"Расскажи мне об этом ..." — вздохнул Стив.
"Но мы имеем дело с этим, — продолжал он, как будто он не слышал. "Люди этого города всегда били назад, независимо от обстоятельств."
"Это ... это хорошо знать", — сказал Стив, вздыхая.
Он знал это, это было правдой даже в те времена, но было хорошо быть уверенным. Особенно сейчас, когда Нью-Йорк подвергся двум нападениям пришельцев, унесшим так много жизней.
— Меня здесь давно не было, — внезапно сказал Стив. "Жить здесь, я имею в виду. Приятно осознавать, что некоторые вещи остались прежними."
Слепой кивнул и потягивал свой напиток, так как оба оставались в тишине, наблюдая, как Фогги и Тор заканчивают готовить стол.
"Все готово!" воскликнул Фогги, хлопая в ладоши. "Итак, слепой парень снова начинает?" "Давайте кинем монетку монету!"поспешно сказал Стив.
_
_______________________________________
"Еще один?" спросил Люк, хватая пустой стакан Джессики.
"Да. Не знаю, что случилось со всеми остальными", — ответила Джессика.
Он фыркнул; Лука никогда не видел, чтобы женщина пила столько, сколько пила она. Было много выпивки для такого маленького человека.
"Я видел тебя раньше, ты знаешь, — сказал Люк, когда Джессика сидела у прилавка, — но ты никогда не заходила внутрь."
Она пожала плечами. "Я покупаю алкоголь оптом."
"Тем не менее, ты всегда можете прийти за кофе, — сказал Люк, ухмыляясь.
Джессика подняла брови. "Ты подаешь кофе?"
"Нет."
Он был удивлен, как сильно он наслаждался ее смехом. Джессика была красивой женщиной, но ее лицо почему-то застыло в вечной хмурости; видя, как она смеется, расслабляется, даже если на какое-то время, делает ее еще более красивой. Вот почему он решил, что она встречается с Кларком. Когда он был рядом с ней, ее лицо расслаблялось так же, как и сейчас, когда он заставил ее смеяться. "Ты уверена, что вы с Кларком не встречаетесь?"он снова спросил, просто чтобы быть уверенным, глядя на человека, о котором идет речь, когда он вернулся к бильярдному столу. Ему нравился этот парень, было бы не круто приударить за его девушкой.
Джессика застонала. "Опять с этим! Нет, мы не встречаемся! И вообще, какого черта это имеет значение? Ты интересуешься им?"
Люк поднял одну бровь. "Не им, нет."
Это заставило ее задуматься. Это было недолго, мгновение колебаний, но это произошло; он думал, что она не отреагировала бы вообще, если бы она не пила так много.
"Флиртовать, да? Надо было представить, — усмехнулась она.
"Почему? Ты эксперт по флирту?"
"Я?"она фыркнула. "Я не флиртую. Но ты знаешь. Не для спорта, у него есть цель. Как заставить клиентов пить больше, знчит больше чаевых."
Люк наклонился ближе. "Что, если я флиртовала только потому, что считал тебя сексуальной?" Она тоже наклонилась ближе, глядя на него.
"Ну, похоже, тебе нравятся женщины."Она смотрела на него с ног до головы. "И ты им нравишься." Лицо Джессики было очень близко от него, ее глаза все еще безостановочно смотрели на него, ее дыхание щекотало его. А потом, внезапно, она отступила.
"Но, к сожалению для нас обоих, я уверена, что решила отказаться от мужчин на некоторое время", — сказала Джессика, снова глядя на его тело. "Каким бы глупым это решение ни казалось сейчас..." Люк, очень дискретно, встряхнулся от своего ступора. Черт, эта девчонка, похоже, сильно возилась с его головой.
"Плохой разрыв?" спросил он, пытаясь найти причину для отказа. Не то, чтобы Люк никогда не был отвергнут раньше, он был, но с риском показаться высокомерным, он должен был признать, что это было редкое явление.
Темная, напряженная хмурость немедленно вернулась на лицо Джессики.
— Что-то вроде этого, — сказала она, вставая. "Спасибо за пиво."
Люк вздохнул, не давая себе идти за ней. Ну, это было замечательно. Мало того, что он не смог с ней связаться, он также, каким-то образом, обидел ее; это не предвещало ничего хорошего для его шансов на "кофе" с ней в будущем. Покачивая головой, он сопровождал ее глазами, пока она не вернулась за бильярдный стол со своими странными друзьями.
Честно говоря, не все они были странными, признался Люк. Кларк был довольно нормальным парнем, он иногда останавливался у Люка, чтобы съесть гамбургер и поговорить; он ему нравился. Другой блондин, с кепкой, был просто немного тихим и, возможно, слишком вежливым. Большой парень, однако, носил капюшон и колпак в дверях... это было странно. Не в плохом смысле, Люк знал много плохих людей в своей жизни, и парень, похоже, не был им. Но он был странным. Может быть иностранец? И что сказать о двух других, которые присоединились к ним? Блондин, который почему-то назвал себя Фогги, явно был человеком из народа. Парень просто не переставал говорить, с кем-то, кто слушал, и он двигался как хомяк на кокаине. Но на удивление, Фогги не был самым странным в группе. Мэтт Мердок, слепой человек, который убивал людей за бильярдным столом, вот кто был. Как слепой парень так хорошо играл? Это было невероятно. На мгновение Люк задался вопросом, действительно ли парень был слепым или он пытался заработать легкие деньги, но он, казалось, именно что был. Он просто неестественно хорошо играл в бильярд.
Вздохнув, Люк повернулся, чтобы принять заказ, взяв с собой поднос. В эти дни слепой парень, который мог играть в бильярд, был в "странной шкале".
________________________________________
Капитан Америка очень хорошо играл в пул, Мэтт понял это, немного удивился. Подпрыгивая, с щитом за спиной, вероятно было хорошей практикой, потому что супер солдат делал неестественно хорошо в своей игре. Тор, с другой стороны ... было легко понять, почему у Бога грома было так много проблем: он был слишком силен. Может быть, когда он привык к весу шаров, он был бы лучше, чем Стив и даже он, но прямо сейчас? Сейчас он был единственной причиной, по которой они все еще были в игре.
"Будь нежным, Дональд", — тренировал Кларк. "Все дело в мышечной памяти. Просто немного... слишком много!"
Мэтт поморщился, когда кий столкнулся с мячом, звук повторился в закрытом баре. И мяч ... мяч пролетел над столом быстрее, чем поле профессионального бейсболиста, прямо в направлении лица Фогги. Рука Кларка двигалась почти так же быстро, как пуля, и поймала мяча в воздухе, прямо перед носом Фогги. Была долгая тишина.
"О боже, моя жизнь просто пролетела перед моими глазами!" вздохнул Фогги, и казалось, застыл на месте. "Спасибо тебе!"
— Не беспокойся об этом, — ответил Кларк, улыбаясь, положив шар на стол, наклонившись вперед, чтобы объяснить Тору, что он сделал неправильно.
"Что происходит?" спросил Мэтт, так как он якобы не мог знать, что случилось.
Фогги, конечно, запустил себя в длинное объяснение, которое Мэтт едва слушал, его ум все еще пытается понять, что только что произошло. Как Кларк двигался так быстро? Как он отреагировал еще до того, как Мэтт или даже Капитан Америка смогли? Как он не повредил руку? Это не имело смысла, и теперь, когда он действительно думал об этом, ничего об этом не имело смысла.
Мстители здесь, в этом баре, играют в бильярд, он может работать с ними. Это было необычно, но он предполагал, что они не всегда спасали мир. Но кто был этот парень, болтающийся так случайно с двумя Мстителями? Кто был этот парень дающий советы Тору о том, с какой силой он должен ударить по шару? Как нормальный человек может иметь представление о том, как контролировать силу, которую все они знали есть у Тора? Чем больше Мэтт думал об этом, тем больше у него было вопросов.
Пока, наконец, его разум, наконец, не дал ответ: может ли Кларк Кент быть-
"Эй, мистер Магу, двигай булками!" прокричала Джессика Джонс, подходя за стол с новой пивной кружкой. "Теперь твоя очередь, и я все еще должна вернуть свои деньги."
