Получается, парень сидел за тем столом, куда привел нас с Тсуной и представил Емитсу. Честно говоря, не помню имени ни одного из детей. Там даже говорили все на чудном языке, где смешались итальянский, английский, японский и детская картавость.

— Ох, милая, я был тем мальчиком, что рассказывал, как отец учил его стрелять, — продолжал он снисходительно улыбаться. — А твой брат рассказывал, как стрелял из автомата. Похоже, твой братец был тем еще врунишкой.

— Он не врал, — припомнила я. — Просто это был игрушечный автомат. Водяной.

Парень засмеялся, а затем предложил:

— Раз уж мы знакомы, пройдем вместе в первый ряд?

Не дожидаясь ответа, он сразу же схватил меня под руку, ведя за собой. Мукуро улыбался так, что казалось, сейчас ядом плюнет. Но пока крепился, держа свое обещание вести себя примерно и не делать глупостей.

Парень, ничего не замечая, продолжал проталкиваться сквозь толпу, вроде бы делая мне услугу, но при этом громко извещая всех:

— Расступитесь, это Вонгола. Идет Вонгола, — и все в том же роде.

Наглый. Помню я его. Эгоцентричный и хвастливый мальчишка, скорей всего, остался таким же самовлюбленным.

Видимо, знал, чья я дочь, и пользовался этим, выбиваясь вперед. На меня и на него со всех сторон бросали оценивающие взгляды. Если до того я была никому толком не известной и не привлекала особого внимания (кроме случая с Варией, но там никто не кричал мое имя), то теперь на меня явно повесили бирку. Теперь каждый будет знать, что я связана с Вонголой. Обратного пути уже точно нет.

Подав сигнал Мукуро и Расиэлю, чтобы не вмешивались, иначе и охрана парня может влезть, повернулась к этому... как его там зовут, который уже вытащил меня почти на самый перед. Метров пять осталось до черты, за которую нельзя заходить. Здесь была самая толпа, поэтому ему пришлось замедлиться.

— Синьор Вито, — обратилась я серьезно. — Похоже, Вы знаете, кто я. Скажите честно, что Вы намерены с меня получить, и тогда я приму решение, как к Вам относиться.

— А ты у нас умненькая девочка, — ухмыльнулся парень, явно красуясь перед добровольными слушателями, и погладил мою ладонь. — Если ты в курсе дел, то я — победитель. Я буду тем, кто обвенчается с тобой.

Да за кого он меня держит?!

— А папочка мой знает об этом? — сладко улыбнулась ему, чувствуя, как свело скулы.

— Папа будет не против, — хмыкнул, горделиво прикрыв глаза, явно наслаждаясь моментом триумфа. Но голос сбавил, заговорщицки подмигнув: — Он дал известие, что у него подрастает дочь, но пока не раскрыл тайну ее имени и внешности. Поверь мне, милая, мы с тобой будем прекрасной парой, и чем раньше мы обвенчаемся, тем для тебя же лучше.

— Да как ты смеешь, червь?!.. — судя по оскалу, Расиэлю вдруг тоже челюсть свело, но я его остановила жестом, собираясь разобраться с этим сама. Без кровавых историй. Но шаг я оценила.

Гораздо более интересной была информация о действиях моего отца.

123 ... 8283848586 ... 134135136
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх