-Это возвращает нас на то же место, где мы были несколько дней назад.
-Моисей?
Карранс поправил рукава. Гирем опустил голову, глядя на сглаженные камни мостовой, и затем задумчиво улыбнулся.
-Дивинат?
Протоург неожиданно остановился и вперился в него неподвижным взглядом.
-Я по-прежнему уверен, что между мной и Кархарием установлено полное взаимопонимание. Я не стану раздирать Изру на части в такое время. Он тоже.
-Конечно.
Мужчина двинулся дальше, Гирем поспешил за ним.
-Я надеюсь, этот разговор останется между нами.
-Конечно, ваше святейшество.
Карранс хмыкнул.
-В Кейрах всегда была эта насмешливость, что в Алане, что в Рензаме, что в Эктаре. Теперь я вижу, что она передалась и тебе.
-Я не Кейр.
-Но ты был принят в их родовое гнездо почти с самого младенчества. Тебя воспитывали Кейры, Гирем, и ты куда больше напоминаешь мне Рензама, чем тебе кажется.
Юноша сглотнул, чувствуя глупую обиду. Ну и что, что он похож на отца? Главное то, чем они отличаются.
Чтобы отойти от неприятной темы, он кивнул в сторону красивого трёхэтажного особняка впереди, с верандами, увитыми плющом и недавно выкрашенными в белый цвет стенами.
-Скоро о смертях узнает народ. Начнётся паника.
-Не узнают. За тысячу лет мы привыкли скрывать от народа страшные вещи. Скроем и смерть нескольких человек. Вижу, ты не удивлён.
-На вашем месте я бы делал то же самое. Есть вещи, о которых простым людям лучше не знать ради их же блага, тем более, если вы сами в них не разобрались. И, ваше святейшество... я бы не хотел, чтобы вы раскрывали мне всё то, о чём я не должен знать. Не хочу из-за этого лишиться жизни.
На губах Карранса заиграла лукавая улыбка.
-О, не волнуйся, за стенами Церкви и Дивината хранится достаточно секретов, о которых я не смогу тебе поведать. И я, конечно, не хотел бы лишать тебя жизни.
По шее Гирема пробежал холодок. Он поёжился.
-Можно задать вопрос?
-Думаю, мы договорились держать друг друга в курсе важных событий. Спрашивай.
-После того разговора в Забрасине я не раз задумывался о том, зачем вам понадобился именно я. Почему вы не обратились к моему брату? В отличие от меня он несколько лет провёл в Элеуре. Он наверняка знаком с положением местных дел.
Карранс кашлянул.
-Твой брат слишком близок к Кархарию. Несмотря на то, что я сказал ранее, мы с нынешним Пророком ладим не очень хорошо. Это специфика наших титулов. Я не хочу рисковать, приближая к себе того, кто уже приближен к Пророку. Так я рискую и собой, и твоим братом.
Так что, Гирем, мне крайне повезло, что другим сыном Рензама Кейра оказался не какой-нибудь бестолковый мальчишка, который проматывает семейное состояние, а человек, который хочет сохранить порядок в Изре, невзирая на риск, — мужчина пристально посмотрел на Гирема и остановился у ворот, ведущих внутрь двора. — Ты ведь понимаешь, что участвуя во всём этом, ты рискуешь жизнью?
-Да. И честно говоря, я удивлён, что никто пока не пытался меня убить. Надеюсь это потому, что никто не считает меня опасным.
-И это твоё главное преимущество, сынок. Оставайся таким как можно дольше. Проблемы начнутся именно тогда, когда тобой заинтересуются большие игроки. Это понимают абсолютно все, — Протоург многозначительно улыбнулся.
-Спасибо за предупреждение, — после короткого молчания уронил юноша и кивнул на ворота. — Давайте посмотрим, что у нас здесь.
-Давай, — Карранс с готовностью зашагал в сторону тропинки, ведущей во внутренний дворик.
Пройдя мимо стражи, они подошли к крыльцу, у которого стояли несколько мужчин в тёмных робах и горничные. Гирем посмотрел на испуганные лица девушек. Неужели все они находились здесь, когда их хозяин прощался с жизнью?
-Каким способом он это сделал? — спросил Карранс у одного из мужчин, которые, похоже, были его людьми.
-Разрезал вены в ванной. Довольно аккуратно, так чтобы умереть в относительном покое. Тело уже подготовили к доставке в лабораторию.
-На нём нашли что-нибудь интересное?
-Нет. Когда горничные обнаружили труп, вода ещё была несколько тёплой. Мы полагаем, что это действительно самоубийство. Следов кого-то постороннего, кто мог принудить покойника совершить такое, мы не нашли.
-Горничные всё это время были в доме? — открыл рот Гирем. Мужчина вопросительно посмотрел на Карранса. Протоург кивнул. Агент пожал плечами.
-Нет. Он отослал всех пятерых на рынок за покупками. Вполне объяснимое желание, если только не учитывать то, что все пятеро упорно твердят, что им нужно было купить сыр из Забрасина.
Гирем и Карранс почти синхронно подняли брови.
-Зачем им забрасинский сыр?
-Не знаю. Посмотрите сами, — агент кивнул головой в сторону ступенек, возле которых лежали корзины с пятью громадными головками сыра. — Бред какой-то.
Гирем подошёл к одной из девушек и коснулся ладонью её плеча. Та посмотрела на него и глупо улыбнулась. Юноша нахмурился.
-Вы ходили не за сыром, а за парой сапог для козы, — уверенно произнёс он. Девушка заложила прядь волос за ухо и пожала плечами. На её лице появилась уверенная улыбка.
-Ну да, мы ходили за парой сапог для козы.
Гирем посмотрел на Карранса и агентов.
-Что это значит?
-Это значит, что они внушаемы как двухлетние дети, — сказал один из агентов. Бред какой-то.
Другой агент подошёл ко второй горничной.
— Вы бросились под колёса телеги и погибли.
Девушка посмотрела на своих подруг.
-Думаю, да, но... это ведь бред. Я имею в виду — я жива, или это всё не взаправду?
Мужчина раздражённо пнул цветок, растущий на клумбе рядом, и посмотрел на Карранса.
-Вы знаете, что это, ваше святейшество?
-Они явно подверглись сильному внушению, — Карранс начал ходить вокруг девушек, разглядывая их как диковинный экспонат. — За последние десятки лет мы провели немало исследований человеческого сознания, подвергая подопытных разным экспериментам. Самый простой, например, заключался в том, чтобы заставить человека ходить на четвереньках и считать это нормальным поведением. Ему внушали, что он собака, и это работало. Подобные опыты помогли нам понять пределы человеческого восприятия.
Гирем передёрнулся, представив себе людей, заключённых в загоны, словно скот. От мысли о том, что простаков использовали в качестве подопытных животных, его начало подташнивать. Он опёрся об один из столбов, поддерживающий навес над крыльцом, стараясь скрыть свою реакцию.
-Эффект долгий? — поинтересовался он.
-Обычно несколько часов. Всё зависит от подопытного и мастерства того, кто использует внушение.
-Кто может обладать такими навыками?
-Некоторые агенты, клирики и практически все экзоркуторы, — Карранс заглянул в зрачки девушкам. — Однако этот... гипноз, будем его так называть, был сделан на совесть. С ними поработал мастер.
-Это точно не магия?
-Какая? Рефрамантия Сознания? — Гирем почувствовал на себе вопрошающий взгляд Пророка, но не ответил.
Оттолкнувшись плечом от столба, он машинально сделал несколько шагов в сторону ворот, попутно отметив, что ничуть не удивился появлению Джензена.
Брат свернул с дороги на тропинку, и широким шагом направился к крыльцу, выглядя при этом непривычно деловым. Должно быть, потому, что Гирем считаные разы видел его за настоящим делом.
Показав внушительного вида свиток охранникам, Джензен обвёл взглядом собравшихся и увидел брата.