Мэтт вздохнул, глядя в ее сторону, его мысль забылась. Так вот, он был единственный в своем роде. Мэтт всегда хотел, ожидал даже, чтобы люди относились к нему нормально. Конечно, он был слеп, но он не был инвалидом. Он получил свое желание; Джессика обращалась с ним так же плохо, как она обращалась с кем-либо еще. Это было освежающе, по другому не скажешь. И невероятно раздражало тоже.
"Джессика, прекрати обижать людей!" осудил Кларк.
"Почему?"она ответила, звуча очень смущенно. "Потому что он слепой? Ты какой-то расист?" "Слепые люди— это не раса", — защищался Кларк.
Джессика ахнула; это было настолько фальшиво, что даже ребенка нельзя было обмануть. "Не могу поверить, что ты только что это сказал!"
Прежде чем Кларк смог ответить ей, Мэтт решил прервать. "Все в порядке, правда. И теперь моя очередь, она права."
"Видишь?"она сказала, самодовольно, когда он подошел, чтобы играть.
"Вы двое встречаетесь?" спросил Фогги, без сомнения, любопытствуя об их разговоре.
Кларк и Джессика застонали в унисон.
"Я приму это как "нет", — Добавил Фогги, улыбаясь. Он встал и приблизился к Джессике. — Значит, ты свободна?"
Мэтт не мог видеть, какое выражение Джессика сделала, но он мог представить это в своем уме движениями, которые сделали ее мышцы лица; если он был прав, Джессика смотрела на Фогги, как на жука на лобовом стекле.
"Есть больше шансов, что я угадаю выигрышные номера лотереи три раза подряд, чем для нас, пошедших на свидание", — жестоко ответила Джессика.
Фогги просто уставился на нее, замерев; затем его лицо почти засветилось. "Так ты говоришь мне, что есть шанс!"
Джессика снова застонала, а остальные рассмеялись.
"Мы соседи", — объяснил Кларк, когда Мэтт начал играть. "Мы живем рядом с баром, на самом деле." "Ты тоже из Адской кухни?" взволновано спросил Фогги.
"Ну, я из Смолвиля, — сказал Кларк. "Я приехал в город не так давно."
"Да? Чем ты занимаешься?"
"Я журналист. Или я пытаюсь им быть."
"Подожди минутку!— Внезапно воскликнул Фогги. "Кларк Кент... ты тот парень, который написал эту статью о фабрике мутантов, не так ли?!"
Это дало Мэтту паузу. Он посмотрел на Кларка, ожидая его подтверждения.
"Это он", — сказала Джессика, прежде чем он смог. "За эти деньги он смог заплатить арендную плату за три месяца."
"Я мог бы сделать это дольше, если бы ты не крала мою еду все время", — парировал Кларк. "Чувак, ты знаешь, сколько жизней ты спас?!" спросил взволнованный Фогги прерывая их. "Это было потрясающе! Ну, не часть о мутантной фабрике, убивающей и пытающей людей прямо посреди Нью-Йорка, часть о том, как ты их спасаешь!"
"Я просто сделал свою работу", — сказал Кларк, явно смущенный.
Мэтт на самом деле согласился с Фогги, хотя и с меньшим энтузиазмом: то, что он сделал, было удивительно. Он не мог поверить, что такое место вообще существовало, тем более в Нью-Йорке. Чтобы выяснить это, спасти жертв и нести ответственность за кучу арестов было не мало, особенно учитывая, насколько высоко в правительстве были некоторые из вовлеченных людей.
Мэтт понятия не имел, верна ли его теория о том, что Кларк Супермен, но в его глазах он уже был героем.
"Что такое мутантная фабрика?" спросил Тор прерывая бесконечные комплименты Фогги. "У тебя нет мутантов там, откуда ты родом?" спросил Фогги, немного смущенный, вероятно, потому, что он очень хорошо знал, Откуда "Дональд Блейк".