С некоторым удовлетворением юноша отметил, что Джензен удивлённо поднял брови, напомнив того паренька, который изумлённо поглядывал на брата после того, как тот превратил ноги простака в камень. На мгновение Гирем словно вернулся в прошлое, почувствовав себя тем самым испуганным мальчишкой. И вместе с этим осознал, насколько изменился с тех пор.
-Здравствуйте, ваше святейшество, — Джензен коротко поклонился протоургу, и неожиданно послал короткую улыбку Гирему. — Брат.
-Добрый день, Джензен, — Карранс заложил руки за спину. — Должно быть, Кархарию стало известно о случившемся.
-Он хотел явиться сам, но его отвлекли другие дела. Я здесь в качестве его заместителя. Что у нас тут?
-Что-то, похожее на внушение. Я слышал, вы немало времени посвятили изучению человеческого сознания. Можете осмотреть их. Вдруг вы знаете что-то, о чём неизвестно мне.
Пожав плечами, Джензен подошёл к девушкам и по очереди заглянул в лицо каждой. Обе руки он держал спрятанными в широких рукавах фиолетовой робы.
-Скорее всего, мощный гипноз, — наконец произнёс брат и посмотрел на Карранса. — Это больше по вашей части.
Карранс кивнул, задумчиво глядя в пустоту.
"Размышляешь, мог ли Кархарий искусно обернуть оружие Церкви против неё самой, или делаешь вид, будто озабочен случившимся?" — Гирем следил за лицом Протоурга, но так ничего в нём и не увидел.
Тем временем Джензен разговаривал с агентами.
-Дом обыскали? Нашли что-нибудь важное? Какую-нибудь записку? Мне сказали, джустикарии покончили жизнь самоубийством. Обычно перед этим оставляют какое-то послание.
Карранс переступил с ноги с ногу. Агенты переглянулись. Один из них посмотрел на Протоурга, и, дождавшись кивка, протянул Джензену клочок пергамента. Брат погрузился в чтение.
Закончив, он поднял взгляд на Протоурга.
-Вы либо очень глупы, либо кто-то очень хочет вас подставить. Причём не только вас, а всю Церковь.
Караннс со вздохом провёл по лбу ладонью, словно стирая с него липкую паутину.
-Вы верите в то, что я не давал приказа устраивать покушение на семью Велантисов?
-Верю. Всегда сомневался в том, что клирики испражняются радугой, ваше святейшество, но сейчас я не вижу смысла, зачем вам настраивать всех против себя. Ваши джустикарии — другое дело. Насколько мне известно, в джустикариате имеется раскол.
На лицах некоторых агентов появилась осторожная улыбка. Джензен мог позволить себе разговаривать в таком тоне, потому что был рефрамантом, человеком, выше которого по статусу считались лишь Протоург и Пророк. Протоург Леогрюсс, живший пятьсот лет назад, сжигал тех простолюдин, которые осмеливались смеяться в его присутствии, если считал их смех оскорбительным.
Но Карранс лишь вымученно улыбнулся.
-Кабреге и Логса всегда стремились к обретению власти. Не стану их осуждать, по крайней мере, сейчас. Триединая Церковь никогда не была проводником морали, и большие амбиции её чинов не считаются грешными. Случай на Арене Брусса можно трактовать по-разному. Я не удивлюсь, если окажется, что некоторые джустикарии задумывали таким образом меня сместить. Однако здесь есть большое "но".
Кабреге и Логса не были невинными овцами, которые не выдержали груза совести. Ни за что не поверю, что они вот так решили свести счёты с жизнью. Это действие полностью противоположно их натуре.
Нет, я думаю, их заставили написать эти записки, а затем хладнокровно убили, представив всё, как самоубийство. Именно поэтому я не стал бы подозревать себя, оказавшись на вашем месте. Так и передайте Кархарию Велантису, когда явитесь к нему с докладом.
-Так и будет, ваше святейшество. Мы также направим людей к остальным джустикариям, которые остановились в городе. Нужно убедиться в их безопасности.
Карранс кивнул и обратил взгляд на агентов.
— Обыщите дом ещё раз, и прилежащий двор тоже. Девушек проводите в храм, возможно, они нам ещё понадобятся. В домах остальных убитых есть наши люди?
-Конечно, ваше святейшество.
-Отлично. Джензен, вы идёте к Пророку? Я пойду с вами.
-Хорошо. Гирем?
-А мне пора домой, — Гирем начал неряшливо поправлять плащ, после чего отправил Каррансу долгий взгляд. — Сегодня моя очередь нянчится с Виальсе. Пойдём гулять по Радужному рынку.
Мужчина медленно моргнул. Он всё понял.
-Кто это? — брови Джензена взметнулись ко лбу.
-А, я тебе ещё не сказал. Это девочка, которую подобрали Остис и Сиверт во время нападения на Арену Брусса. В нашей семье пополнение. Заходи, как будешь свободен. Только не забудь прихватить с собой какой-нибудь подарок.
-Куплю ей блюдо с мороженым. Сойдёт?
-Сойдёт. У нас в таверне как раз продают горячий шоколад.
-Только я не буду заходить в ваши номера. Сам понимаешь, отец...
-Не волнуйся, большой зал всегда в нашем распоряжении. Ты только дай знать.
-Хорошо, брат.
Раскланявшись с Джензеном и Каррансом, который не проронил ни слова за всё время их короткого разговора, Гирем пошёл к металлической калитке. Голова полнилась мыслями, которые нужно было расставить по полочкам, но сделать это было непросто.
Был ли Карранс искренним во время их встречи в Храме? Кто убил Кабреге и Логсу? Замешан ли в этих убийства Кархарий или это всё хитрая игра Карранса? И самое главное, то, что заставляло Гирема нервничать — замешан ли во всей этой истории брат?
В памяти неожиданно всплыло лицо Лисицы. Девчонка что-то говорила про Кабреге, но что именно, он вспомнить не мог.
"Успокойся", — сказал Гирем сам себе. — "В последние недели ты только и делаешь, что строишь теории. Так можно и в самом деле стать похожим на отца. Расслабься, и нужные мысли сами придут тебе в голову".
Сделав несколько глубоких вдохов, Гирем постарался предаться любованию улочкам. День стоял погожий, впереди ждала пусть и прогулка по Радужному рынку, а вечером он, наконец, впервые посетит бал, устраиваемый Велантисами.
Хотелось надеяться, что празднество обойдётся без неожиданных покушений.
2
Все дни с того момента, как Пророк познакомил Трикселя с леди Эджурой, горбун проводил в лаборатории. Настоящие опыты, те, что отвечали основной задаче — подтвердить природу яда, были давным-давно сделаны, а почтовый голубь с печаткой государственной секретности — отправлен отцу в Канстель. Почти всё свободное время Триксель проводил, посвящая своим экспериментам с зельями. Остальные часы он уделял Неду и Никоро.
-Что ты исследуешь в этих жутких подземельях? — спросила диастрийка, лёжа на кровати и читая книгу. — Если честно, мне было немного обидно, когда ты не поделился своей работой с нами.
-Это обычные лекарственные зелья, — сказал Триксель, мелким аккуратным почерком оставляя заметки в своём блокноте. В другой руке он держал тонкую ножку хрустального бокала, наполненного лиловым вином двухсотлетней выдержки.
-Неужели там ты можешь работать над тем, над чем не мог бы работать в своей лаборатории в Канстеле?
-Возможно, но чтобы работать в своей лаборатории в Канстеле, мне нужно быть в Канстеле.
-А вы всё ещё помогаете леди Эджуре, дивайн? — Нед сосредоточенно нарезал на деревянной доске кусок чёрного хлеба.
-Нет, мы закончили совместную работу, — Тркисель оторвал взгляд от книжки и с неожиданным для себя раздражением посмотрел на товарища. — Друг мой, занимался бы ты лучше своими тараканами.
-Вы правы, дивайн, — старый маг протянул руку к правому плечу Трикселя, коснулся его и сел обратно в кресло. В его ладони горбун увидел огромного коричневого таракана и затем едва подавил рвотный позыв.