"В Асг Нью-Мексико нет мутантов", — ответил Тор. Он нахмурился. "Насколько мне известно." "Это люди, рожденные со способностями, — объяснил Стив. "Никто не знает, почему, на самом деле, но некоторые люди рождаются такими. Этот "завод", который Кларк помог закрыть, был подземным объектом, пытающимся заставить эти мутации пробудиться в обычных людях."Он перестал говорить на секунду. "Там погибло много людей."
"Это ужасно!— воскликнул Тор. "Зачем им это делать?"
"Мутантов боятся и ненавидят многие люди", — сказал Мэтт, когда все смотрели на него. "Не многие могут принять способности, которые они не понимают. Но многие люди до сих пор думают, что они ценны как оружие."
Мэтт не был мутантом, но он был другим, и он очень хорошо знал, что подумают некоторые люди, если они когда-нибудь узнают. Он был бы уродом, даже опасным уродом, лишь за тот факт кем он был. Он будет защищать мутантов просто потому, что это было правильно, но тот факт, что он чувствовал себя так близко к ним, давало ему дополнительный импульс.
"Такая глупость!" стукнул Тор. "В Асг— Нью-Мексико мы бы никогда так не поступили!"
Никто действительно не знал, что сказать об этом, поэтому они оставались тихими, пытаясь не смотреть на очень неубедительного Дональда Блейка из, по-видимому, очень про— мутантского Нью-Мексико. "Так что вы двое делаете?" спросил Кларк, вероятно, больше, чтобы сосредоточить внимание на извивающемся Торе над любопытством.
"О, мы юристы!— Быстро ответил Фогги. "Но не волнуйтесь, мы хорошие ребята."
Джессика фыркнула. "Да, слово "адвокат" и слова "хороший парень" не идут рука об руку." "Нет, правда!" настаивал Фогги. "Мы с Мэттом здесь, чтобы защитить малышей!"
"Что за, малышей?" спросил Тор, запутавшись.
"Ну знаешь, маленьких людей", — объяснил Фогги.
"Мы принимаем только людей, которые действительно нуждаются в помощи", — ответил Мэтт, ударив еще один шар.
"Или мы будем, как только возьмем наше первое дело!" добавил Фогги.
Джессика снова фыркнула. "Да, удачи тебе с этим. Ты, наверное, умрешь голодным. "Маленькие люди" равен "маленькой зарплате"."
"Не все дело в деньгах", — защищал их Фогги.
"Скажите это, когда не сможешь оплатить счет за электричество", — возразила Джессика. "Чем вы занимаетесь, Мисс Джонс?— Спросил Мэтт.
Она застонала. "Ради всего святого, не называй меня так ... я Частный Детектив"
"Ах, это объясняет, почему ты такая циничная, — сказал Мэтт. "Работала на многих юристов?" "Достаточно, чтобы точно знать, на что они похожи."
"Ну, мы не такие, — снова сказал Фогги. "Мы даже бросили большую адвокатскую фирму, чтобы открыть свою собственную, просто чтобы мы могли делать то, что правильно!"
По какой-то причине Джессика посмотрела на Кларка, когда Фогги сказал это.
"Да, глупо это делать", — сказала она. "Но, о, ну, по крайней мере, ты будешь хорошим идиотом, если сможешь пережить зиму."
От нее, это был комплимент высшего порядка.
"Я думаю, что это хорошо, — сказал Кларк. "Бог знает, сколько помощи нужно маленьким людям в этом городе."
— Это правда, — согласился Стив.
Фогги открыл рот, чтобы сказать им что-то, но Мэтт больше не слушал; что-то снаружи привлекло его внимание. Двигатели ревут, их много, отчего в воздухе пахнет дымом. Это было еще слишком далеко для обычного человека, чтобы услышать, но Мэтт мог обнаружить их легко, гнавших на полной скорости. Двигались прямо в сторону бара.
________________________________________
Кларк заметил шум раньше, чем кто-либо другой, но только когда мотоциклы наконец остановились перед баром, он знал, что что-то должно произойти. Слишком много байков вместе, громкие голоса, смех, звук тяжелых ботинок ..., Кларк повернулся к двери, прямо в тот момент, когда она была открыта.